Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>"...timar como a un chino y dejarle sin blanca, al pobre pringado"
>
>algo así
Ja, ja, Yelena, que gracioso, eh! Me estas tomando el pelo, o estas un poco despistada?
>Yelena написал:
>--------------
>¿?
>La fruta madura es más blanda :)
Más dura = ma(s)dura
Como en Andalucía "se come" el sonido [S] final... Podría ser. Y si no es así, entonces ¿cuál es la respuesta correcta?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 950 (37 ms)
Gracias !!! Escabrosus, !!!!
Gracias a miembros del sitio como tú, uno aprende y descubre cosas nuevas e interesantes !!
Esta "PIBA" es muy simpática !!! y uno aprende con gente así con gran sentido del humor !!!
Gracias a miembros del sitio como tú, uno aprende y descubre cosas nuevas e interesantes !!
Esta "PIBA" es muy simpática !!! y uno aprende con gente así con gran sentido del humor !!!
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
sic
1. adv. lat. Así,tal y como se reproduce.
♦ Se usa en impresos y manuscritos para dar a entender que una palabra o frase empleada en ellos es cita textual:
el eminente científico apunta que (sic) "tras practicar un análisis".
sic.
(Del lat. sic, así).
1. adv. U. en impresos y manuscritos españoles, por lo general entre paréntesis, para dar a entender que una palabra o frase empleada en ellos, y que pudiera parecer inexacta, es textual.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
PD: se PUEDE traducirlas como... ;-)
sic
1. adv. lat. Así,tal y como se reproduce.
♦ Se usa en impresos y manuscritos para dar a entender que una palabra o frase empleada en ellos es cita textual:
el eminente científico apunta que (sic) "tras practicar un análisis".
sic.
(Del lat. sic, así).
1. adv. U. en impresos y manuscritos españoles, por lo general entre paréntesis, para dar a entender que una palabra o frase empleada en ellos, y que pudiera parecer inexacta, es textual.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
PD: se PUEDE traducirlas como... ;-)
Moderna poesia rusa y muchas cosas más en ambos idiomas
En el ciclo poético Mi España están incluidas las traducciones literarias de las canciones de Enrique Iglesias, la versión rusa de la canción Bésame mucho, así como los versos líricos sobre España traducidos al castellano por Anastasia Lüpkes. Sin lugar a dudas este libro puede resultar de gran interés para las personas que quieren aprender español, conocer la cultura española, así como para los hispanohablantes que aprenden el idioma ruso y se interesan por la cultura y la poesía rusas.
http://www.youtube.com/user/olgawar27?blend=7&ob=0
http://www.youtube.com/user/olgawar27?blend=7&ob=0
Mamá, mamá, para los reyes* quiero droga!!!!
Los reyes no traen droga!
¡Pero los camellos** sí! (Cristina)
*Los Reyes Gagos (Algo así como un equivalente de Ded Moroz)
** Los "camellos" son aquellos que trasladan drogas. Верблюды.
Los reyes no traen droga!
¡Pero los camellos** sí! (Cristina)
*Los Reyes Gagos (Algo así como un equivalente de Ded Moroz)
** Los "camellos" son aquellos que trasladan drogas. Верблюды.
>Yelena написал:
>--------------
>"...timar como a un chino y dejarle sin blanca, al pobre pringado"
>
>algo así
Ja, ja, Yelena, que gracioso, eh! Me estas tomando el pelo, o estas un poco despistada?
>Yelena написал:
>--------------
>¿?
>La fruta madura es más blanda :)
Más dura = ma(s)dura
Como en Andalucía "se come" el sonido [S] final... Podría ser. Y si no es así, entonces ¿cuál es la respuesta correcta?
Lamentablemente no significa que "la voz se escucha", sino que simplemnte "la voz se oye". Asi como en espanol tenemos los verbos oir y escuchar, igualmente en ruso tenemos sus correspondencias que son слышать (услышать) y слушать (послушать).
Se trata de un slang turístico. Es algo así como descanso (vacaciones) con encanto.
>Mirela написал:
>--------------
>Hola! Estaría muy agradecida a quién pudiera explicarme lo que significa отдых с изюминкой
>
>
>Gracias de antemano!
>Mirela написал:
>--------------
>Hola! Estaría muy agradecida a quién pudiera explicarme lo que significa отдых с изюминкой
>
>
>Gracias de antemano!
Si seguramente sea la tal Silvia23. No se como puede haber tios tan tontos para que los engañen asi.
Vladimir tomo nota de tus correciones, de los errores se aprende mas que de los aciertos.
Vladimir tomo nota de tus correciones, de los errores se aprende mas que de los aciertos.
¡Ay! Tanishka, ¡qué calavera me has puesto! Mas, como otros, siempre anduve del brazo de esta señora, así que cuando se vaya de mi lado, sabre mi hora llegada.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз