Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 6206 (28 ms)
 Пользователь удален
http://www.academia.org.mx/dicmex.php
Diccionario de mexicanismos. Con definiciones.
gracias, por correcciones tambien, aun tengo problemas con el subjuntivo )
Con la forma de "Usted" yo usaría "le".
¡Feliz Navidad!
De Rusia con cariño.


Muchas gracias con notable retraso a todos. Disculpad.
 Condor
2. En la lengua coloquial es frecuente su uso con verbos de peso, medida o precio, con sentido equivalente a cuánto: «¿Qué vale ese cirio?» (País [Esp.] 2.11.80); «—¿Qué pesa? [...] —Trescientos kilogramos» (Lugones Fuerza [Arg. 1906]). Con el mismo valor se usa también con la palabra años: «—¿Qué años tienes? [...] —Diecisiete, alteza» (Muñiz Tragicomedia [Esp. 1980]). Sin embargo, no debe emplearse en el habla esmerada con el valor que corresponde a otros adverbios interrogativos como dónde, cuándo o cómo, algo no infrecuente en el habla coloquial: Marca de incorrección.¿Qué vas, al cine? (en lugar de ¿Dónde vas, al cine?); Marca de incorrección.¿Qué llegaste, ayer? (en lugar de ¿Cuándo llegaste, ayer?); Marca de incorrección.¿Qué lo has hecho, con un martillo? (en lugar de ¿Cómo lo has hecho, con un martillo?).
3. Sigue teniendo valor interrogativo y, por tanto, se escribe con tilde cuando va precedido de la preposición según, o del verbo depender o el adverbio independientemente seguidos de la preposición de, y puede ser sustituido por lo que: «El hombre procede muy diferentemente según quién le mire y según qué mire él» (Albizu Homilías [Esp. 1917]); «Todo depende de qué queramos hacer» (Rovner Compañía [Arg. 1993]); Tienes que acabar tus estudios, independientemente de qué quieras hacer en el futuro.
Sí, lo sé, Frasquiel, pero yo no lo tengo en casa. Y la verdad me resulta raro leer a Pushkin traducido. Pero bueno... recuerdo que hice fotocopias de las páginas con la descripción de Tatiana y las regalé a varias Tatianas españolas. En mi entorno hay varias Tanias o Tatianas que no tienen nada que ver ni con Rusia, ni con Pushkin. Pues fue un fracaso, las Tatianas españolas no se identificaban para nada con el arquetipo tatianiano ruso :( ¿O fue la traducción que no transmitía la misma imagen poética de este personaje?
отечество - отец, родина - мать; отечеству служат, родину защищают
Por lo menos eso se me ocurre, y en cuanto al verso, es algo así como 'juego de palabras'.
*********************************
Efectivamente. Aunque son sinónimos pero cada término tiene sus connotaciones y suscita distintas emociones. En este caso el autor juega con los géneros gramaticales (y no tan gramaticales) con los que se asocia cada palabra: отечество con virilidad y родина con feminidad. A parte de eso, fuera de este contexto, a mí personalmente la palabra отечество me suena grandilocuente.
5. Con las expreciones: junto con, al igual que, como etc.
Francia, junto con Italia, disputa/disputan a Espana el mercado del vino.(возможны оба варианта)
El actor, con sus guardespaldas, entro/entraron en la sala.
Yo, como tu, quiero/queremos hacer bien las cosas.
6. Cuando el sujeto incluye una coordinacion disyuntiva, el verbo puede ir en singular o en plural
La atendera en seguida el director o su secretaria(Se marca la diferencia entre ambos).
El director o su secretaria la atenderan en seguida(Cualquiera de ellos, indistintamente) - Теперь скажите, почему в последнем предложении местоимение cualquiera употребили в единственном, а не во множественном числе - cualesquiera de ellos??
 Пользователь удален
Hola a todos
Como los distinguidos señores foristas exponen acá , compartiendo plena y absolutamente con el señor del gatito navideño, este tema por supuesto es un llamado para que el que quiera colaborar no en forma compulsiva o coercitiva, con su aporte ponga si quiere y si no quiere no, tengo por eso elección y que me perdone el amigo Kaputnik,que acá disiento con el,el de aportar algo en forma pecuniaria ,a esta cruzada que Eugenio propuso y lo veo muy loable, pero verme en la obligación perentoria de aportar no lo se,mis cocodrilos están bien alimentado por lo tanto me dejan meter la mano con tranquilidad,

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 680     4     0    107 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...