Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Пожалуйста люди )) помогите с переводом слова "colachonchito".
Если следовать простой логике, то это уменьшительно-ласкательное от:
Colachoncho = cola de choncho = мальчишка с грязной попкой.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 30 (8 ms)
Dime si eres salsero - la gente que más quiero!
Y si se atraviesa un gato, pues mándalo para cola.
'Estar de la cola' puede significar muchas cosas: dificultad, fealdad, horror, asco. Por ejemplo, en este caso, el idioma ruso, 'está de la cola'. Quiero decir que está muy difícil. Esto es un direte muy local, pero muchos lo entienden porque en realidad la cola no es algo muy agradable... bueno, dependiendo de cómo se le utilice jajajajaja.
Las porras. Echar porras es animar, alentar, motivar. Los equipos deportistas tienen porras que los animan mientras juegan. Yo dije 'gracias por las porras' porque pues me animaron a aprender ruso y a encontrarle un lado amable, por así decir.
¡Saludos a todos y gracias por la información!
PD: Acerca de los casos en español, ¿alguien tiene los equivalentes de los casos rusos en español?
Las porras. Echar porras es animar, alentar, motivar. Los equipos deportistas tienen porras que los animan mientras juegan. Yo dije 'gracias por las porras' porque pues me animaron a aprender ruso y a encontrarle un lado amable, por así decir.
¡Saludos a todos y gracias por la información!
PD: Acerca de los casos en español, ¿alguien tiene los equivalentes de los casos rusos en español?
>Пожалуйста люди )) помогите с переводом слова "colachonchito".
Если следовать простой логике, то это уменьшительно-ласкательное от:
Colachoncho = cola de choncho = мальчишка с грязной попкой.
Para tener acceso a los censores es necesario desacoplar el cono de llamas de la cola en la clavija (chaveta) 45.
>Оля escribe:
>--------------
>Для подхода к датчикам на шп.45 необходимо отстыковать хвостовые коки
>
>еще раз спасибо
>Оля escribe:
>--------------
>Для подхода к датчикам на шп.45 необходимо отстыковать хвостовые коки
>
>еще раз спасибо
Los yankees son la verga
Un anuncio publicitario de Coca Cola emitido en EE.UU. durante la Super Bowl, la final del campeonato de fútbol americano, ha sacado a la luz que a inicios del siglo XXI las tendencias racistas todavía parecen dominar en la sociedad estadounidense.
Los autores del anuncio, de solo un minuto de duración, querían mostrar la diversidad cultural de EE.UU. En el video aparecen estadounidenses de diferentes etnias cantando en varias lenguas la emblemática canción 'America The Beautiful', que suena en los eventos deportivos junto con el himno nacional.
Por sorpresa de la compañía, el comercial ha generado una avalancha de críticas. La página de Facebook de Coca Cola quedó inundada de comentarios de usuarios que condenaron la iniciativa, insistiendo en que el inglés es la única lengua para cantar 'America The Beautiful', ya que es el idioma oficial del país. "Hablen inglés o vuelvan a su país" o "destrozaron una hermosa canción. Mi familia no va a beber Coca Cola", han sido algunas de las expresiones más suaves.
El clip publicado en YouTube también granjeó numerosos comentarios negativos, mientras que en Twitter incluso aparecieron 'hashtags' que urgían a hablar "en americano" y a "boicotear Coca Cola": #SpeakAmerican y #BoycottCoke. Los internautas insisten en que pedir a los ciudadanos del país que hablen inglés no es racismo.
You can't sing an American song in another language! #boycottcoke
— spencinator (@taylorspencer3) February 3, 2014
"No puedes cantar una canción estadounidense en otro idioma"
Never buying coke again...America The Beautiful in a language other than English is just wrong. #boycottcoke #SuperBowl #commercial
— The Kevin (@Go_Kev) February 3, 2014
"Nunca volveré a comprar Coca Cola. [Cantar] 'America The Beautiful' en una lengua que no sea el inglés no está bien"
Los autores del anuncio, de solo un minuto de duración, querían mostrar la diversidad cultural de EE.UU. En el video aparecen estadounidenses de diferentes etnias cantando en varias lenguas la emblemática canción 'America The Beautiful', que suena en los eventos deportivos junto con el himno nacional.
Por sorpresa de la compañía, el comercial ha generado una avalancha de críticas. La página de Facebook de Coca Cola quedó inundada de comentarios de usuarios que condenaron la iniciativa, insistiendo en que el inglés es la única lengua para cantar 'America The Beautiful', ya que es el idioma oficial del país. "Hablen inglés o vuelvan a su país" o "destrozaron una hermosa canción. Mi familia no va a beber Coca Cola", han sido algunas de las expresiones más suaves.
El clip publicado en YouTube también granjeó numerosos comentarios negativos, mientras que en Twitter incluso aparecieron 'hashtags' que urgían a hablar "en americano" y a "boicotear Coca Cola": #SpeakAmerican y #BoycottCoke. Los internautas insisten en que pedir a los ciudadanos del país que hablen inglés no es racismo.
You can't sing an American song in another language! #boycottcoke
— spencinator (@taylorspencer3) February 3, 2014
"No puedes cantar una canción estadounidense en otro idioma"
Never buying coke again...America The Beautiful in a language other than English is just wrong. #boycottcoke #SuperBowl #commercial
— The Kevin (@Go_Kev) February 3, 2014
"Nunca volveré a comprar Coca Cola. [Cantar] 'America The Beautiful' en una lengua que no sea el inglés no está bien"
Adelaida, no hay peor ciego que el que no quiera ver. En 1979/80/81, cuando yo estaba en gestiones del doctorado, yo (personalmente) hice cola para comprar leche. Y en 1989/90 en Moscú, los pobres no tenían nada de comer. Saludos.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>En lo que toca a los productos lácteos puede estar seguro: nunca han faltado en la URSS
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>En lo que toca a los productos lácteos puede estar seguro: nunca han faltado en la URSS
FRASES FEMINISTAS EN ESPAÑOL
Los chicos son como los cuartos de baño, o son una mierda o están ocupados.
Los chicos son como el cola-cao mucho anuncio pero poco resultao.
Los chicos son como los músicos, viene tocan y se van.
Los chicos son como los limones, 99% maricones.
Los chicos son como la cerveza, mucha espuma pero poca fuerza.
Los chicos son como los cuartos de baño, o son una mierda o están ocupados.
Los chicos son como el cola-cao mucho anuncio pero poco resultao.
Los chicos son como los músicos, viene tocan y se van.
Los chicos son como los limones, 99% maricones.
Los chicos son como la cerveza, mucha espuma pero poca fuerza.
Venecia
«Frente al sobrecargado y feo palacio de los Dux, en Venecia, pasó la semana pasada una góndola que rompió la tradición de cinco siglos. No era la góndola negra y severa, con algo de violoncelo flotante, sino una especie de barcaza norteamericanizada en cuyos flancos se pintó la leyenda universal: “Coca-Cola. La pausa que refresca”.»
De «Gondoleros», en «La Jirafa», por Septimus,
El Heraldo, Barranquilla de Textos Costeños,
Obra periodística, vol. I.
«Frente al sobrecargado y feo palacio de los Dux, en Venecia, pasó la semana pasada una góndola que rompió la tradición de cinco siglos. No era la góndola negra y severa, con algo de violoncelo flotante, sino una especie de barcaza norteamericanizada en cuyos flancos se pintó la leyenda universal: “Coca-Cola. La pausa que refresca”.»
De «Gondoleros», en «La Jirafa», por Septimus,
El Heraldo, Barranquilla de Textos Costeños,
Obra periodística, vol. I.
Qué 'chido' que me han dicho eso. Está 'de la cola' poder aprenderse toda esa bola de terminaciones pero tienes razón, el ruso promedio entiende siempre y cuando utilices la palabra correcta. Yo apenas voy para dos años acá y parece que JAMÁS voy a poder utilizar bien esos casos jajajajaja.
El libro de los ejercicios ya lo tengo, ¿realmente es tan bueno?
¡Muchas gracias por las porras!
Izak
El libro de los ejercicios ya lo tengo, ¿realmente es tan bueno?
¡Muchas gracias por las porras!
Izak
Alfa, aquí tienes los equivalentes:
De grano en grano, llena la gallina el buche.
Refranes aleatorios
* Angelitos al cielo, y a la panza los buñuelos.
* Anillo en dedo, u obispo o majadero.
* Antaño me mordió el sapo, y hogaño se me hinchó el papo.
* Ante el menesteroso no te muestres dichoso.
* Ante la desgracia y el dolor, ten un poco de gracia y humor.
* Ante la duda, la más tetuda.
* Anteayer tu pan comí, y ayer no te conocí.
* Antes cabeza de ratón que cola de león.
* Antes ciegues que mal veas.
* Antes con buenos hurtar que con malos rezar.
De grano en grano, llena la gallina el buche.
Refranes aleatorios
* Angelitos al cielo, y a la panza los buñuelos.
* Anillo en dedo, u obispo o majadero.
* Antaño me mordió el sapo, y hogaño se me hinchó el papo.
* Ante el menesteroso no te muestres dichoso.
* Ante la desgracia y el dolor, ten un poco de gracia y humor.
* Ante la duda, la más tetuda.
* Anteayer tu pan comí, y ayer no te conocí.
* Antes cabeza de ratón que cola de león.
* Antes ciegues que mal veas.
* Antes con buenos hurtar que con malos rezar.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз