Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 298 (7 ms)
En cuanto a las especificaciones técnicas, en España se conocen normas UNE, normas UNE-EN. "Norma Española" puede tener sentido dentro de un contexto. Por si sola no dice nada.
Saludos
Traduciendo un contrato
Estimados miembros del foro! Estoy traduciendo un contrato y no acabo de encontrar un equivalente ruso para la palabra "promoción" respecto a la vivienda en el contexto siguinte:
Municipio y Urbanización
Promoción
...
ну
(Contexto: Una pareja que discute sobre lo que dijo o no dijo el otro.)
ну, я сказал это
1. Bueno, lo dije.
2. Bueno, supongamos que lo dije.
¿Cuál sería la interpretación correcta?
Gracias.
 Irina
после прибытия товаров в аэропорт, каковы последующие действия?
Какие действия последуют за прибытием товаров в аэропорт?
Hay diversas posibilidades y depende mucho de estilo del texto y de su contexto.
por el contexto creo que la frase se refiere más bien al terminal.
muchisimas gracias a Ustedes, todos los que han participado en esta discusión! me han ayudado de verdad.
Зев, кожные покровы, молочные железы
Se me ha olvidado el diccionario médico en casa y no me queda otra que daros la lata a vosotros y a vosotras. Por favor ¿cómo se dicen estos términos en el contexto médico?
 Пользователь удален
Recuerda mi estimado amigo que cuando dije lo del nuevo testamento y demas era para poner en contexto lo que tu decias sobre el salario y el jornalero porque no estas obligado a saberlo, no se si fui claro...
La palabra ‘representativo’ en este contexto es oscura, burocrática. Una fórmula en lenguaje corriente puede ser simplemente “fotocopias de las hojas salariales”. Por lo general se reclama ya sea el último trimestre. Pero puede ser semestre o año.
Es el título de un artículo cuyo final es el siguiente:
(...)Президент дал понять, что переименованием дело не ограничится. Перемены в МВД должны быть значительные. И Дмитрий Медведев заявил, что ему известны возражения против отдельных положений закона, но он предложил пока дать ему поработать, как есть. А уж потом, исходя из практики, вносить в закон изменения.
>Condor escribe:

>--------------

>

>>JFS escribe:

>>--------------

>>Que funcione (trabaje) como sea.

>>Que funcione(trabaje) como está.

>>¿?

>>Спасибо

>

>Hola Frasquiel. Creo que depende del contexto. Este "как есть" así a secas, es decir, sin contexto alguno no aclara nada. Y dinos por favor de qué se trata ¿O acaso de quién?

>

>Saludos

Al ser el contexto peyorativo, tal como ha señalado el señor Abrego, en lugar de vieja, se podría decir viejuca chismosa o cotilla, vieja alcahueta. Saludos.
>Carlos Abrego написал:

>--------------

>Si, ya me lo han dicho, Кузя. Sé que babka es abuela o partera.

>

>Si, he insistido, con estos intérvalos de por medio, es porque la palabra "vieja" no me parece en nada adecuada para traducir esta palabra, porque además el sufijo en este caso se le puede aplicar a баба sin ningún problema. Todo el contexto es muy peyorativo.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 45     1     0    4 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 125     2     0    30 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 36     2     0    11 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 78 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...