Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Sandrine написал:
>--------------
>
>"Говорят, что Колдун хранит все добытое золото в сундуке. Также говорят, что из камней он якобы создал голема для его охраны".
>
>Мой вариант: "Se dice que el Brujo guarda todo el oro conseguido en un cofre. Dicen también como si creara de las piedras un gólem para protegerlo".
>
>Мой уругваец старательно исправляет "creara" на "creó": "Dicen también como si creó de las piedras un gólem para protegerlo".
>
Вы каким-то голимым подстрочником переводите, вот и запутались.
Если в прош., то " ...guardaba..... Y posiblemente creara un golem.... , según dicen"
Если в наст., то
"guarda..... Y parece que llega a crear un golem..., según dicen"
>Esperanza escribe:
>--------------
- le creare de tal forma que satisfaga tus… eh… necesidades físicas…
- Suena bien – dijo Eva, mientras levantaba la ceja irónicamente.
>
Очень хорошая шутка и подтверждает "о чём грезит эта смазливая дикторша". ;)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 87 (6 ms)
Crear un foro. Establecer un foro. ¿Qué forma se usa más?
¿Cuál de las dos frases es más correcta o más usual en español?
>Sandrine написал:
>--------------
>
>"Говорят, что Колдун хранит все добытое золото в сундуке. Также говорят, что из камней он якобы создал голема для его охраны".
>
>Мой вариант: "Se dice que el Brujo guarda todo el oro conseguido en un cofre. Dicen también como si creara de las piedras un gólem para protegerlo".
>
>Мой уругваец старательно исправляет "creara" на "creó": "Dicen también como si creó de las piedras un gólem para protegerlo".
>
Вы каким-то голимым подстрочником переводите, вот и запутались.
Если в прош., то " ...guardaba..... Y posiblemente creara un golem.... , según dicen"
Если в наст., то
"guarda..... Y parece que llega a crear un golem..., según dicen"
"generar espectativas" significa "crear formas de pansar que las cosas van a mejorar"
"generar espectativas" significa "crear formas de pensar que las cosas van a mejorar"
Uf.., la próxima vez procuraré tener más cuidado a la hora de crear.
Я перевёл как -,crear un portal de acceso a la facturación del operador de telefonía móvil,-но не уверен, что это правильно.
Para que formar una tormenta en un vaso con agua?
O, crear de una mosca, un elefante.
O, crear de una mosca, un elefante.
¡ENHORABUENA, COMPAÑEROS!
¡Cómo mola el nuevo diseño! Eso puede ser muy divertido.
Pero, camaradas diseñadores, habéis comido una letra en el anuncio de "crear nevo tema" :(
Pero, camaradas diseñadores, habéis comido una letra en el anuncio de "crear nevo tema" :(
He vuelto a "crear nuevo tema". La respuesta - "nuevo mensaje ha sido añadido".¡ Y no lo veo por ninguna parte !
¿Dónde ha sido "añadido"?
¿Dónde ha sido "añadido"?
>Esperanza escribe:
>--------------
- le creare de tal forma que satisfaga tus… eh… necesidades físicas…
- Suena bien – dijo Eva, mientras levantaba la ceja irónicamente.
>
Очень хорошая шутка и подтверждает "о чём грезит эта смазливая дикторша". ;)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз