Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1129 (199 ms)
Barcelona,
y qué bien "suena" este verbo en estas acepciones :)
separar.
(Del lat. separāre).
1. tr. Establecer distancia, o aumentarla, entre algo o alguien y una persona, animal, lugar o cosa que se toman como punto de referencia. U. t. c. prnl.
2. tr. Formar grupos homogéneos de cosas que estaban mezcladas con otras.
3. tr. Considerar aisladamente cosas que estaban juntas o fundidas.
5. tr. Forzar a dos o más personas o animales que riñen, para que dejen de hacerlo.
Vivo en Francia y aquí tampoco se le dio mucha importancia. Se trata, por lo que dice Vladimir, de algo que sí ha tenido mucha importancia. Muy extraño que no se informe.
Por otro lado, no entiendo la respuesta impertinente de Svetlana para Tanieshka. Si estamos en este foro es porque queremos enterarnos de lo que sucede más allá de nuestras fronteras. Me gustaría que alguien se interesara así de mi país.
"te amo" es tan pero taaan pero taaaaaan cursi que si uno lo dice se arrepiente toda la semana. Uno puede decirlo en un momento de debilidad, por ejemplo, cuando necesita reparar un error con su amada, pero no es algo que se diga todos los días.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------

>No pasaba ni un sólo día(no ha pasado ni un día) en el que yo no lo había pensado(he pensado) en él.

Será que yo utilice bien el modo del segundo verbo? Por un lado tenemos la negación - no pasaba, pero por otro, se habla de algo conocido o concreto, por esto utilice el indicativo.
Me entusiasma la forma como acuden en mi ayuda.
Muchas veces cuando escribo en ruso percibo que algo no suena bien, pero no logro determinar dónde está la falta. Ustedes dan inmediatamente en el clavo. Gracias Кузия Y Vladimir.
Yelena: Gracias también, pero me dejaste más confundido. Ahora tengo que bregar con melacotones, curasán y paletismos !
Marquez:
"No lo tendría que haber enviado HASTA QUE(partícula temporal) lo hubieran visto todos".
Aquí el único hecho realizado, sí entiendo bien, es el envío de algo, el resto expresa modalidad. En todo caso "lo hubieran visto todos" aquí es una acción inexistente, no concluida, por consecuencia no puede ser ni pasada, ni futura.
 Пользователь удален
Posta, posta! Y no dudes más!
>Alfa escribe:

>--------------

>Mirá Condorito,

> te traduzco lo primero que pediste, decíme si te hace falta algo más.

>

>Literalmente (siempre y cuando no haya ningún contexto que corrija el literal sentido), sería:

>

>"Иван продал машину своему брату"

>

>

>>Condor escribe:

>>--------------

>>Как можно перевести это предложение на русский?

>>

>>Ivan le vendió el coche a su hermano.

>

¡Es verdad! ¡El fútbol! Bueno, cuando termine te acuerdas de nosotros, y nos dejas tus relatos.
>Kaputnik Keruak escribe:

>--------------

>Que dices Barcelona!

>Gusto verte!

>Acá nos tiene medio chalados el campeonato este de la pelotita!

>Por poco el hilo de Cóndor me hace colgar un capitulo de algo que tengo escrito sobre la infidelidad en el matrimonio moderno.

>Luego, me dije nooo, es demasiado....

 Пользователь удален
Gracias Rogelio, por acercarnos un poco de la cultura popular de Venezuela!
He conseguido algunas grabaciones de folklore Venezolano y algo de Cecilia Tod.
>Rogelio Fernandez escribe:

>--------------

>"Vivire de mis padres, hasta que pueda vivir de mis hijos"

>Lo dicen las personas mantenidas.

>"Es mejor ser adulador en la sombra que cortar pasto con machete en el sol"

>Lo dicen los oprtunistas y aduladores.

En el sitio jargon.ru aparece la siguiente explicación de la expresión 'несолоно хлебавши': 'Обманувшись в своих ожиданиях, не добившись желаемого, встретив плохой прием.' ...Engañarse con (falsas) esperanzas, no alcanzar lo deseado, tener un mal recibimiento. (Todos los verbos en gerundio perfectivo). No tiene el mismo sentido que 'quedarse como novia de rancho', pero tal vez sea algo aproximado a lo que quieres decir, Izak.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 437     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...