Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 35 (15 ms)
Aprenden a bailar Salsa clasica
w w w.

Las gorditas también pueden bailar estupendamente
Vean este vídeo, dónde la mujer, a pesar de ser gordita, se mueve tremendamente. Lo único que yo no entiendo, es cómo será posible que el bailarín la levanta con tanta facilidad, siendo él, aparentemente, más flaco.


Hay otro baile Colombiano de origen africano muy interesante y muy difícil de bailar.


Roberto Jordan (México). Dame una señal. Remix moderno. A bailar.


Может быть - LAS DISCOS? La disco es lugar para bailar. Ahora se llaman ANTRO (MÉXICO).
В этом случае это клич голубых: Да здравствуют дискотеки, вон -телки
 Пользователь удален
Aquí la inmejorable para bailar, por el "Se--xteto Mayor"::


Уважаемый Мельмот! Предполагаю, что Вас "зацепила" именно мелодия в ритме прекрасного, старого, доброго "ча-ча-ча", которую создал и исполнял большой артист Антонио Мачин. Вот её подлинный текст:
Esperanza, Esperanza
sólo sabes bailar cha cha cha
Esperanza, Esperanza
sólo sabes bailar cha cha cha
Te conocí, y te enamoré
y me ilusioné
y ahora todo se acabó
al conocer
tu fingido amor
que causó dolor
a mi pobre corazón
De nada valen
los abriles que he vivido
si de mujeres, nunca se sabe
la que no es mala
lo aparenta muchas veces
y la que es buena, no lo parece
Ay qué pena me das
Esperanza por Díos
tan graciosa pero
no eres buena
Ay qué pena me das
Esperanza por Díos
tan graciosa
Y sin corazón!
Esperanza, Esperanza
sólo sabes bailar cha cha cha
Esperanza, Esperanza
sólo sabes bailar cha cha cha
А те слова, что привели здесь Вы - это пародия на оригинальную песню, и слова у нее совершенно другие, так сказать, "шуточные". Не из тех, что трогают душу - а просто типа "похихикать". Честно говоря, мне их переводить совсем не хочется. Но, надеюсь, найдутся желающие донести до Вас их смысл. Если же Вы захотите узнать перевод оригинала - он весьма прост и незатейлив, и я с удовольствием это сделаю.
 Пользователь удален
En realidad esta canción se hizo popular por la orquesta ARAGÓN, también cubana.
>curioso написал:

>--------------

>Уважаемый Мельмот! Предполагаю, что Вас "зацепила" именно мелодия в ритме прекрасного, старого, доброго "ча-ча-ча", которую создал и исполнял большой артист Антонио Мачин. Вот её подлинный текст:

>

>Esperanza, Esperanza

>sólo sabes bailar cha cha cha

>Esperanza, Esperanza

>sólo sabes bailar cha cha cha

>

>Te conocí, y te enamoré

>y me ilusioné

>y ahora todo se acabó

>al conocer

>tu fingido amor

>que causó dolor

>a mi pobre corazón

>

>De nada valen

>los abriles que he vivido

>si de mujeres, nunca se sabe

>la que no es mala

>lo aparenta muchas veces

>y la que es buena, no lo parece

>

>Ay qué pena me das

>Esperanza por Díos

>tan graciosa pero

>no eres buena

>

>Ay qué pena me das

>Esperanza por Díos

>tan graciosa

>Y sin corazón!

>

>Esperanza, Esperanza

>sólo sabes bailar cha cha cha

>Esperanza, Esperanza

>sólo sabes bailar cha cha cha

>

>А те слова, что привели здесь Вы - это пародия на оригинальную песню, и слова у нее совершенно другие, так сказать, "шуточные". Не из тех, что трогают душу - а просто типа "похихикать". Честно говоря, мне их переводить совсем не хочется. Но, надеюсь, найдутся желающие донести до Вас их смысл. Если же Вы захотите узнать перевод оригинала - он весьма прост и незатейлив, и я с удовольствием это сделаю.

Para los españoles la actuación es muy, muy buena. Y ¡bravo a la coreógrafa! Y ahora, en respuesta, vean, estimados foristas, españoles ante todo, cómo saben bailar la jota los profesionales de danza rusos:


Muy bueno, Cóndor, a ver si te gusta este, también de borrachos en fiestas.
Dos borrachos, en la fiesta de la embajada.
- A que no sacás a bailar a la gorda de rojo.
- A que sí - reponde envalentonado por la curda el otro borracho.
- A que... no te le animás.
- ¿Ah, no?... - dicho lo cual, se dirige el borracho hacia el personaje en cuestión, y balanceándose le propone con total caballerosidad:
- ¿Baila, señora?
Esta lo observa y le responde con tranquilidad.
- No bailo por tres razones: primero, no sé bailar; segundo, no soy señora; tercero, ¡soy el obispo!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 594     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...