Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Толковый словарь русского языка Ушакова
И'ХНИЙ, яя, ее (простореч.).
Принадлежащий им; то же, что их во 2 знач. История любви ихней подвигалась весьма медленно. Псмскй. Поклажа-то сто́ит дешевле ихнего проезда. Дствскй.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1375 (417 ms)
Приведенный фрагмент, мне кажется, только подтверждает предположение, что famina=hambre.
Интересно, а Маркес уже написал 2-ую и 3-ю части своей трилогии мемуаров? Что-то в интернете они мне не попались.
Интересно, а Маркес уже написал 2-ую и 3-ю части своей трилогии мемуаров? Что-то в интернете они мне не попались.
1. Faltan dos comas si, por favor,......
2.En una preposición condicional con "si" no se usa la forma del verbo "podríais", sino - si podéis(pudierais, pudieses).
3. Cuánto, quizás - con tilde.
2.En una preposición condicional con "si" no se usa la forma del verbo "podríais", sino - si podéis(pudierais, pudieses).
3. Cuánto, quizás - con tilde.
Para los que sepan un poquito (lo justo) de alemán e Inglés:
2 Espias alemanes en un bar del Londres de 1944:
Espia: - Waiter, two Martini´s please.
Camarero: - Dry?
Espia: ZWEI
2 Espias alemanes en un bar del Londres de 1944:
Espia: - Waiter, two Martini´s please.
Camarero: - Dry?
Espia: ZWEI
2. Forma de gobierno en algunos países y orden que reina en las cabezas de algunos.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>régimen.
>(Del lat. regĭmen).
>1. m. Conjunto de normas que gobiernan o rigen una cosa o una actividad.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>régimen.
>(Del lat. regĭmen).
>1. m. Conjunto de normas que gobiernan o rigen una cosa o una actividad.
SMQ:
2 - 3 , пусть Quijote проставит все точки, у него все карты на руках.
Вот Вы просто так "бухнули", а я очень близко знакома с потомком сестры одного из этих самых Пап Римских.
Всего доброго
2 - 3 , пусть Quijote проставит все точки, у него все карты на руках.
Вот Вы просто так "бухнули", а я очень близко знакома с потомком сестры одного из этих самых Пап Римских.
Всего доброго
В смысле, по-французски.
МАРОДЁР, а, м. [фр. maraudeur].
1. Человек, грабящий убитых и раненых на поле сражения.
Солдат, занимающийся грабежом населения во время войны. 2. перен. Торговец-спекулянт, перепродающий товары по очень высокой цене (бран.).
МАРОДЁР, а, м. [фр. maraudeur].
1. Человек, грабящий убитых и раненых на поле сражения.
Солдат, занимающийся грабежом населения во время войны. 2. перен. Торговец-спекулянт, перепродающий товары по очень высокой цене (бран.).
или: ¡Hazlo tú, antes que lo haga tu competencia!
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>Тогда лучше так:
>2. Cada anuncio es exlusivo en su rama. Si Ud. lo hace, su competencia no podrá hacerlo.
>
>Я бы оставила все-таки empresas.
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>Тогда лучше так:
>2. Cada anuncio es exlusivo en su rama. Si Ud. lo hace, su competencia no podrá hacerlo.
>
>Я бы оставила все-таки empresas.
Толковый словарь русского языка Ушакова
И'ХНИЙ, яя, ее (простореч.).
Принадлежащий им; то же, что их во 2 знач. История любви ихней подвигалась весьма медленно. Псмскй. Поклажа-то сто́ит дешевле ихнего проезда. Дствскй.
No existe ninguna A. Alexadrovna. El el turista disfrazado que se ríe de todos vosotros.
>Алена Александровна escribe:
>--------------
>Помогите пожалуйста перевести на испанский пару фраз:
>1. Молчание ветра в моей душе
>2. Кончиками пальцев касаюсь ветра ее души
>Алена Александровна escribe:
>--------------
>Помогите пожалуйста перевести на испанский пару фраз:
>1. Молчание ветра в моей душе
>2. Кончиками пальцев касаюсь ветра ее души
классное фото. Он был- коммунист. Это видно и по взгляду и по погонам.
Плохо сына воспитал, однако. Так свою Родину нелюбить- позорное дело.
(У моего папы медалей в 2 раза больше!)
Плохо сына воспитал, однако. Так свою Родину нелюбить- позорное дело.
(У моего папы медалей в 2 раза больше!)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз