Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Saludos, Fran!! )) Tan cerca?
¡Hola Katia!
Tenéis una ciudad preciosa y muy acogedora. Ahora escribo desde el ordenador de uso público del vestíbulo del hotel, pero no quiero cerrar la sesión sin antes mandarte un amistoso saludo.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 30 (4 ms)
Depende siempre del contexto por supuesto, podria traducirse como poco amistoso, indeseable.
Para mí esto quiere decir - estar de un genio amistoso y desenfadado.
Querido amigo, muchas gracias! Le estamos a Ud muy agradecidos por su compasion sincera a una calamidad en Rusia. Valemos su piedad amistosa por nuestra desgracia. Esperamos que Rusia restablezca y vuelve a una vida estable y firme.
Me temo que Yelena está en lo cierto y Vladímir también.
Mandense mutuamente los email personales si no quieren perder los contactos amistosos.
Será abrupto el fin o habrá algún aviso?
Saludos para todos!
Mandense mutuamente los email personales si no quieren perder los contactos amistosos.
Será abrupto el fin o habrá algún aviso?
Saludos para todos!
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Saludos, Fran!! )) Tan cerca?
¡Hola Katia!
Tenéis una ciudad preciosa y muy acogedora. Ahora escribo desde el ordenador de uso público del vestíbulo del hotel, pero no quiero cerrar la sesión sin antes mandarte un amistoso saludo.
Kaputnik, estabas )o estás) muy próximo a lo cierto.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Me temo que Yelena está en lo cierto y Vladímir también.
>Mandense mutuamente los email personales si no quieren perder los contactos amistosos.
>Será abrupto el fin o habrá algún aviso?
>Saludos para todos!
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Me temo que Yelena está en lo cierto y Vladímir también.
>Mandense mutuamente los email personales si no quieren perder los contactos amistosos.
>Será abrupto el fin o habrá algún aviso?
>Saludos para todos!
Yo diría que el término "negro" tiene dos sentidos en toda la región rioplatense. :)
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Lo cierto es que en argentina, el término "negro" tiene dos sentidos, uno peyorativo y otro amistoso.
>Por ejemplo: a mi, un caucásico inconfundible, me suelen decir negro de manera afectuosa.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Lo cierto es que en argentina, el término "negro" tiene dos sentidos, uno peyorativo y otro amistoso.
>Por ejemplo: a mi, un caucásico inconfundible, me suelen decir negro de manera afectuosa.
помогите, пожалуйста, перевести 3 фразы. спасибо!
El amor siempre, - si no mentir, - el Amor a él. Es tan creada luz.
La base de la afición amistosa son aquellas ventajas, que amigos cuentan recibir uno de otro. Privar de sus estas ventajas – y la amistad dejará de existir.
Mis bromas consisten en lo que digo a las personas la verdad. Es la broma más ridícula en el mundo.
La base de la afición amistosa son aquellas ventajas, que amigos cuentan recibir uno de otro. Privar de sus estas ventajas – y la amistad dejará de existir.
Mis bromas consisten en lo que digo a las personas la verdad. Es la broma más ridícula en el mundo.
En verdad, tiene mas de dos, también puede ser un término descriptivo, pero nadie lo usa de esa manera, para referirse a una persona.
>Chi escribe:
>--------------
>Yo diría que el término "negro" tiene dos sentidos en toda la región rioplatense. :)
>>Kaputnik Keruak написал:
>>--------------
>>Lo cierto es que en argentina, el término "negro" tiene dos sentidos, uno peyorativo y otro amistoso.
>>Por ejemplo: a mi, un caucásico inconfundible, me suelen decir negro de manera afectuosa.
>
>Chi escribe:
>--------------
>Yo diría que el término "negro" tiene dos sentidos en toda la región rioplatense. :)
>>Kaputnik Keruak написал:
>>--------------
>>Lo cierto es que en argentina, el término "negro" tiene dos sentidos, uno peyorativo y otro amistoso.
>>Por ejemplo: a mi, un caucásico inconfundible, me suelen decir negro de manera afectuosa.
>
Se han bloquedo las cuentas de dos interesantes participantes del foro . Parece que Yelena tenía razón. Loveprix tiene más importancia. Al foro le quedan, parece, tres episidios. Que e.p.d.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Me temo que Yelena está en lo cierto y Vladímir también.
>Mandense mutuamente los email personales si no quieren perder los contactos amistosos.
>Será abrupto el fin o habrá algún aviso?
>Saludos para todos!
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Me temo que Yelena está en lo cierto y Vladímir también.
>Mandense mutuamente los email personales si no quieren perder los contactos amistosos.
>Será abrupto el fin o habrá algún aviso?
>Saludos para todos!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз