Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1095 (82 ms)

>Мария Елгазина escribe:

>--------------

>También -astro puede adquirir el valor positivo.

>Por ejemplo:"Por lo demás,dióle la pauta a ese canto,-según informa el más adicto y documentado de sus biógrafos,Luis Melian Lafinur-un POETASTRO español..."

>Aqui "poetastro" significa "gran poeta".

Машенька,
si está analizando o traduciendo un texto de Unamuno, debería ceñirse al español de la Península.
¿ Estará haciendo análisis comparativo del uso del sufijo -astro en España y en Uruguay?
 Пользователь удален
Cuando un meteorito entra en la atmósfera terrestre, deja al arder una huella brillante en el cielo nocturno. En estos casos los rusos dicen: Звезда упала! Es una de las locuciones muy populares del lenguaje vivo ruso. Y como esta caída no hace ningún ruido, se puede con toda razón decir: Тихо падали звёзды.
He aquí un ejemplo de la canción de Vladímir Vysotsky:
"Тихо скатилась с неба звезда
К нам на погоны...".
 Пользователь удален
Como tanto esto de la "a" como otras muchas cosas no se estudian entre los españoles, se da por supuesto que se saben sin estudiarlas, cualquier extranjero sabrá más reglas que cualquier español.
Admiróse un portugués de ver
que, en su tierna infancia,
todos los niños en Francia
sabían hablar francés.
"Arte diabólico es"-
dijo torciendo el mostacho,
-"pues para hablar el gabacho
un hidalgo en Portugal
llega a viejo y lo habla mal
y aquí lo habla un muchacho".
Ок, мой личный бесплатный редактор.
> -Yóukè- escribe:

>--------------

>en el área informáticА

>>Adelaida Arias написал:

>>--------------

>>Gracias, Kaputnik.

>>Pero no le pido consulta en lo que toca a la instalación y utilización de Linux. Me interesan algunas peculiaridades de uso de los términos en español en el área informático. Aquí casi no hay diccionarios correspondientes. Y a veces me es difícil encontrar una o otra palabra adecuada. Le quería pedir ayuda.

>>Saludos

>

¿Por qué a todos? Otra vez te has ekibokado, Topito. La gente aquí es muy inteligente, mucho más inteligente que tú y tus amiguitos. No hagas extenso a otros lo que te toka solito a tí, Topito.
>Amateur написал:

>--------------

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>Поражает какой ты тупой и как ты стелишься непонятно перед кем.

>

>Поражает, как такой злобный дурак, поучающий всех направо и налево, не знает элементарных норм правописания русского языка, в незнании которого пытается обвинить МЕНЯ! Не пишут по-русски "стелИшься"! Корова ты необразованная.

 Пользователь удален
Aquí en estos momentos la TV tiene muchos programas con somelieres?, estos catadores de vinos profesionales. Se los ve muy sanos.
Lo que pasa con este sujeto del video, que evidentemente sufre obesidad, es que se traga dos o tres tachos del Kentuky Fried chiken, regados con demasiada cerveza cada día.
Es un panzón de cervezas. Solo toma vino en los días de fiesta.
Me parece que no padece una enfermedad profesional, como se dice ahora, tiene costumbres "toxicas".¿?
 Пользователь удален
Maestro Kapu, finalmente se puede aquí vislumbrar una de las ideas (moralejas?) de tu tan setentoso(sesentoso), (cincuentoso??) (ossoooo!!) relato... El guerrero que mata al monstruo, indefectiblemente pasa a ocupar el lugar del mismo monstruo...
Sin embargo, veo que estás considerando una nada despreciable y bien argentina "salida decorosa"
para el muchacho-vendedor de sueños... Vamos a ver, si esto es posible... Impossible is nothing...claro, ya lo leí...:)
 Condor
¡Hola, Carlos! ¿Cómo estás?
Bueno, выстелить es de стелить, en el diccionario de la casa está aquí:
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?p=стелить&page=search&vkb=&base=general&newinput=1&l=ru&prefbase=general
También creo que el verbo más apropiado en este caso sería el alfombrar. Sin embargo, espera a que te den otras opiniones.
Un cordial saludo.
Hola, apasionado al teatro!
La variacion de los precios es bastante amplia. Los hay para todos los gustos y monederos. Hay para miopes y presbitas. :-)
He aqui los ejemplos.
Teatro Bolshoi: de 2000 a 15000 rublos (de 50 a 375 euros).
Teatro musical Stanislavsky: de 1500 a 3500 rublos (de 40 a 90 euros).
Nueva opera: de 2000 a 5500 rublos (de 50 a 140 euros).
Satisfecho?

>Маркиз де Помпадур написал:

>--------------

>

>

>>

>Está Ud. equivocado, amigo, aquí cabe sólo la 3 opción, ya que "cuando" , hablando de oraciones temporales, nunca se puede utilizar con el futuro simple. Si se refiere al futiro siempre se utiliza un verbo en subjuntivo.

De eso nada: la frase "dijo que vendrá , cuando firmen el convenio" es totalmente correcta. ¿Acaso es incorrecta la siguiente frase ? "No sé cuando vendrá", es una afirmación no una pregunta.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 384     4     0    53 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...