Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Lucrecia Lujan написал:
> El Gran Turistishka, entre otros, se hace de muchas cuentas de correo falsas y va quitando puntos a los que él considera adversarios y que son realmente populares, y luego se los pone a sí mismo>
La vida es demasiado corta para perder el tiempo odiando a alguen. Lucrecia, Su odio no le da ni paz, ni tranquilidad, y es la base de poder, que el mismísimo Turista tiene sobre Ud sin querer.
>Una noche lo pillé. >
Buenas personas duermen de noche y trabajan durante el día, y no gastan su energia para tonterias.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 135 (32 ms)
*2
Después de atravesar un extenso desierto lleno de dunas y pedregales, a lo lejos, en un valle, Marco alcazaba a ver una ciudad pequeña, poblada de casas con techos en forma de duraznos, todas, rodeando una especie de palacio con muchas torres y cúpulas; un palacio que pregonaba a los cuatro vientos, una superioridad fanfarrona.
Ese sería un buen lugar para vender alguna ilusión o una verdad absoluta; alguien que tiene un palacio así, es un buen candidato para comprar lo que yo, puedo vender con mucha facilidad, pensaba Marco.
Entró por la calle principal. Siempre hay que entrar a lo grade.
Al llegar a las primeras casas, se dio cuenta que la gente del lugar lo miraba sorprendida.
Caminó con mas altanería, ya los tenía en el bolsillo, no sabía el porqué, ya se enteraría. Hay que darle tiempo al tiempo...
Después de atravesar un extenso desierto lleno de dunas y pedregales, a lo lejos, en un valle, Marco alcazaba a ver una ciudad pequeña, poblada de casas con techos en forma de duraznos, todas, rodeando una especie de palacio con muchas torres y cúpulas; un palacio que pregonaba a los cuatro vientos, una superioridad fanfarrona.
Ese sería un buen lugar para vender alguna ilusión o una verdad absoluta; alguien que tiene un palacio así, es un buen candidato para comprar lo que yo, puedo vender con mucha facilidad, pensaba Marco.
Entró por la calle principal. Siempre hay que entrar a lo grade.
Al llegar a las primeras casas, se dio cuenta que la gente del lugar lo miraba sorprendida.
Caminó con mas altanería, ya los tenía en el bolsillo, no sabía el porqué, ya se enteraría. Hay que darle tiempo al tiempo...
El Kapu nuestro de cada día no me dejará mentir....y hasta capaz que cuenta una versión más exacta de estas frases entrañablemente porteñas...
Kapu!! Estoy agarrado de las bolas con este foro, se fueron los cucos y me dí cuenta que eran solamente los "patos" de este terrible maratón, esta sopa de letras...
>Alfa escribe:
>--------------
>Es cierto!!
>Los baños públicos, como los de la estación de trenes "Plaza Constitución", en los tiempos anteriores a las obras que se les hicieron no hace tanto tiempo, apestaban como el mejor "ñoba" de la zona más apestosa que te podrías imaginar, por lo que el cloro era lo único que atenuaba sus hediondas evaporaciones. Y bueno, quien iba a echarse una meadita, solía decir todo resignado "voy a echarme un cloro"... Y así quedó, querido amigo Condorini!
Kapu!! Estoy agarrado de las bolas con este foro, se fueron los cucos y me dí cuenta que eran solamente los "patos" de este terrible maratón, esta sopa de letras...
>Alfa escribe:
>--------------
>Es cierto!!
>Los baños públicos, como los de la estación de trenes "Plaza Constitución", en los tiempos anteriores a las obras que se les hicieron no hace tanto tiempo, apestaban como el mejor "ñoba" de la zona más apestosa que te podrías imaginar, por lo que el cloro era lo único que atenuaba sus hediondas evaporaciones. Y bueno, quien iba a echarse una meadita, solía decir todo resignado "voy a echarme un cloro"... Y así quedó, querido amigo Condorini!
>Lucrecia Lujan написал:
> El Gran Turistishka, entre otros, se hace de muchas cuentas de correo falsas y va quitando puntos a los que él considera adversarios y que son realmente populares, y luego se los pone a sí mismo>
La vida es demasiado corta para perder el tiempo odiando a alguen. Lucrecia, Su odio no le da ni paz, ni tranquilidad, y es la base de poder, que el mismísimo Turista tiene sobre Ud sin querer.
>Una noche lo pillé. >
Buenas personas duermen de noche y trabajan durante el día, y no gastan su energia para tonterias.
Bueno, por lo menos con uno nos hemos aclarado...Gracias
En cr caso lo q noté q al pinchar los mensajes q ¨no ponía¨, ponen q la cuenta no existe, en los q escribía yo, aparece mi perfil. Así q si a alguien ponen chorradas, no soy yo, pq ni tengo ganas, ni tiempo para poner gilipolleces...
> -Великий мандрівник- escribe:
>--------------
>Bueno, por mí, ya sabes. Se ha ackarado y disculpa que te nombré en una relación informal de clones. LALY NO ES UN CLONE.
>>Laly escribe:
>>--------------
>>No he visto su perfil, he entrado hoy después de no visitar mi página como unos meses... en realidad son tantos mensajes a tantas personas, q ni se sabe porque el Adminitrador no hace nada...q desgracia...jamás critico a nadie, pq si pido q me ayuden con la traducción lo único q se hace es agradecer por la ayuda. En fin, q se curen los locos...
>
En cr caso lo q noté q al pinchar los mensajes q ¨no ponía¨, ponen q la cuenta no existe, en los q escribía yo, aparece mi perfil. Así q si a alguien ponen chorradas, no soy yo, pq ni tengo ganas, ni tiempo para poner gilipolleces...
> -Великий мандрівник- escribe:
>--------------
>Bueno, por mí, ya sabes. Se ha ackarado y disculpa que te nombré en una relación informal de clones. LALY NO ES UN CLONE.
>>Laly escribe:
>>--------------
>>No he visto su perfil, he entrado hoy después de no visitar mi página como unos meses... en realidad son tantos mensajes a tantas personas, q ni se sabe porque el Adminitrador no hace nada...q desgracia...jamás critico a nadie, pq si pido q me ayuden con la traducción lo único q se hace es agradecer por la ayuda. En fin, q se curen los locos...
>
Mapaches: M-U-C-H-Í-S-I-M-A-S GRACIAS!!!
Te has preocupado más que yo mismo en traducir esto ;-)
Abusando ya descaradamente de tu buena disposición, ¿cómo traducirías al ruso moderno esta frase?:
"Дьячок (выходя на середину церкви). Прокимен глас восьмый. Положил еси на главах их венцы от каменей честных, живота просиша у тебе, и далеси им."
No entiendo QUIÉN pide QUÉ a QUIÉN para QUIÉN.
(КТО происит ЧТО у КОГО для КОГО -или КОМУ).
Te cuento que en el resto de la obra no necesitaré buscar más, porque ya son citas de la Biblia, de distintos Evangelios.
Gracias otra vez!
Te has preocupado más que yo mismo en traducir esto ;-)
Abusando ya descaradamente de tu buena disposición, ¿cómo traducirías al ruso moderno esta frase?:
"Дьячок (выходя на середину церкви). Прокимен глас восьмый. Положил еси на главах их венцы от каменей честных, живота просиша у тебе, и далеси им."
No entiendo QUIÉN pide QUÉ a QUIÉN para QUIÉN.
(КТО происит ЧТО у КОГО для КОГО -или КОМУ).
Te cuento que en el resto de la obra no necesitaré buscar más, porque ya son citas de la Biblia, de distintos Evangelios.
Gracias otra vez!
Estos son también términos muy comunes en los programas de formación y en los planes de estudio. Muy buen comentario. A veces la gente, muy distantes de España, con sólo dos o tres diccionarios escritos hace treinta años y que se reeditan con cierta frecuencia, no se da cuenta que la terminología va variando y sólo el que está en el medio o muy próximo a éste, puede seguir más de cerca las innovaciones léxicas. Saludos.
>Yelena написал:
>--------------
>Existe "MIR" como formación de especialistas médicos (internos) y existen "especialistas en medicina interna" (internistas) - терапевт (внутренняя медицина).
>
>Hablando de formación se usa también "módulo de formacion".
>Yelena написал:
>--------------
>Existe "MIR" como formación de especialistas médicos (internos) y existen "especialistas en medicina interna" (internistas) - терапевт (внутренняя медицина).
>
>Hablando de formación se usa también "módulo de formacion".
Hola Frasqui,
muy buena pregunta!~
Ni se me había pasado por la cabeza, cuál es el Organismo competente para regir y corregir una lengua tan compleja, como lo es el Ruso. Bueno, haciéndotela corta, mi búsqueda dió sus frutos bastante rápidamente (para mi sorpresa:))
Ahí podés ver la info sobre lo que preguntaste:
http://www.worldlingo.com/ma/enwiki/es/Russian_Academy_of_Sciences
y aquí, una lista más completa sobre Organizaciones semejantes, a nivel mundial:
http://www.worldlingo.com/ma/enwiki/es/Russian_Academy_of_Sciences
Y como último dato, teniendo en cuenta que esos organismos muchas veces son demasiado burocráticos, si tengo alguna duda con el Ruso, mando directamente un Fax a un sítio que nunca falla, lo comparto con todos:
http://sportloto.ru/
:)))
Gran abrazo!
muy buena pregunta!~
Ni se me había pasado por la cabeza, cuál es el Organismo competente para regir y corregir una lengua tan compleja, como lo es el Ruso. Bueno, haciéndotela corta, mi búsqueda dió sus frutos bastante rápidamente (para mi sorpresa:))
Ahí podés ver la info sobre lo que preguntaste:
http://www.worldlingo.com/ma/enwiki/es/Russian_Academy_of_Sciences
y aquí, una lista más completa sobre Organizaciones semejantes, a nivel mundial:
http://www.worldlingo.com/ma/enwiki/es/Russian_Academy_of_Sciences
Y como último dato, teniendo en cuenta que esos organismos muchas veces son demasiado burocráticos, si tengo alguna duda con el Ruso, mando directamente un Fax a un sítio que nunca falla, lo comparto con todos:
http://sportloto.ru/
:)))
Gran abrazo!
Bueno, ha sido más fácil de lo que yo esperaba. Y de paso, he aprendido algo nuevo.
Vamos a ver, tiro de Wikipedia para averiguar que Tchibo nació en Hamburgo,en 1949, fruto de la inventiva de dos señores que atendían por Max Herz y Carl Tchilling-Hiryan. Formaron el nombre de la empresa uniendo las cuatro letras del apellido de CARL –suponemos que el socio capitalista- y las dos primeras de la palabra BOHNEM (así se llaman en alemán los granos del café). Resulta TCHI BO. Colorín colorao, este cuento se ha acabao.
Vamos a ver, tiro de Wikipedia para averiguar que Tchibo nació en Hamburgo,en 1949, fruto de la inventiva de dos señores que atendían por Max Herz y Carl Tchilling-Hiryan. Formaron el nombre de la empresa uniendo las cuatro letras del apellido de CARL –suponemos que el socio capitalista- y las dos primeras de la palabra BOHNEM (así se llaman en alemán los granos del café). Resulta TCHI BO. Colorín colorao, este cuento se ha acabao.
Quiero unirme a esta iniciativa solidaria, y también deseo hacer un llamamiento a que cada uno, en la medida de sus posibilidades económicas, colabore a través de los organismos y ONG que han lanzado inmediatamente campañas de ayuda a Haití. Aquí en España, aparte de las aportaciones en cuentas bancarias, hay posibilidad de colaborar con cantidades muy pequeñas (1 ?) a través de SMS mandados por teléfono móvil. Supongo que en muchos otros países también se hayan lanzado iniciativas similares. Y quien no pueda colaborar económicamente, que mande sus buenos deseos, que también cuentan.
Un cordial saludo a todos los del foro, y un inmenso abrazo fraternal y solidario a todos los afectados del pueblo hermano de Haití.
Un cordial saludo a todos los del foro, y un inmenso abrazo fraternal y solidario a todos los afectados del pueblo hermano de Haití.
Creo que se han dicho muchas cosas en este foro unas ciertas y otras no tanto...creo que nadie trató de insultar a España; sin embargo, Юра, no fueron unos "puñados de oro" los que se llevaron, España se convirtió en un Imperio gracias a la incalculable cantidad de recursos que obtuvo de América, muchas cosas buenas se llevaron, y algunas buenas trajeron, también hay que decirlo, como también hay que reconocer que trajeron enfermades inexistentes en este continente, que arrasaron a la población y fueron de gran ayuda en las guerras de conquista, al menos en las de México. De la historia hay que conocer lo bueno y lo malo, pero no para reprocharnos, menos para sacar cuentas de cuánto nos debemos unos a otros quinientos años después... En cuanto a que llegaron por casualidad, sin saber a dónde habían llegado, también es cierto, tan cierto como que una gean parte de los descubrimientos que ha hecho el hombre se deben a "casualidades", en este momento me viene a la mente el de las llantas, Goodyear descubrió el material con que están hechas a causa de un accidente... El "encuentro de dos mundos" no se puede calificar ni de bueno ni de malo, es sólo un suceso que cambió la historia de la humanidad, y ahora en américa podemos tomar café y en Europa pueden tomar chocolate :) (como dato curioso, "chocolate" es la palabra náhuatl más utilizada en el mundo, por su puesto adaptada a cada idioma). Por cierto, Frasquiel, bastante interesante tu descubrimiento del origen de Don Cristóbal :)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз