Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>martina valle написал:
>--------------
>Hola a todoa y todas.
> Alguien puede decirme cómo traducir o qué es райздравотдел ?
Martina, si después de "райздравотдел" viene, por ejemplo, "Калиниского р-на Москвы", se puede traducir "Departamento de Servicios Sanitarios de la Junta Municipal del Distrito Kalíninskii de la ciudad de Moscú"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 217 (17 ms)
http://www.maec.es/subwebs/Consulados/Moscu/es/MenuPpal/Servicios Consulares Moscu/Legalizaciones/Paginas/LE-MODELOSTRADUCCIONR
Parece que este link no funciona.
Y una pregunta. ¿Acaso el certificado que expiden en Rusia se llama CERTIFICADO DE SOLTERÍA? Ese certificado a veces dice que la persona es divorvciada. Entonces no es soltera. ¿Me pudieran explicotear?
Parece que este link no funciona.
Y una pregunta. ¿Acaso el certificado que expiden en Rusia se llama CERTIFICADO DE SOLTERÍA? Ese certificado a veces dice que la persona es divorvciada. Entonces no es soltera. ¿Me pudieran explicotear?
Забудьте о безработице и о бирже труда. Это уже продолжение истории.
Просто:
Состоит на учете управления соиальной защиты населения как одинокая мать = Siendo madre soltera, su condición está reconocida por (el Departamento de) Servicios Sociales y consta en este último como "familia monoparental".
Просто:
Состоит на учете управления соиальной защиты населения как одинокая мать = Siendo madre soltera, su condición está reconocida por (el Departamento de) Servicios Sociales y consta en este último como "familia monoparental".
Creo que el mejor enfoque para este tema y que va a aclarar todas las discrepancias sobre este sórdido asunto es este documento de audio que se logró rescatar de varios servicios de inteligencia de la naciones mas poderosas del planeta que estaba escondido al acceso público.
Documento exclusivo:
Documento exclusivo:
El notable conseguido en la asignatura pendiente del servicio
El notable conseguido en la asignatura pendiente del servicio le ha permitido solucionar situaciones comprometidas y disfrutar de una gran solidez con sólo nueve breaks concedidos.
подскажите пож перевод, что-то я совсем запуталась, вроде все понятно, но начало никак на русском не скалдывается
подскажите пож перевод, что-то я совсем запуталась, вроде все понятно, но начало никак на русском не скалдывается
Ну, милые дамы, вы и даёте перцу! Нам остаётся только следить, раскрыв рот, за этой захватывающей дуэлью!
Javier: aquí tienes otro chiste "infantil" ruso sobre tartamudos:
- Su apellido, por favor! - Pepepetrov. ¿Es Ud un tartamudo? - Yo no, lo fue mi padre, ¡y la técnica del servicio de pasaportes fue una hija de puta!
Javier: aquí tienes otro chiste "infantil" ruso sobre tartamudos:
- Su apellido, por favor! - Pepepetrov. ¿Es Ud un tartamudo? - Yo no, lo fue mi padre, ¡y la técnica del servicio de pasaportes fue una hija de puta!
Interesante noticia para aquellos que deseen visitar Barcelona y zonas adyacentes. Según informa el servicio de prensa de las "Líneas aéreas de los Urales" ("Uralskie avialinii") este verano se realizarán dos vuelos semanales desde la capital de los Urales, la ciudad de Ekaterinbourg, hasta Barcelona. Se espera que los vuelos se realizarán en aviones A-320. Muy bien por los uralitas.
Помогите уточнить фразу
Друзья, прошу помочь.
Вот фраза: EL CLIENTE manifiesta que requiere los servicios profesionales descritos anteriormente a efecto de ser representados en ... y que lo expuesto por su parte para el patrocinio del asunto es cierto.
Меня интересует вторая часть (после многоточия). В голове вертятся несколько вариантов, но не уверен, какой самый правильный.
Заранее признателен. Евгений.
Вот фраза: EL CLIENTE manifiesta que requiere los servicios profesionales descritos anteriormente a efecto de ser representados en ... y que lo expuesto por su parte para el patrocinio del asunto es cierto.
Меня интересует вторая часть (после многоточия). В голове вертятся несколько вариантов, но не уверен, какой самый правильный.
Заранее признателен. Евгений.
>martina valle написал:
>--------------
>Hola a todoa y todas.
> Alguien puede decirme cómo traducir o qué es райздравотдел ?
Martina, si después de "райздравотдел" viene, por ejemplo, "Калиниского р-на Москвы", se puede traducir "Departamento de Servicios Sanitarios de la Junta Municipal del Distrito Kalíninskii de la ciudad de Moscú"
Problemas con la notebook
En esta página se pueden encontrar los manuales de la mayoría de las Notebook que hay en el mercado:http://jvare.wordpress.com/2010/03/26/manuales-de-servicio-de-portatiles-acer-aspire/
Hay, incluso, la guía de desarme de estos trastos.
Un problema muy común: el teclado funciona mal.
Solución: buscar en esta página su máquina, el modelo de teclado y salir a comprarlo!!!
Hay, incluso, la guía de desarme de estos trastos.
Un problema muy común: el teclado funciona mal.
Solución: buscar en esta página su máquina, el modelo de teclado y salir a comprarlo!!!
Si estamos en viaje de negocios, necesitaremos las siguientes frases:
¿Dónde está el servicio secretarial? (это как бизнес-центр в гостинице)
Necesito una COMPUTADORA
Necesito una conexión al Internet
Necesito más tarjetas de visita (de presentación)
Necesito enviar un email o un fax
Continuará......
¿Dónde está el servicio secretarial? (это как бизнес-центр в гостинице)
Necesito una COMPUTADORA
Necesito una conexión al Internet
Necesito más tarjetas de visita (de presentación)
Necesito enviar un email o un fax
Continuará......
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз