Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 7484 (899 ms)
 Пользователь удален
Veo que están mirando esta entrada.
Si se van a vacunar el invierno próximo vean estos link's.
No soy Médico, en todo caso consulten uno que sea de confianza.
Hay muchas opiniones de profecionales de la salud en esas páginas que llenan de alarma acerca de los efectos secundarios de esta vacuna.
Tambien hay opiniones de los que ven conspiraciones por todos lados y se suman a cuanto quilombo encuentran, estas opiniones, son faciles de ver y descartar.
¡ Mirar con imparcialidad !
 Пользователь удален
Lo felicito, señor Alfa.
La disculpa, en nuestra cultura, es un acto de sinceridad, que refleja el verdadero sentimiento de la persona que la ofrece.
La disculpa, entre nosotros, es lo mas parecido a la disculpa extrema del Sepuku, en la cultura japonesa, un acto de sinceridad y una ofrenda que pretende enmendar un equivoco no intencional.
No fui invitado a esta diferencia, no obstante, una disculpa honesta es un acto caballeresco que merece el elogio.
Espero, se encuentre el entendimiento.
 Пользователь удален
Si, esto que se avecina, es de terror.
No quisiera vivir en el mundo del futuro, las manipulaciones van a ser moneda corriente.
Solo los controles públicos podrán parar lo que se puede convertir en un mundo sin la libertad intrínseca con la que todo individuo viene al mundo. El único resguardo, son los grupos de derechos civiles de los Estados Unidos, estemos atentos a lo que ellos reclaman.
Cómo traducir
Hola foreros.
En español usamos la frase y no puedo describir su significado pero es como algo así como para re-aclarar algo que ya está dado por sentado. Ejemplo:
¿A dónde vas?
Voy a la tienda... bueno, de hecho iba a la farmacia pero (...)
¿Cómo traducir ?
Además, en ruso usan mucho eso de y no he encontrado en español algo que se asemeje. Supongo que ha de ser como decir , pero en español no usamos tanto eso de en cada frase jajajaja.
Y pues aprovechando el viaje, quisiera pedir su ayuda para traducir algo de esto:
--Te hubiera prestado dinero si yo supiera que lo ibas a utilizar bien.
(en esto tengo problemas para usar el 'iba a hacer algo'.... ¿cómo traducir eso? La oración de arriba es sólo un ejemplo)
--Si la casa estuviera vacía, no la hubieras necesitado...
GRACIAS a todos.
Izak
Compañeros, acaso ustedes no se dan cuenta de que todos nosotros necesitamos a los políticos como el oxigeno para vivir, porque es vital para nosotros siempre tener a alguien a quien se pueda acusar y culpar de todos los achaques y fracasos. Sin eso, nuestra autoestima siempre permanecerá endeble y nos llevará a la ruina insalvablemente.
A veces me da la impresión de que la gente en común piensa que los políticos son extraterrestres o robots mandados a la tierra para destruirnos. Nada de eso, compañeros,somos con ellos como la carne y la uña y por eso los elegimos y seguiremos eligiendo, no se puede subsistir sin ellos, lo mismo que sin dinero.
A veces nos vamos a épocas lejanas en busca de la respuesta a fenómenos recientes desde el punto de vista histórico. Carlos Gradel decía que veinte años no son nada. Así, por ejemplo, tenemos al cruel partido bolchevique que estableció desde el primer momento su dictadura. Los primeros meses de la dictyadura bolchevique están marcados por la consolidación de la dictadura de ese partido y para ello procedió a reprimir la oposición en el seno de los soviets y recortar brutalmente las libertades públicas. Basta con mecionar sólo algunos ejemplos: por Decreto de 10 de diciembre de 1917 se creó la Checá Panrusa de lucha contra el "sabotaje" y la contrarrevolución, que permitió al cruel partido controlar un aparato de represión no sometido a ningún tipo de control que no fuera el del gobierno de Lenin.
En enero de 1918 se disuelve la Asamblea Constituyente, en la cual los bolcheviques eran minoritarios, por decisión bolchevique, a pesar de que su convocatoria había sido uno de los ejes esenciales de la lucha de masas en 1917, desde la revolución de febrero.
A partir de 1918, todas las experiencias de tipo soviético se producen contra los bolcheviques y son reprimidas brutalmente por éstos. Las matanzas de Astrakan (marzo 1919) y de Kronstadt (marzo 1921) son representativas del tratamiento que el poder leninista dió a los intentos de los obreros y soldados de retornar a los métodos y objetivos de la revolución de 1917.
Todo ello nos conduce a una conclusión clara: los primeros años de ejercicio del poder leninista constituyen efectivamente un sustrato básico para el posterior establecimiento de un sistema totalitario. No creo que tendramos que buscar muy lejos los inicios o raíces de la crueldad. Saludos.
¿Quién es Santa Claus ?
- Santa no trabaja personalmente, sino que dirige a montones de subalternos.
- Tu nunca llegas a ver a Santa, sólo a sus empleados.
- Santa no llega a las 40 horas semanales de trabajo ni de lejos.
- Santa viaja un montón.
- Santa tiene trabajo cuando quiere trabajar.
Obviamente, Santa es un funcionario.
 Fran

>Gran Turista escribe:

>--------------

>Natalie, проблема не Ваша. Это ее проблема. Многие испанцы считают себя пупом Земли. Практика показывает, что писатели, преподаватели, дипломаты из Латинской Америки намного образованнее, чем испанские. То, что Вы выучили с колумбийским преподавателем понятно всем, кроме испанцев. Тогда делайте выводы.

>>Natalie Terekhova escribe:

>>--------------

>>Кондор, для тех, кто учит, лучше выучить сначала один, но хорошо. У меня первый profesor был из Колумбии (вместе учились в Штатах), теперь учусь в испанской школе, где преподают castellano, и моя profesora меня постоянно ставит на место вопросом: "Natalia,¿eres de Mexica?"

>

Gran Turista, te pediría que no transmitas a otras personas tus prejuicios acerca de los españoles, especialmente a los rusohablantes que están aprendiendo nuestro idioma. Y al decir nuestro idioma quiero decir el de los españoles, colombianos, mexicanos, argentinos, …, el de todos, porque no es más de unos que de otros, y entre todos lo construimos y a todos sirve por igual.
Quiero pensar que la intención de la profesora de Natalie, es que al estudiar en un colegio español aprenda a hablar el español de España, con los modos y palabras que usamos habitualmente aquí, sin que esto suponga ningún desprecio al español de Colombia que a ella le enseñó su primer profesor, y que te aseguro también entendemos y respetamos. Personalmente, te puedo decir que me gustan los distintos acentos y modos de hablar de los hispanohablantes de América, y me consta que muchas personas allí hablan con una riqueza de vocabulario y de formas de expresión realmente admirables.
Creo que las diferencias en nuestras formas de hablar deben enriquecer nuestro idioma común, y no sembrar odios ni recelos de unos hacia otros.
Un saludo para todos los miembros del foro, y muy especialmente para los rusohablantes que se interesan por nuestro idioma, y que se unen de esta manera a una gran familia de hispanohablantes, que debería estar por encima de la nacionalidad que cada uno tenga.
Una vez estaba Fidel Castro en la Plaza diciendo a su pueblo compañeros les prometo que ya no va a haber más corrupción y todo el pueblo ¡Bravo, bravo!, a lo que un cubano decía ¡piñas y cocos, piñas y cocos! y ya Fidel no le tomó mucha importancia y siguió diciendo les prometo que habrá mas centros educativos para sus hijos y el pueblo ¡¡Bravo, bravo!! y el cubano ¡piñas y cocos, piñas y cocos! ya Fidel no aguantó y le dijó a uno de sus guaruras dile a ese cubano que si sigue diciendo ¡piñas y cocos! lo mando de una patada a Miami y todo el pueblo ¡piñas y cocos, piñas y cocos! Elideth
Pobre culito
Un frances, un español y un ingles estaban haciendo un safari por la selva cuando les secuestra una tribu de canibales.
Se los llevan al campamento y les dicen: Si quereis salvaros teneis que pasar una prueba, el que la pase, no nos lo comeremos. Para empezar traer 10 frutas que encontreis por la selva.
Los tres se van y el primero que vuelve es el frances. Traia 10 melocotones, los canibales le dicen: Ahora te los vamos a meter los melocotones por el ...ito, si quieres salvarte, no puedes hacer ningun ruido, ningun gesto, no puedes quejarte, ni nada parecido. Si te mueves o haces algo te mataremos.
El primero: hmpf.... Aguanta
El segundo: hmpf.... Aguanta
El tercero: AAAAAYYYYY!!! no aguanto, y le mataron
Entonces llega el español con 10 cerezas, y le dicen lo mismo
Empiezan a meter y el tio poco a poco va aguantando cuando le van a meter la ultima, de repente, empieza a reirse a carcajadas, y lo matan.
Ya en el cielo se encuentra con el frances que le pregunta: ¿Por qué te reiste? Sólo te quedaba una y te hubieras salvado, y el español responde:
Es que cuando iban a meter la última vi al inglés que venia con 10 piñas.
Je, je.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 822     4     0    133 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...