Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 116 (30 ms)
Hombre 'seguir la corriente' al menos en la peninsula no es exactamente pasar sino 'no contradecir' pasar de alguien en ruso se diria 'плевать на' или 'наплевать'
"Развлекайся", "не скучай"- тоже коротко и ёмко. "Disfrútalo" y "que lo pases bien" no tienen nada en especial. Ambas expresiones son formales y muy corrientes.
Saludos

>Yelena написал:

>--------------

>"Doltonismo" es una corriente lingüística surgida a partir de unas publicaciones de un tal Dolto.

NO ME CREAN (por si acaso)

>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>Наталья, если это просто финансовый документ, то, я думаю, будет просто:

>Informe de movimiento de cuenta.

Puntualizando:
Extracto (bancario) de movimientos (bancarios) de cuenta (corriente; asociada...etc.)
Publicidad descarada. Sin embargo, han puesto filtros contra palabras de uso corriente para evitarla, pero se cuelan de esta otra manera efectiva. Pruebe a escribir " Persona de (s) masculino con la palabra( )entera" y su mensaje será rechazado.
Tuve que usar ese artilugio para escribir la palabra prohibida. Pensé que esa palabra era de uso corriente en nuestra lengua. Pero parece que si pasa por el puritanismo "ruso" se le censura.
La palabra ‘representativo’ en este contexto es oscura, burocrática. Una fórmula en lenguaje corriente puede ser simplemente “fotocopias de las hojas salariales”. Por lo general se reclama ya sea el último trimestre. Pero puede ser semestre o año.
Totalmente de acuerdo con "Fran", usamos muchíiisimo el "lo" nosotros, sobre todo en el lenguaje corriente, hablado. Permite obviar muchas cosas y "acortar" un poco, sobre todo en español, donde se necesitan poner "todas" las palabras para que tenga sentido.
Seguir la corriente
En español (de México, por lo menos) usamos algunas expresiones para querer decir que somos ignorados o que nos ignoran, por ejemplo:
-Dar el avión
-Seguir el rollo
-Seguir la corriente -- Todas esas las usamos cuando seguimos el hilo de una conversación pero internamente no prestamos el mínimo interés ya sea porque ignoramos el tema a profundidad o porque nos da vergüenza cortar la plática ¿me explico? Por ejemplo:
--Oye, Pedro, en la noche veremos una película, ¿vienes?
--Sí, sí voy. Ahí espérenme
--¡¡Ah!!... me estás dando el avión, ¿verdad? (me estás siguiendo el rollo, me estás siguiendo la corriente)
--¡¡¡Noooo!!! ¡¡¡Para nada!!! (otro sarcasmo que significa que evidentemente fue ignorado)
Algunas parecidas pero que a veces pueden tener un poquito de otro sentido son las siguientes:
-Tirar a lucas
-Mandar por un tubo
-Dar por el lado (a alguien)
Ejemplos:
--¿Por qué lloras?
--¡¡Es que me dijo que estaba bien gorda!!
--¡Ni al caso! ¡Dale por su lado! (o sea, ignóralo/a)
Bueno. Ya alargué este hilo. La verdad es que me importa mucho cómo usar más o menos una expresión así en ruso, como 'seguir la corriente, dar el avión' en un lenguaje no formal, más familiar. Que no sea exactamente ignorar porque esa palabra ya la sé en ruso. Quiero una expresión más que nada...
¡¡¡MUCHAS GRACIAS!!!
Yelena: al transcribir mi proposición cambiaste por mayúscula la 'a' de acuerdo. No creo que sea necesaria la mayúscula.
Lo más corriente para felicitar a alguien e eso, "te felicito".

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 381     4     0    52 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...