Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 6 (17 ms)

>Навуходоносор escribe:

>--------------

>Подкаблучник - calzonazos

Подкаблучник - calzonazos
или calzonazos - подкаблучник
Подкаблучник - calzonazos

>Yelena написал:

>--------------

>

>>Навуходоносор escribe:

>>--------------

>>Подкаблучник - calzonazos

>

>Подкаблучник - calzonazos

>

>или calzonazos - подкаблучник

Лена, подкаблучник и calzonazos не являются полными интерсинонимами.
Вторым термином можно назвать, вообще, неженатого человека, но которого называют тряпкой.
Так что, тряпка и подкаблучник - не одно и то же.
С другой стороны, подкаблучником вполне может быть и тираном, единственной слабостью которого является его жена. Поэтому он её балует и исполняет все её прихоти.

>Yelena написал:

>--------------

>

>>Tенорио Потаскунович escribe:

>>--------------

>>>Лена, подкаблучник и calzonazos не являются полными интерсинонимами.

>>Вторым термином можно назвать, вообще, неженатого человека, но которого называют тряпкой.

>

> или un blandengue, который может быть и calzonazos (sumiso a su pareja) и нет. И тиран-начальник может быть calzonazos en su casa, donde siempre tiene la última palábra ..... "Sí, cariño" :)

В том-то и дело, что "подкаблучник" обязательно подразумевает под собой наличие женщины, под гнётом каблука которой добровольно находится слабый на дамские прелести мужчина. В то время, как "calzonazos" более широкое понятие, где присутствие представителя слабого пола совсем не обязательно.

>Tенорио Потаскунович escribe:

>--------------

>>Лена, подкаблучник и calzonazos не являются полными интерсинонимами.

>Вторым термином можно назвать, вообще, неженатого человека, но которого называют тряпкой.

или un blandengue, который может быть и calzonazos (sumiso a su pareja) и нет. И тиран-начальник может быть calzonazos en su casa, donde siempre tiene la última palábra ..... "Sí, cariño" :)
Перевод слова сalzonazos, как подкаблучник совершенно не соответствует его истинному значению. Это слово переводится как слабый, слишком мягкий и безвольный человек.
calzonazos.
(Del aum. de calzones).
1. m. coloq. Hombre de carácter débil y condescendiente.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 674     4     0    105 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...