Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1568 (54 ms)
Estimado Cristian, aquí le doy la receta de la famosa sopa "borsh" - a todos los costarricenses les gusta mucho, así que ya está comprobado. (Así como la hago yo, es una versión más fácil que la tradicional, pero el resultado es el mismo):
- En una olla grande, se coloca 1/2 kg de carne de cerdo (puede ser costilla o chuletas), cortada en cubitos, y se pone a hervir
- Cuando hierve, quitar la espuma (pero es opcional, yo no lo hago)
- agregar 2 zanahorias cortadas en tajadas
- cuando hierve otra vez, agregar 2 papas cortadas en cubitos
- cuando hierve, agregar 1/2 repollo cortado en juliana
- cuando hierve, agregar 1 remolacha grande rallada
- después agregar para el sabor: 1 tomate maduro cortado en pedacitos, un chile dulce picado, 1 hoja de apio, 1 cucharada de pasta de tomate, una cebolla picada finamente y frita en aceite.
- al final agregar 1 cuchara de sal y cocinar unos 10 min. más
- servir con 1 cucharada de natilla (crema agria) por plato - indispensable, acompañar con pan de trigo. Alguna gente lo acompaña con ajo crudo que comen en pedacitos, pero es solo para los rusos... y después viajan en el bus, imaginese que aroma!
Enhorabuena, Adelaida, de vez en cuando se leen cosas serias en como ésta.
Pero desconozco totalmente este asunto. Supongo que no es nada fácil explicar algo en pocas palabras sobre esta cuestión. Pero si puedes hacerlo, te lo agradecería. O, si acaso,recomendarme alguna página web.
>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>Задержанным на Плошчы после выборов в Беларуси нужна наша помощь

>

>Для сбора денежных средств задержанным во время акции протеста 19 декабря открыты электронные счета PayPal и MoneyBookers dapamoha@gmail.com, на которые можно переводить деньги из-за рубежа. Собранные деньги будут переданы людям, которые занимаются поддержкой (юридической, медицинской и материальной) задержанных в Беларуси. Данные с переводами публикуются в ЖЖ для подтверждения того, что деньги попали по назначению (http://zhelezko.livejournal.com/47591.html).

>Также можно отправить помощь на (http://community.livejournal.com/minsk_by/7064750.html):

>

>Webmoney

>Z342081376622 доллары

>R741199343044 российские рубли

>B332362620668 белорусские рубли

>

>Яндекс-деньги: 41001292814891

>

>EasyPay

>№ 153562 33

>

>р/с в банке

>IBAN AT312011128942248700

>BIC GIBAATWW

>

>Спасибо всем огромное за деньги и молитвы!

>P.S.: Расскажите об этой акции своим друзьям и знакомым, опубликуйте на своих сайтах, в Фэйсбуке, Одноклассниках, В контакте, Твиттере и т.п. и просто помолитесь за них.

 Пользователь удален
Hola Turi
Tal ves, no sea a ti a que o quien me refiero,segundo no lo tomes personal, tengo faltas de ortografía en mi lengua materna(el español) a veces y tu lo sabes bien en mi "flexible" español se me escapan vocablos o giros lingüísticos que son parte de esta región al sur de Sudamérica (Argentina),porque no la tendría que tener, en una lengua que no es la mia y con tan solo hacerme entender pedir un café,un taxi, la reservación de un Hotel, una copa de vino whiskey , vodka o Coca Cola y fundamentalmente los “servicios" de una señorita ,por estar 15, 20 o 45 dias de paseo en San Petersburgo o Moscu , como tambien Yoshkar Ola en lla Republica de Mari el, no tengo que tampoco ser catedratico en la P.T.U u otro Claustro academico ,maxime sabiendo tu que según dices el idioma oficial de tu “pais “ es el ingles y es una monarquia constitucional, no se sabes a lo que me refiero, eso le quedaria bien a algun graciosillo colombiano o inclusive mexicano o peruano, radicado en España y no a ti o vos, pero este medio es para aprender por lo tanto te pediria que me ilustres si puedes dada tu corta edad, desde luego te agradezco como siempre pero tambien lee mas detenidamente lo que escribi y corrigeme estoy a tu entera disposición…
JSF:
Es posible que en este caso también haya errata. No obstante en mi criterio es semejante a la declaración antes citada de Peres.
Los otros ejempos que se han dado, no tienen la misma estructura y no veo porque los traen al caso.
"Ahora bien, demostrar la existencia de tal conexión interna no es asunto sobre el que argumento filosófico o descubrimiento empírico alguno haya sentado una tesis definitiva".
Este "el que" se puede remplazar claramente por un "cual". Esta frase puede tener la siguiente reducción o transformación: "Demostrar la existencia de tal conexión interna no es asunto sobre el que argumento o descubrimiento haya sentado una tesis definitiva".
Incluso con esta sustantivación el tono cambia, se enfatiza. Y por mi parte, tiendo a poner acento en estos casos.
No se trata de que me quieras molestar. Tampoco merezco ese señor absurdo que empleas y volver a ese arcaico usted.
Por otro lado, no hay que hacer una tormenta en vaso. La primera vez que intervine, puse comillas a error, lo que significaba que para mí era un falso error.
No obstante sigo considetando que no se trata en los dos casos que he traído, no son interrogativas indirectas.
Por otro lado, si pregunto: ¿Qué sabrá al llegar? La respuesta es: "Que cuarto le han reservado". Pero también en estos casos personalmente tiendo a poner tilde. No sé si queda claro, lo que trato de expresar.

>Зарабандист escribe:

>--------------

>

>>Alfa написал:

>>--------------

>>Тоже верно, в данном случае, все эти термины равнозначны, но если переводчик не специалист, то сомнения вполне объяснимы

>

>Если переводчик не специалист, Альфа, то тогда же зачем он берётся

>переводить? Представь себе такую картину:

>Ты садишься в самолёт, чтобы полететь в Москву и, вдруг, стюардесса произносит следующие слова:

>А теперь, уважаемые дамы и господа, хочу представить вам членов нашего экипажа. Вот этот молодой человек, является нашим капитаном, посмотрите какая лапочка, единственный его недостаток заключается в том, что он пока не является специалистом.......

No será especialista en volar este tipo de avión, pero habrá volado otros tipos de aviones y, sin duda alguna, para subir a bordo de un avión comercial en calidad de comandante tendrá unas cuantas horas de vuelo más que el mínimo requerido para obtener la licencia(que son unas 200).
Lo que sí me dejaría ya medio muerta es si la azafata en cuestión dijese al final:
"además realizaremos este vuelo sin el Sistema de gestión de vuelo (Flight Management System (FMS))"
>BARCELONA escribe:
>--------------

>Nuestra amiga Elena Polster nos asegura que el idioma ruso no es muy difícil, y que no es el chino. Pero, Ignacio, creo que eso no es cierto. Para empezar, los verbos en mandarín son facilísimos y los verbos en ruso son tan difíciles como en español.

>

>Bien. Dices, si no malinterpreto, que tienes una gramática en PDF y con eso te es suficiente. Yo te recomiendo que te busques un buen profesor, que sigas un buen método. Y que te esfuerces mucho. Si no estudias y no haces ese esfuerzo personal, nada te servirá.

>

>Eso si quieres aprender ruso en serio.

>

Bueno, aquí donde vivo no hay ninguna escuela de idiomas que oferte el ruso entre sus opciones, así que de profesores nada. Métodos, bueno, tengo varios libros en PDF en el ordenador, y de momento uso sólo uno porque su estructura es más ordenada. La gramática es fácil, obviando el tema de los verbos y alguna cosa más. Pero sin problemas :)
Gracias.
Hijo de puta es una expresión soez y un disfemismo utilizada habitualmente como insulto, aunque tiene también otras connotaciones en función del contexto en que se pronuncie. Según la Real Academia Española de la Lengua, es una forma vulgar de denominar a alguien "mala persona". El carácter ofensivo del término procede de la utilización de la palabra "puta", un sinónimo peyorativo de prostituta.
La evolución del término, y su integración en el lenguaje habitual, ha llevado a un uso menos peyorativo del mismo, que incluso, y según varias sentencias judiciales, no es considerado un insulto a efectos legales, al menos en España.5 La locución nominal "hijo de puta" está considerada uno de los tacos o insultos más utilizados en lengua castellana.
En los últimos tiempos, se han producido algunas variaciones de la expresión, como el vulgarismo hijo puta y su contracción hijoputa, utilizados con cierta asiduidad incluso en prensa escrita. En Hispanoamérica (particularmente en la zona del Caribe), ha proliferado el uso de jue'puta, como consecuencia también de una vulgarización de la original. Wiki
 Пользователь удален
Así se ve, banderas no se luce muy bien.
El tango en una danza muy difícil,incluso, para un "porteño" nacido en Buenos Aires, lograr la elegancia y soltura no escosa fácil.
Hay dos formas de bailarlo, una es "caminar", y la otra bailarlo de verdad. La peor ofensa que se le pueda hacer a un bailarín es decirle que es un "caminador".
Esta coreografía y el arreglo musical al estilo Piazolla, no es lo que mejor se presta para apreciar una buena bailada.
En cambio, en Scent of woman el conjunto danza y coreografía se ve mucho mejor, mas sobrio, mas machista.
El tango es un baile de machos dominantes y compadritos.
Algunos escritos de Jorge Luis Borges muestran el mundo de los compadritos.
El amigo Alfa posteó un video de un documental de un canal Ruso sobre Borges.
Igualmente, el tango hay que aprender a bailarlo para comprender las sutilezas de los estilos.
Y yo, no estoy a la altura para calificar con justicia a ningún otro bailarín, soy apenas un "caminador.
>Mataburros escribe:

>--------------

>

>>Jorge Lamas написал:

>>--------------

>>Kaputnik, registraste bien en los archivos, sin dudas una musica bien criolla y ojala que la oigamos en el 2030

>

>Ese tanguito sí me pareció calientico , como baila la embrita, con mucha candela, en cambio, Banderas no tuvo suficientes bolas para acompañarla como se lo merece.

>

>



Ese diccionario es el que usas para copiar informacion de un lado para el otro sin pagar derechos de autor. Eso de "macho" lo usan los que se creen chacales*. No es ninguna adulacion de mi parte hacia Jose y Vladimir porque en definitiva yo no los conozco en persona y solamente les reconozco sin ninguna otra finalidad.
*chacal: persona que impone en diversos marcos sociales sobre personas de menor capacidad competitiva, su criterio, sus posibilidades, etc. Poseedor de alguna ventaja y al no serle esta suficiente se empeña en hacersela notar al resto.
Ejemplo: deportistas, estudiantes, colegas de trabajo, en cualquier lugar que se lleve a cabo una competicion objetiva o subjetiva
Usted se pudiera ajustar al perfil, lo que sucede es que seria solo desde su perspectiva. Creo que una explicacion mas amplia no hace falta ya que usted entiende todo y solo pide con el animo de resultar molesto e ironico. Gracias
>- El Nuevo Turista - escribe:

>--------------

>Oye, macho, en el Diccionario de voces cubanas dice que eso se llama GUATAQUERÍA en tu tierra. Mira lo tranquilito que estamos desde que ésos elementos se han autoeliminado.

>>Jorge Lamas написал:

>>--------------

>>Damas y caballeros.

>>No puede ser que sea yo el unico que extrañe a la "oposicion". Me refiero claramente a los foristas Vladimir y Jose. Vamos un apoyo a esos chicos que tanto han participado en el foro. Esto esta como un plato sin sal.

>

 Пользователь удален
Natalia, el usuario Turista bien ha señalado que em todo diccionario hay errores. En principio, creo que DICCIONARIO.RU no está mal, tiene muchas cosas buenas para principiantes y para usuarios más experimentados.
Creo que está bastante mal el uso de las reglas puestas por la administración. Si usted pone o impone unas reglas, tenga la bondad de cumplirlas. Se han moderado muchas fotos simpáticas por no corresponderse con las reglas. Está bien. Entonces, ¿por qué no se moderan todas las fotos que no se corresponden? ¿Habrá alguna preferencia? Creo que los mismos usuariospodrían ayudar a mejorar el contenido lingüístico del interfaz, pero mientras la administración no sea consecuente, creo que no habrá muchos voluntarios. La gente lo ve todo. En resumen, DICCIONARIO.RU es un proyecto comercial.
>Natalie Terekhova написал:

>--------------

>Я согласна, что в словаре много ерунды. Я была в Испании в языковой школе, но бумажный словарь с собой не потащила, понвдеялась на diccionario. И в результате ТАК несколько раз накололась, доверившись, что там только точная информация, что мои училки один раз вмеялись, другой раз были в шоке. К сожалению, теперь уже не помню, что конкретно было

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 111     2     0    11 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 147     2     0    37 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 66     2     0    18 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...