Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 74 (9 ms)
Me encantan los avances que llega a lograr la humanidad, sobre todo en bioquímica, medicina, ingeniería, siempre y cuando no nos conviertan en unos bárbaros en cuanto a nuestra actitud hacia nuestra única casa que es la Tierra y sus alrededores: hacia el mundo-mundus-Cosmos.
Purismo lingüístico
El purismo o proteccionismo lingüístico es una actitud que rechaza, subjetivamente, las aportaciones lexicales y gramaticales procedentes de otras lenguas, variantes o modalidades de esa lengua y que, subjetivamente, suele sumar este rechazo a todo lo que es considerado "incorrecto".
>marengo написал:
>--------------

>El sentimiento supera al pensamiento - чувства превосходят разум

>La seudo-divinidad del romántico - мнимый кумир(мнимое божество) романтического человека

>La actitud de superioridad.- высокомерное поведение.

>El fastidio universal - вселенская(вездесущая) хандра(раздражение).

>La juventud, o mejor dicho, la pérdida de la juventud - Молодёж, а лучше сказать, молодёжная потеря(потеря молодёжи)??? Странное выражение, лучше по-моему было сказать - la pernición de la juventud.

>El satanismo del alma inocente, o inocencia del alma satánica

>

Ya he posteado un comentario pero ¡No aparece!
Al grano: Subirse a la parra es sinónimo de exagerar, de valorar por lo alto ó de poner un precio excesivo a una cosa, ó la prestación de un servicio con una valoración irreal ó artificiosa siempre al alta.
No creo que tenga nada que ver con la soberbia. Tampoco con enfadarse. Otra cosa el, "subirse los humos", es tener actitud altanera ó de superioridad y podría interpretarse como soberbia.
Маркиз, однако, "Зачем не хочешь пойти со мной в кино в Субботу?" звучит очень не по-русски.
Frasquiel, el "почему?" en general es una pregunta para conocer la razón de la actividad o actitud de una persona, igual como el "зачем?"
Por eso en ciertas ocasiones se traduce como "porqué". Cuando quieres saber una razón de una acción se pregunta "зачем":
Зачем ты это делаешь?
o "почему?"
Почему ты не хочешь?
Más o menos así
La esperanza es lo ultimo que se pierde, creo que es hora de aunar fuerzas y hacer nuevas estrategias, ya hasta he empezado, me he reido sinceramente de la actitud de su archienemigo y creo que no vale la pena dejar el foro. De todas maneras es su decision no insistire con una ensarta de razones, ya que usted mas que nadie sabe lo que hace.
 Пользователь удален
Alfita querido!
No te lo recomiendo, tu eres un espíritu libertario, no un desentendido, tener el poder, significa que, necesariamente debas ejercerlo, incluso, cuando no quieras.
No termino de entender la incapacidad para vivir en total libertad, Alfa, vos has demostrado con tu conducta, que se pueden evitar los conflictos, con la actitud de no hacerte cargo de las conductas atropelladoras e invasivas, me parece.
El poder es jodido o te gusta o te jode.
Yo te voto, pero, mas voto la libertad.
¿Qué es patriotismo? ¿Los recuerdos por un sistema comunista que hizo sufrir a millones de seres humanos o la actitud hacia el nuevo sistema social capitalista y progresista que se implanta ahora en Rusia?
>Jorge Lamas написал:

>--------------

>En Volgogrado estuve temporalmente, pero espero que se repita. Es una ciudad genial y mantiene un patriotismo bien alto. Hay variedad de culturas, pero por supuesto, aun la mayoria es rusa.

Hombre, tienes un error ortográfico en esa palabra, debe ser недоброжелательность. Incluso está en esto mismo diccionario.
La traducción estándar es malevolencia. Sí, es la actitud mala o
el trato malo hacia alguien o algo (a proyecto, a idea, por ejemplo).
O la malevolencia de alguien hacia toda gente y todas cosas
alcanzando en sus formas extremadas a misantropía agresiva y
incontenible. Procede de "желать недоброе", y "недоброе", claro
está, es antónimo de доброе, хорошее. Suerte, D.
Me parece que ambos artículos dan una imagen de Moscú sincera y por supuesto subjetiva, con todas las limitaciones del poco tiempo y del desconocimiento de la lengua. Pero me han dado un retrato actualizado, para mí. Sobre todo que no tienen el antirusismo que suele caracterizar los reportajes que sobre Moscú trasmite la televisión francesa o el canal europeo de la UE. Este antirusismo está contaminado de toda una colección de prejuicios heredados de la época de la guerra fría. Reina hasta ahora una actitud hostil, que me repugna. Por eso estos dos artículos con todas sus limitaciones, los doy por sinceros.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...