Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>
>>>Carlos Abrego escribe:
>>>--------------
>>>Frasquiel: me recomiendas una película y luego me dices que me abstenga... ¿En qué quedamos? :)
>>
>>Haz como yo. Disimula tu machismo e invita al cine a esa mujer que quieres conquistar. Seguro que serás recompensado...
>>
>>No se ocurre otra cosa para este callejón sin salida.
>>
>>Saludos.
>
>¿A cuál invito? ¿No las puedo llevar juntas? De seguro este es el primer disimulo...
>
No sé... No sé... Tánieshka ha colgado un papiro de advertencias. En la n.º 6 apartado b nos alerta sobre la química que gastan: (...) pueden tenerse varias pero alejadas en distintos lugares (...) Si entran en contacto, es inevitable una violenta explosión...
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Кузя: Es suficiente con lo que me dices. Había entonces error de Vladimir y era justa la corrección de Morozov. Aunque también el Marquez y Morozov no habían entendido que el verbo "conferir" tiene en la frase doble complemento: uno, "poder especial" y el otro "a los ciudadanos" tales y tales.
>
Sí, Carlos, la clave está en el verbo "conferir": efectivamente, se puede conferir facultades, derechos etc. pero no se puede conferir un documento físico, hasta donde mi comprensión alcanza. Los documentos (como "poder") se expiden, se entregan... pero no me suena que se confieran.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>JSF:
>
>>(...)No se trata de que me quieras molestar. Tampoco merezco ese señor absurdo que empleas y volver a ese arcaico usted(...)
De acuerdo, Carlos, porque además siempre nos hemos tuteado. En España se dice mucho el "usted" en señal de respeto. Yo lo utilizo bastante. (Es verdad que aquí hay gente que no le gusta esta palabra porque les hace sentirse mayor, aunque lo sean. Éste no es el caso.)Pero, sobre todo, cuando hablo o escribo rápido suele escapárseme este, para mí, "adorable" usted, con el señor incluido.
Un abrazo.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Frasquiel: me recomiendas una película y luego me dices que me abstenga... ¿En qué quedamos? :)
Haz como yo. Disimula tu machismo e invita al cine a esa mujer que quieres conquistar. Seguro que serás recompensado...
No se ocurre otra cosa para este callejón sin salida.
Saludos.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 530 (5 ms)
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>
>>>Carlos Abrego escribe:
>>>--------------
>>>Frasquiel: me recomiendas una película y luego me dices que me abstenga... ¿En qué quedamos? :)
>>
>>Haz como yo. Disimula tu machismo e invita al cine a esa mujer que quieres conquistar. Seguro que serás recompensado...
>>
>>No se ocurre otra cosa para este callejón sin salida.
>>
>>Saludos.
>
>¿A cuál invito? ¿No las puedo llevar juntas? De seguro este es el primer disimulo...
>
No sé... No sé... Tánieshka ha colgado un papiro de advertencias. En la n.º 6 apartado b nos alerta sobre la química que gastan: (...) pueden tenerse varias pero alejadas en distintos lugares (...) Si entran en contacto, es inevitable una violenta explosión...
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Кузя: Es suficiente con lo que me dices. Había entonces error de Vladimir y era justa la corrección de Morozov. Aunque también el Marquez y Morozov no habían entendido que el verbo "conferir" tiene en la frase doble complemento: uno, "poder especial" y el otro "a los ciudadanos" tales y tales.
>
Sí, Carlos, la clave está en el verbo "conferir": efectivamente, se puede conferir facultades, derechos etc. pero no se puede conferir un documento físico, hasta donde mi comprensión alcanza. Los documentos (como "poder") se expiden, se entregan... pero no me suena que se confieran.
Carlo, hijo, por eso vosotros estáis como estáis. Lee las leyes españolas y no el mataburros de la Academia. Pero bueno, no hay peor ciego que el que no quiere ver. Y para que quede más claro: no soy catalán, no soy español, no soy ruso, no soy latino. SOY TURISTA.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>catalán, na.
>1. adj. Natural de Cataluña. U. t. c. s.
>2. adj. Perteneciente o relativo a este antiguo principado, hoy comunidad autónoma de España.
>3. m. Lengua romance vernácula que se habla en Cataluña y en otros dominios de la antigua Corona de Aragón.
>
>Las Autoridades de la Academia escriben en su diccionario lo que he copiado arriba.
>
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>catalán, na.
>1. adj. Natural de Cataluña. U. t. c. s.
>2. adj. Perteneciente o relativo a este antiguo principado, hoy comunidad autónoma de España.
>3. m. Lengua romance vernácula que se habla en Cataluña y en otros dominios de la antigua Corona de Aragón.
>
>Las Autoridades de la Academia escriben en su diccionario lo que he copiado arriba.
>
Carlos, también para mí es inadmisible, como español, que alguien me diga que es incorrecto comer una sopa o un yogur. Y encima me insulte. NADIE HA DICHO, y menos yo, que esté mal beberse o tomarse una sopa. Por lo tanto, ¿dónde está el tema?
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Amateur: ¿Quieres (...) Pero he preferido quedarme afuera.
>
>En mi experiencia de la lengua española, en mi uso, no puedo comer una sopa. Tomar un alimento usado como comer, no es un anglisismo. Para mí es este el tema.
>
>Así que yo no quiero meterme en discusiones que degeneran en insultos y adquieren dimenciones bastante pueriles.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Amateur: ¿Quieres (...) Pero he preferido quedarme afuera.
>
>En mi experiencia de la lengua española, en mi uso, no puedo comer una sopa. Tomar un alimento usado como comer, no es un anglisismo. Para mí es este el tema.
>
>Así que yo no quiero meterme en discusiones que degeneran en insultos y adquieren dimenciones bastante pueriles.
En Chile tambien el "paquete" es una trampa o engallo , como indica Carlos Abrego,,,por ejemplo,,cuando se hacian peleas de boxeo,,y se queria hacer pensar que un boxeador era bueno,,,se traia a otro,,de menos experiencia,,,entonces le iba muy mal en la pelea,,perdia o lo mataban,,jejeje.....eso era un "paquete".
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Paquete puede ser una mentira, un engaño, una trampa. Existe (o existía) incluso la expresión un "paquete chileno". Paquetero en algunos países es el que hace este tipo de paquetes.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Paquete puede ser una mentira, un engaño, una trampa. Existe (o existía) incluso la expresión un "paquete chileno". Paquetero en algunos países es el que hace este tipo de paquetes.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>JSF:
>
>>(...)No se trata de que me quieras molestar. Tampoco merezco ese señor absurdo que empleas y volver a ese arcaico usted(...)
De acuerdo, Carlos, porque además siempre nos hemos tuteado. En España se dice mucho el "usted" en señal de respeto. Yo lo utilizo bastante. (Es verdad que aquí hay gente que no le gusta esta palabra porque les hace sentirse mayor, aunque lo sean. Éste no es el caso.)Pero, sobre todo, cuando hablo o escribo rápido suele escapárseme este, para mí, "adorable" usted, con el señor incluido.
Un abrazo.
Tengo problemas con el foro, no me deja añadir la letra en el mensaje, os mando otro enlace donde esta la letra de la cancion.
http://www.quedeletras.com/letra-cancion-colgando-en-tus-manos-bajar-100809/disco-de-mi-puno-y-letra/carlos-baute-colgando-en-tus-manos.html
http://www.quedeletras.com/letra-cancion-colgando-en-tus-manos-bajar-100809/disco-de-mi-puno-y-letra/carlos-baute-colgando-en-tus-manos.html
En este caso, Carlos, te sugiero que pegas una rodadita por Barranquilla, porque allí la importancia y grandeza de cualquier hombre se mide por el tamaño de su panza. Para no alargar el cuento, te van a caer las chicas encima como las pepas maduras.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Frasquiel: me recomiendas una película y luego me dices que me abstenga... ¿En qué quedamos? :)
Haz como yo. Disimula tu machismo e invita al cine a esa mujer que quieres conquistar. Seguro que serás recompensado...
No se ocurre otra cosa para este callejón sin salida.
Saludos.
Carlitos, métale suave, no hay drama con los sustantivos!
Lo importante es comunicarse!
De todos modos...uno nunca sabe:))
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Alfa: al leer tu nota, me doy cuenta que invertí el lugar de los sustantivos... no, rectifico, se trata del color y no del gusto. Algún efecto me ha hecho el ron añejo y muy ambarino que me he tomado.
Lo importante es comunicarse!
De todos modos...uno nunca sabe:))
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Alfa: al leer tu nota, me doy cuenta que invertí el lugar de los sustantivos... no, rectifico, se trata del color y no del gusto. Algún efecto me ha hecho el ron añejo y muy ambarino que me he tomado.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз