Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Караман Ольга написал:
>--------------
>
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>Олга, а зачем тебе наколка на языке, которого ты не понимаешь?
>>
>>
>>
>>
>ну потому что писать на русском это бред!!! а есл иперевести фразу так,как должно быть правильно,то я буду знать и как она звучит,и перевод соответственно!!именно поэтому все люди пишут наколки не н арусском языке,а переводят их,если вы не в курсе!!!только почему-то никто из вас н еможет дать нормальный перевод,а только пишут свои мнения по поводу этой фразы,хотя это уже не ваше дело:)
"Bajo la mirada, pero no bajo los brazos"
Вот тебе, Ольга, самый "правильный и нормальный" перевод. Надеюсь, испанцы поймут "скрытый смысл фразы".
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Resulta y pasa que en Rusia para cada 10 mujeres hay solamente 3 hombres...
:o No, Marqués, no me hubieras dicho eso! Ahora tendré que reconsiderar mi idea de irme a estudiar a Rusia, bajo esas circunstancias no es justo vivir jajaja
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 241 (16 ms)
No soy capaz vivir sin ti
Sin ti, incluso bajo la lluvia el ambiente me parece árido
Sin ti, incluso cuando hace bochorno me congelo
Sin ti, incluso Moscú me parece la Patagónia(provincia lejana)
Sin ti, incluso bajo la lluvia el ambiente me parece árido
Sin ti, incluso cuando hace bochorno me congelo
Sin ti, incluso Moscú me parece la Patagónia(provincia lejana)
" tenemos el tiempo por todo el bajo Volga. " - Это так у ВАС говорят, товарищ академик капиталистических наук???
La misma situación se mantiene por toda la zona del Volga Inferior.
La misma situación se mantiene por toda la zona del Volga Inferior.
Está un hombre llorando en la acera, cuando se acerca su amigo y le pregunta:
?Por qué lloras?
Porque me he enterado que mi mujer trabaja en esa casa de citas.
?Y por qué no subes y te la bajas a palos?
Tú ya sabes que no valgo para eso.
Pues, entonces subo yo y te la bajo.
Al cabo de un rato baja el amigo golpeando a una mujer y el hombre entre sollozos dice:
!Oye que esa no es mi mujer!
Esta es la mía, pero ahora subo y bajo la tuya.
?Por qué lloras?
Porque me he enterado que mi mujer trabaja en esa casa de citas.
?Y por qué no subes y te la bajas a palos?
Tú ya sabes que no valgo para eso.
Pues, entonces subo yo y te la bajo.
Al cabo de un rato baja el amigo golpeando a una mujer y el hombre entre sollozos dice:
!Oye que esa no es mi mujer!
Esta es la mía, pero ahora subo y bajo la tuya.
>Караман Ольга написал:
>--------------
>
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>Олга, а зачем тебе наколка на языке, которого ты не понимаешь?
>>
>>
>>
>>
>ну потому что писать на русском это бред!!! а есл иперевести фразу так,как должно быть правильно,то я буду знать и как она звучит,и перевод соответственно!!именно поэтому все люди пишут наколки не н арусском языке,а переводят их,если вы не в курсе!!!только почему-то никто из вас н еможет дать нормальный перевод,а только пишут свои мнения по поводу этой фразы,хотя это уже не ваше дело:)
"Bajo la mirada, pero no bajo los brazos"
Вот тебе, Ольга, самый "правильный и нормальный" перевод. Надеюсь, испанцы поймут "скрытый смысл фразы".
CHULO,la
que hace y dice las cosas con CHULADA
3. Bonito, gracioso.
4. Individuo del pueblo bajo de Madrid, que se distinguía por cierta afectación y guapeza en el traje y en el modo de conducirse.
7. rufián, el que trafica con mujeres públicas.
CHULEAR
Zumbar o burlar a uno con gracia y chiste.
2. Abusar de alguien, explotarlo.
3. Jactarse
CHULADA
Acción indecorosa, propia de gente de mala educación o ruin condición.
4. (coloquial) Cosa chula, bonita.
CHULAPO,PA, chulo, individuo del pueblo bajo de Madrid
que hace y dice las cosas con CHULADA
3. Bonito, gracioso.
4. Individuo del pueblo bajo de Madrid, que se distinguía por cierta afectación y guapeza en el traje y en el modo de conducirse.
7. rufián, el que trafica con mujeres públicas.
CHULEAR
Zumbar o burlar a uno con gracia y chiste.
2. Abusar de alguien, explotarlo.
3. Jactarse
CHULADA
Acción indecorosa, propia de gente de mala educación o ruin condición.
4. (coloquial) Cosa chula, bonita.
CHULAPO,PA, chulo, individuo del pueblo bajo de Madrid
Exacto, Yelena, un precio muy bajo que hay que aprovecharlo.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>"ganga" Es un localismo muy utilizado en el comercio callejero.
>>Los vendedores ambulantes lo usan para decir que el precio de su mercancía es muy barata.
>>Ejemplo: todo el mundo sabe que una silla cuesta 20 rublos, este vendedor, las vende a 15 rublos y dice que el precio es una "ganga"
>>un precio muy bajo.
>
>en otras palabras, la silla en cuestión está TIRADA de precio. Es un CHOLLO.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>"ganga" Es un localismo muy utilizado en el comercio callejero.
>>Los vendedores ambulantes lo usan para decir que el precio de su mercancía es muy barata.
>>Ejemplo: todo el mundo sabe que una silla cuesta 20 rublos, este vendedor, las vende a 15 rublos y dice que el precio es una "ganga"
>>un precio muy bajo.
>
>en otras palabras, la silla en cuestión está TIRADA de precio. Es un CHOLLO.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Resulta y pasa que en Rusia para cada 10 mujeres hay solamente 3 hombres...
:o No, Marqués, no me hubieras dicho eso! Ahora tendré que reconsiderar mi idea de irme a estudiar a Rusia, bajo esas circunstancias no es justo vivir jajaja
Брачное законодательство
Cualquiera de los cónyuges podrá requerir judicialmente se intime al otro reanudar la convivencia interrumpida sin causa justificada bajo apercibimiento de negarle alimentos.
Как это переводится? Типа, что один из супругов может потребовать от другого супруга снова съехаться вместе под угрозой лищения алиментов?
Как это переводится? Типа, что один из супругов может потребовать от другого супруга снова съехаться вместе под угрозой лищения алиментов?
Pomogite pojaluista perevesti na russkii
pomogite perevesti na russkii pojaluista, zaranee spasibo:
Y es asi que tenemos mucha ilusion, ganas y energias puestas en esta nueva etapa que se sumara al universo "T", sin embargo no menospreciamos bajo ningun concepto el negocio que nos hizo crecer.
Y es asi que tenemos mucha ilusion, ganas y energias puestas en esta nueva etapa que se sumara al universo "T", sin embargo no menospreciamos bajo ningun concepto el negocio que nos hizo crecer.
Hurra hurra, encontré otro filólogo y se llama Vladimir que gran coincidencia, por estas latitudes a persona con la comisidad y el ingenio expuesto hasta ahora,le llamamos criket son unos encendedores( mecheros)muy berretas(de mala calidad)que tienen menos chispas( ocurrencia)que un criket bajo el agua refiriendonos siempre a estos "iluminados" foristas...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз