Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Alejandro: apareció en el foro esta muy amable señora, y dió todas sus habituales y muy delicadas respuestas a que tanto estamos ya acostumbrados. Todo va como suele ir desde hace muchas semanas. ¿Y qué dirás ahora? ¿Y qué dirán otros miembros de esta respetable comunidad de colegas?
¡Estimado Vladimir!
Yo no tengo nada que agregar a lo que he dicho: mientras no haya un ADMINISTRADOR o MODERADOR, los foristas tendrán toda la libertad de injuriar, insultar, provocar y demás. También tendrán la libertad de escribir con diferentes nombres, adoptando distintos perfiles (ya sabes tú y todos a quién me refiero). Para mí, lo mejor es ser respetuoso y no contestar a los agravios.
Saludos!
>Alejandro Gonzalez написал:
>
>¿Qué otras opiniones hay? ¿Dónde lleva el acento este apellido?
>Куда падает ударение в этой фамилии?
А это зависит от происхождения фамилии: если вОйница - то вОйницев, а если исторически традиция чтения фамилии сложилась неправильная (как вЕтров или ветрОв) тогда конечно ударения падает на "И". Александр, я думаю Вам есть смысл обратиться на форумы (или прямо позвонить на кафедру СПГУ - русский язык и литература) т.к. я понимаю, Вы все того же Чехова переводите, а это только они - специалисты по Чехову, знают. Я сожалею, это произведение не читала (что толку?) и не слышала радиопостановки,но , кстати, склоняюсь к прочтению как ВойнИцев. Более архаичная форма, приемлемая для дореволюционного уха и чеховской иронии. Так что, не стесняйтесь, звоните в университет, а я подсуечусь, спрошу у знакомых на форумах.
>Alejandro Gonzalez написал:
si mañana tiene que hambrear a los propios españoles, no dudará en hacerlo. ¡No confundas al enemigo, Юра!
Я не знаю как тебе Александр, но мне больно было видеть как в период дек 2001 - и так далее, после известных событий, который я тоже в Аргентине пережила, испанское кон-во в Байресе обращалось с гр. Аргентины, ночью выстаивающими очередь, чтобы попасть на работу в Испанию, и даже просто воссоелиниться с семьей - по скотски! Пороли визы трубовые, учебные любые, лишь бы не допустить, чтобы какой-нибудь старый gallego, проник на исорическую Родину, где его родные дети-резиденты будут вынуждены кормить. И отнимать деньги у коренных исп. пенсионеров.
Стыдно! Потому что в конце 30 годов и вовремя войны Аргентина никому не отказывала в убежище!
>-Turista- написал:
>--------------
>Para los criticones.
>
>Cielo Rojo: secretos detrás de cámaras
>Graban en Guadalajara por los Juegos Panamericanos
>
>
>
>La Botana
>
>Edith González y los actores Alejandra Lazcano, Patrick Fernández, Gloria Stalina y Daniel Martínez grabaron en algunos puntos turísticos de Guadalajara como el Centro Histórico de la Ciudad y lugares de Tlaquepaque como El Parián y el Jardín Hidalgo.
>El pretexto de la grabación fueron los Juegos Panamericanos, los cuales se vincularon al personaje de Patrick Fernández, quien en la trama es un apasionado A la esgrima.
Я же говорил: "Это НЕ для Туриста, ему ничто не указ". Наплевать на правила и законы языка и забыть о них. А словари, справочники и пособия - собрать и сжечь. Тем более, что грамотная речь сейчас всё бОльшая редкость, и не только в России. Поэтому любые примеры безграмотного употребления в любом количестве всегда к твоим услугам!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 133 (1121 ms)
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Alejandro: apareció en el foro esta muy amable señora, y dió todas sus habituales y muy delicadas respuestas a que tanto estamos ya acostumbrados. Todo va como suele ir desde hace muchas semanas. ¿Y qué dirás ahora? ¿Y qué dirán otros miembros de esta respetable comunidad de colegas?
¡Estimado Vladimir!
Yo no tengo nada que agregar a lo que he dicho: mientras no haya un ADMINISTRADOR o MODERADOR, los foristas tendrán toda la libertad de injuriar, insultar, provocar y demás. También tendrán la libertad de escribir con diferentes nombres, adoptando distintos perfiles (ya sabes tú y todos a quién me refiero). Para mí, lo mejor es ser respetuoso y no contestar a los agravios.
Saludos!
Un hombre ejecutivo destinado temporalmente en Paris por negocios, recibe una carta de su novia desde Chile
La carta decía lo siguiente:
Querido Alejandro:
Ya no puedo continuar con esta relación. La distancia que nos separa es demasiado grande. Tengo que admitir que te he sido infiel diez veces desde que te fuiste y creo que ni tu ni yo nos merecemos esto, lo siento.
Por favor devuelveme la foto que te envié. Con amor.
María
El hombre, muy herido, le pidió a todos sus compañeros de trabajo que le regalaran fotos de sus novias, hermanas, amigas, tías, primas,etc.
Junto con la foto de María, incluyó todas esas otras fotos que había recolectado de sus amigos.
Había 57 fotos en el sobre y una nota que decía:
María, perdóname, pero no puedo recordar quien eres.
Por favor, busca tu foto en el paquete y devuelveme el resto.
La carta decía lo siguiente:
Querido Alejandro:
Ya no puedo continuar con esta relación. La distancia que nos separa es demasiado grande. Tengo que admitir que te he sido infiel diez veces desde que te fuiste y creo que ni tu ni yo nos merecemos esto, lo siento.
Por favor devuelveme la foto que te envié. Con amor.
María
El hombre, muy herido, le pidió a todos sus compañeros de trabajo que le regalaran fotos de sus novias, hermanas, amigas, tías, primas,etc.
Junto con la foto de María, incluyó todas esas otras fotos que había recolectado de sus amigos.
Había 57 fotos en el sobre y una nota que decía:
María, perdóname, pero no puedo recordar quien eres.
Por favor, busca tu foto en el paquete y devuelveme el resto.
>Alejandro Gonzalez написал:
>
>¿Qué otras opiniones hay? ¿Dónde lleva el acento este apellido?
>Куда падает ударение в этой фамилии?
А это зависит от происхождения фамилии: если вОйница - то вОйницев, а если исторически традиция чтения фамилии сложилась неправильная (как вЕтров или ветрОв) тогда конечно ударения падает на "И". Александр, я думаю Вам есть смысл обратиться на форумы (или прямо позвонить на кафедру СПГУ - русский язык и литература) т.к. я понимаю, Вы все того же Чехова переводите, а это только они - специалисты по Чехову, знают. Я сожалею, это произведение не читала (что толку?) и не слышала радиопостановки,но , кстати, склоняюсь к прочтению как ВойнИцев. Более архаичная форма, приемлемая для дореволюционного уха и чеховской иронии. Так что, не стесняйтесь, звоните в университет, а я подсуечусь, спрошу у знакомых на форумах.
>Alejandro Gonzalez escribe:
>--------------
>
>>¿Por qué me mira como si no me conociera? Да что Вы так смотрите, точно не узнали?
>
>Bueno, en este caso no estoy de acuerdo con el/la traductor/a. Eso podría traducirse al español así: "¿Y/Pero qué me mira como si no me conociera?", lo que es aceptable en nuestra lengua y reproduce mejor el carácter coloquial del diálogo.
Esta pregunta no tiene caracter coloquial. El personaje no está preguntando por la razón de mirarle de este modo. Es que no le agrada que le están mirando de este modo. Este es el pequeño e importante matiz. Digamos que en el fondo suena la pregunta "¿Qué quiere de mí?" - Что Вы от меня хотите?
Saludos
>--------------
>
>>¿Por qué me mira como si no me conociera? Да что Вы так смотрите, точно не узнали?
>
>Bueno, en este caso no estoy de acuerdo con el/la traductor/a. Eso podría traducirse al español así: "¿Y/Pero qué me mira como si no me conociera?", lo que es aceptable en nuestra lengua y reproduce mejor el carácter coloquial del diálogo.
Esta pregunta no tiene caracter coloquial. El personaje no está preguntando por la razón de mirarle de este modo. Es que no le agrada que le están mirando de este modo. Este es el pequeño e importante matiz. Digamos que en el fondo suena la pregunta "¿Qué quiere de mí?" - Что Вы от меня хотите?
Saludos
Amigo Alejandro, lo de confundir al enemigo que te lo explique el Amigo Chavez presidente de Venezuela y los que le votan.
Atrocidades se han cometido muchas en todos los paises pero los politicos de turno se encargar de modificar la historia a su conveniencia. En españa se dice que Franco asesino a tantos o cuantos, pero se olvidan de la represion ejercida por la republica, en las cunetas hay muertos de los dos bandos.
Y en alemania y en rusia, el problema es que la gente solo ve lo que quiere ver.
Me jode que se insulte a españa y a los españoles, igual que a un aleman le jode que le llamen nazi.
Atrocidades se han cometido muchas en todos los paises pero los politicos de turno se encargar de modificar la historia a su conveniencia. En españa se dice que Franco asesino a tantos o cuantos, pero se olvidan de la represion ejercida por la republica, en las cunetas hay muertos de los dos bandos.
Y en alemania y en rusia, el problema es que la gente solo ve lo que quiere ver.
Me jode que se insulte a españa y a los españoles, igual que a un aleman le jode que le llamen nazi.
Мексиканская газета безграмотная. Ну-Ну.
>Vladimir написал:
>--------------
>
>>-Turista- написал:
>>--------------
>>Para los criticones.
>>
>>Cielo Rojo: secretos detrás de cámaras
>>Graban en Guadalajara por los Juegos Panamericanos
>>
>>
>>
>>La Botana
>>
>>Edith González y los actores Alejandra Lazcano, Patrick Fernández, Gloria Stalina y Daniel Martínez grabaron en algunos puntos turísticos de Guadalajara como el Centro Histórico de la Ciudad y lugares de Tlaquepaque como El Parián y el Jardín Hidalgo.
>>El pretexto de la grabación fueron los Juegos Panamericanos, los cuales se vincularon al personaje de Patrick Fernández, quien en la trama es un apasionado A la esgrima.
>
>
>Я же говорил: "Это НЕ для Туриста, ему ничто не указ". Наплевать на правила и законы языка и забыть о них. А словари, справочники и пособия - собрать и сжечь. Тем более, что грамотная речь сейчас всё бОльшая редкость, и не только в России. Поэтому любые примеры безграмотного употребления в любом количестве всегда к твоим услугам!
>Vladimir написал:
>--------------
>
>>-Turista- написал:
>>--------------
>>Para los criticones.
>>
>>Cielo Rojo: secretos detrás de cámaras
>>Graban en Guadalajara por los Juegos Panamericanos
>>
>>
>>
>>La Botana
>>
>>Edith González y los actores Alejandra Lazcano, Patrick Fernández, Gloria Stalina y Daniel Martínez grabaron en algunos puntos turísticos de Guadalajara como el Centro Histórico de la Ciudad y lugares de Tlaquepaque como El Parián y el Jardín Hidalgo.
>>El pretexto de la grabación fueron los Juegos Panamericanos, los cuales se vincularon al personaje de Patrick Fernández, quien en la trama es un apasionado A la esgrima.
>
>
>Я же говорил: "Это НЕ для Туриста, ему ничто не указ". Наплевать на правила и законы языка и забыть о них. А словари, справочники и пособия - собрать и сжечь. Тем более, что грамотная речь сейчас всё бОльшая редкость, и не только в России. Поэтому любые примеры безграмотного употребления в любом количестве всегда к твоим услугам!
>Alejandro Gonzalez написал:
si mañana tiene que hambrear a los propios españoles, no dudará en hacerlo. ¡No confundas al enemigo, Юра!
Я не знаю как тебе Александр, но мне больно было видеть как в период дек 2001 - и так далее, после известных событий, который я тоже в Аргентине пережила, испанское кон-во в Байресе обращалось с гр. Аргентины, ночью выстаивающими очередь, чтобы попасть на работу в Испанию, и даже просто воссоелиниться с семьей - по скотски! Пороли визы трубовые, учебные любые, лишь бы не допустить, чтобы какой-нибудь старый gallego, проник на исорическую Родину, где его родные дети-резиденты будут вынуждены кормить. И отнимать деньги у коренных исп. пенсионеров.
Стыдно! Потому что в конце 30 годов и вовремя войны Аргентина никому не отказывала в убежище!
Creo que las normas de cortesía no tienen nada que ver con la corrección. YO QUIERO QUE ME CORRIJAN cuando me equivoco, y, cuando lo vea necesario y sepa hacerlo, también lo haré yo. Somos todos profesores y alumnos a la vez. PRIMERO RESPETAR A LAS PERSONAS, SEGUNDO RESPETAR EL LENGUAJE. Nos vamos conociendo poco a poco, y nos vamos dando cuenta de quiénes son aquellos que respetan y aquéllos que no. Si Alejandro González me corrige algo, sé ya de antemano que me corrige sin ninguna intención extraña o mezquina porque sé que es una excelente persona con todo el mundo. No debemos ser susceptibles con las correcciones. Con ellas respetamos AL QUE LEE y al QUE APRENDE, tanto en ruso como en español. OJALÁ HUBIERA ALGUIEN que me estuviera corrigiendo todo lo que escribo y hablo en ruso. Pero no tengo esa suerte.
Errores comunes de los nativos españoles
Hola, camaradas!
En este mensaje quiero tocar el tema de los errores gramaticales comunes entre los hispanohablantes que muchas veces quedan desapercibidos por la mayoría de la gente, quienes no se preocupan por mejorar su nivel y calidad de la escritura y plática. Un ejemplo clásico de estos errores les presento a continuación, citando la frase de una carta.
Alejandro. "Gracias por identificar de mas de dos mil de cruces de calles en el mapa de Moscú. Supongo que ha sido un trabajo poco habitual, pero el documento elaborado por ti nos permite cumplir nuestros objetivos. Un cordial saludo. Cuando tendremos más trabajo, os llamaré. Era un placer de trabajar contigo".
Soraya Lacaba Castro
Gerente Comercial
SICE S.A. Alcobendas, Madrid.
En este mensaje quiero tocar el tema de los errores gramaticales comunes entre los hispanohablantes que muchas veces quedan desapercibidos por la mayoría de la gente, quienes no se preocupan por mejorar su nivel y calidad de la escritura y plática. Un ejemplo clásico de estos errores les presento a continuación, citando la frase de una carta.
Alejandro. "Gracias por identificar de mas de dos mil de cruces de calles en el mapa de Moscú. Supongo que ha sido un trabajo poco habitual, pero el documento elaborado por ti nos permite cumplir nuestros objetivos. Un cordial saludo. Cuando tendremos más trabajo, os llamaré. Era un placer de trabajar contigo".
Soraya Lacaba Castro
Gerente Comercial
SICE S.A. Alcobendas, Madrid.
>-Turista- написал:
>--------------
>Para los criticones.
>
>Cielo Rojo: secretos detrás de cámaras
>Graban en Guadalajara por los Juegos Panamericanos
>
>
>
>La Botana
>
>Edith González y los actores Alejandra Lazcano, Patrick Fernández, Gloria Stalina y Daniel Martínez grabaron en algunos puntos turísticos de Guadalajara como el Centro Histórico de la Ciudad y lugares de Tlaquepaque como El Parián y el Jardín Hidalgo.
>El pretexto de la grabación fueron los Juegos Panamericanos, los cuales se vincularon al personaje de Patrick Fernández, quien en la trama es un apasionado A la esgrima.
Я же говорил: "Это НЕ для Туриста, ему ничто не указ". Наплевать на правила и законы языка и забыть о них. А словари, справочники и пособия - собрать и сжечь. Тем более, что грамотная речь сейчас всё бОльшая редкость, и не только в России. Поэтому любые примеры безграмотного употребления в любом количестве всегда к твоим услугам!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз