Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 199 (78 ms)
Gracias. Yo pensaba que el ave nacional era la cotorra igual que en la R. Dominicana.
>Jorge Lamas написал:

>--------------

>Tocororo o Tocoloro, ave nacional de Cuba. Posee los colores de la bandera y no puede criarse en cautiverio.

La importancia del uso de lаs tildes en el español😉 Важность написания ударений в испанском языке😉

color:#000080">color:#ffd700">¡Hola a todos!color:#000080">color:#ffd700"> color:#ffd700"> Всем добрый день!



 


color:#000080">Voy a escribir en dos idiomas a la vez porque no todos los estudiantes del español ya pueden traducir los textos así. Я буду писать на двух языках сразу, потому что не все изучающие испанский уже могут переводить подобные тексты.


Hoy quiero hablarles de un tema que es gramaticalmente importante. Сегодня я хочу поговорить с вами на тему,которая является грамматически важной.


Este tema es "La importancia del uso de las tildes en el español" Эта тема - "Важность написания/использования ударений в испанском".


Al comienzo vamos a contestar una pregunta "Cuál es la diferencia entre las palabras TILDE y ACENTO?"  Porque ambas se traducen al ruso como "ударение". Сначала ответим на один вопрос "В чём разница между словами TILDЕ и ACENTO"? Потому что оба эти слова переводятся на русский как "ударение".


La diferencia es que la TILDE es lo que escribimos/leemos y el ACENTO es lo que pronunciamos. Разница в том,что TILDE-это то что мы пишем/читаем и ACENTO-это то,что мы произносим.


La TILDE es un acento gráfico(el signo)... y El ACENTO es un acento😂 fonético. La TILDE - это графическое ударение( сам значок) и el ACENTO - это фонетическое ударение.


color:#00ff00">De ese modo cada palabra tiene un acento, pero no cada palabra lleva una tilde.color:#00ff00"> color:#00ff00">Таким образом, у каждого слова есть фонетическое ударение, но не у каждого слова есть графическое ударение(значок).


Ustedes pueden leer aquí sobre las reglas del acento.  Вы можете почитать здесь о правилах постановки ударения.  


https://castellano.su/grammaticheskij-spravochnik/udarenie.html



 


color:#00ff00">El caso es que la tilde puede cambiar una palabra(cambiar totalmente el significado).color:#00ff00"> color:#00ff00">Дело в том, что графическое ударение может поменять слово (совершенно поменять его значение)color:#00ff00">.


Aquí está una lista de las palabras así: Вот список подобных слов:


Por ejemplo las palabras como Que, Como, Quien... si están en la pregunta se escriben con tilde. Например, такие слова как Что/Какой, Как, Кто.. если они стоят в вопросе, то пишутся с ударением.


1.color:#40e0d0">¿Qué estás haciendo? color:#40e0d0">Что ты сейчас делаешь?


2. color:#40e0d0">¿Cómo te sientes? color:#40e0d0">Как ты себя чувствуешь?


3. color:#40e0d0">¿Quién es? color:#40e0d0">Кто это?


Y si no es una pregunta, no llevan tilde y tienen otro significafo. А если это не вопрос, то графическое ударение не нужно, и у них другое значение. (По сути это уже совсем другие слова).


1.La chica color:#40e0d0">que es rubia. Та девушка, color:#40e0d0">которая блондинка.


2. Eres color:#40e0d0">como mi padre. Ты (такой же) color:#40e0d0">как мой отец.


3. color:#40e0d0">Quien ha escrito ese libro, ya está muerto. color:#40e0d0">Тот, кто написал эту книгу, уже умер.


(Т.е. по сути это разница между вопросительными и относительными местоимениями)


color:#00ff00">Otras palabras más: Ещё другие слова:


Sí - Да                    Si - если


Él - Он       El - определенный артикль муж.род ед.ч.


Mas - Но (редко использ.)        Más -больше/плюс


Solo- Один/в одиночестве          Sólo- только


(Él) practica-он практикует/занимается            La práctica-практика


 


color:#00ff00">Además hay varias formas de los verbos que se diferencian sólo por lа tilde.color:#00ff00"> color:#00ff00">Также есть формы глаголов,которые различаются только ударением.


color:#00ff00">Por ejemplo Например:


(Yo) ceno  - я ужинаю          (Él) cenó - он поужинал


(Yo) hablo - я разговариваю           (Ella) habló - он поговорила


(Él) trabajará - он будет работать                                                                         


(Yo) trabajara - я бы работал (маловероятное условие)


Etc. И т.д.


color:#ffd700">Espero que mi información por lo menos les ayude un poco😊 Я надеюсь, что моя информация вам хоть немного поможет.


color:#ffd700">Si tienen preguntas o necesitan práctica del español, pueden encontrarme en whatsapp +79670309883 o en vkontakte https://m.vk.com/id291140537


color:#ffd700">Если у вас есть вопросы, или вам нужна практика испанского, можете найти меня в ватсаппе или в контакте.


color:#ffd700">¡Gracias por leer! Спасибо за прочтение! laugh


color:#ffd700">Соня Рослякова:)


Времена и наклонения в испанском языке^)

color:#ffd700">Привет всем, кто изучает испанский! На первых порах изучения очень трудно разобраться во всех временах и наклонениях испанского языка, так как испанская система времён сложнее и не похоже на систему в русском языке. 


 


color:#ffd700">Вот ссылки  на удобные сайты, где можно посмотреть спряжение любого глагола во всех временах:(Но для того, чтобы знать, что именнно искать, нужно знать, как называются и чем отличаются друг от друга все эти времена и наклонения)


https://www.babla.ru/спряжения/испанский/


https://espagram.ru


http://entre-amigos.ru/conjugar.html


 


color:#ffd700">Я пишу этот пост, потому что меня попросили что-то вроде краткого руководства как ориентироваться в испанских временах и наклонениях. Постараюсь объяснить так, чтобы было понятно всем:)


 


color:#00ff00">В скобках даны примеры с глаголом *hacer*(делать) в 1л.ед.ч. (Я) 



*Presente*- Настоящее Время(color:#00ff00">>hago как Present Simple в англ.)



*Indicativo* - Изъявительноe наклонениe

(Всего их 3: *изъявительное*(обычное: выражает действительность:он пошёл, я хочу и т.д.) 

*сослагательгое*(это где мы по-русски говорим *Бы*: я бы хотел... он бы стал...) и *повелительное*(просьба/приказ: делай/не делай...)

В изъявительном наклонении в испанском есть все времена, в двух других - нет.



*Pretérito Perfecto(Compuesto)* - Прошедшее завершенное к наст.моменту(color:#00ff00">>he hecho как Present Perfect в англ.)



*Pretérito Imperfecto* - Прошедшее незавершенное(длительное) (color:#00ff00">>hacía похоже на Past Continuous в англ., но не совсем)



*Pretérito Indefinido(или Pretérito Perfecto Simple)* - простое завершенное не к наст.моменту, а вообще(color:#00ff00">>hice как Past Simple в англ.)



*Pretérito pluscuamperfecto* - Прошедшее завершенное до какого либо момента/события (color:#00ff00">>había hecho как Past Perfect в англ.)



Можете ещё встретить *Pretérito Anterior*. Но это Время, которое уже не используется, и на него можно наткнуться только в старинных книжках. Его учить не надо:)



Futuro Próximo* - ближайшее(приближенное) будущее время (color:#00ff00">>voy a hacer как "to be going to" в англ.)



Futuro Simple* - простое будущее время(color:#00ff00">>haré как Future Simple в англ.)



color:#ffd700">*!!!!* Никакой особой смысловой разницы в употреблении этих двух будущих времён нет.



*Condicional Simple*** - простое сослагательное/условное наклонение* (color:#00ff00">>haría)



*Condicional compuesto*** - сложное сослагательное/условное наклонение* (color:#00ff00">>habríа hecho)



Ещё есть *Subjuntivo*** и там есть 6 разных видов/ времён. Скажем так, что Subjuntivo - это особое наклонение.. оно тоже похоже на наше условное/сослагательное. Но их функции совпадают только на половину. 



*Imperativo Afirmativo* - положительное повелительное наклонение (color:#00ff00">>haz - сделай)

*Imperativo Negativo* - отрицательное повелительное наклонение(color:#00ff00">>no hagas - не делай)



Ещё вам может встретиться:



*Participio* - аналог причастия. (Используется не так как в русском) Используется для образования некоторых завершенных времен.(color:#00ff00">>hecho как V3 в англ.)



*Gerundio* - аналог деепричастия. Опять же не совпадает с русским понятием о деепричастии.(color:#00ff00">>haciendo как V+ing в англ.)



*** Означает, что с этими временами/конструкциями нужно разбираться отдельно, так как в 2х словах это не объяснить😉)


Lo de gordita está muy bien.
>Морозов Е. Л. написал:

>--------------

>

>> -Вялікі падарожнік- escribe:

>>--------------

>>¿Cómo se llama eso que el hombre tiene que es de cuero, calentito, de varios colores y vuelve loca a las mujeres?

>>

>Billetera bien gordita.

Muy bueno, "condor" un 10 que te doy en lengua y literatura, y aún no dijiste lo mejor: pues si los mexicanos sientes pena, realmente quieren decir que estan "avergonzados" ó "ridículos". Sentir pena en españa, es estar compungido ó triste. Los grigos dicen estar "BLUE". Casi me parto de risa cuando Roberto Carlos, aquel romanticón brasileiro cantaba eso de que "...el gato esta triste y " AZUL"..¡Menuda pendejada sentir la pena de un color como el azul! Puedo entender que "triste" sea un cielo gris, que es otro color...pero que el gato, aparte de taciturno, se "vuelva de color azul", pues.. que le das al mescal, ó vas fumao hasta las cejas..!
Hay cosas del idioma que no entiendo.
Felicidades de nuevo CONDOR..has elevado myu mucho el interés de ésta página...lo dicho...UN 10...!!!
Alfa: al leer tu nota, me doy cuenta que invertí el lugar de los sustantivos... no, rectifico, se trata del color y no del gusto. Algún efecto me ha hecho el ron añejo y muy ambarino que me he tomado.
Uno de los mejores vallenatos
Los que aún no conocen la música típica de colombia, que se llama "El vallenato" pueden escuchar una de las mejores canciones de este genero, presentada por Diomedes Dias - "Caracoles de colores"


Bueno, parece que pronto no habr'a rubias de verdad. Yo, al menos, he tenido la suerte de vivir casi toda mi vida en un país donde prevalece el color claro del cabello. Saludos a las trigueñas también.
 Condor
Bueno, parece que pronto no habr'a rubias de verdad. Yo, al menos, he tenido la suerte de vivir casi toda mi vida en un país donde prevalece el color claro del cabello. Saludos a las trigueñas también.
Chequia. ¿No?
Van Morris "

" Brown eyed girl.
Roberto Jordan

LA CHICA DE LOS OJOS COLOR CAFÉ
La ignoracia mata a los pueblos, dijo un escritor.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 374     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...