Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Layerchik escribe:
>--------------
>Показать фото картины Джаконда?!
Me acordè de un cuento viejo que me relataron los cubanos.
Cuentan que F. Batista fue bastante bruto y no tenìa la menor idea del arte. Pero un dìa lo invitaron a la inauguraciòn de una exposiciòn que èl no podìa ignorar.
- ¿Què hacer? – preguntò a su ayudante.
Y èse le contesta:
- No se preocupe, jefe. Estarè detràs y voy a susurrarle al oìdo lo que conviene decir.
Y asì fue.
Se paran frente a un cuadro y el ayudante murmura: ¡Què vista tan bella! ¡Cuànto aire! y por el estilo…
Batista repite en voz alta: ¡Què vista tan bella! ¡Cuànto aire! y otras cosas.
Se detienen cerca de otra pintura y el ayudante murmura: ¡Cuànta expresiòn! ¡Què colores! ¡Cuànto movimiento!
Batista vuelve a repetirlo en voz alta…
Por fin llegan a donde està el cuadro de Mona Lisa Gioconda.
El ayudante murmura: ¡O, què cara! ¡Què gesto!
Pero en ese momento algo distrajo la atenciòn del jefe y èl oyò mal el soplo, pero sin querer perder la cara pronunciò fingiendo indignaciòn:
- ¿Y què carajo es esto?
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>¡Eh, cuidado! Que estamos en crísis y no se puede desperdiciar la comida en tonterías. Pienso, que con unos cuantos tomatazos sería bastante ya ;)
Lo tendré en cuenta. Me gustan muchos los tomates, especialmente en el gazpacho andaluz.
>Condor escribe:
>--------------
>
>Tienes que leer el hilo del amigo Alfa "Hijo de puta" :)))
>
Ya lo leí muy atentamente al igual que todos los demás temas. ¡De cuántas cosas interesantes me enteré luego de un mes y medio de ausencia! La vida y las pasiones bullen por todas partes del mundo.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>говно написал:
>>--------------
>>Ср...-пу...!
>
>Si quiere compartir sus conocimientos en cuanto a las ONOMATOPEYAS, haga el favor de abrir otro hilo.
>
>Gracias de antemano
Елена, лучше не надо :) По-моему эти звуки звучат на всх языках понятно, без перевода :)
Saludos
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 543 (49 ms)
En cuanto al machismo del lenguaje, implícito y subyacente en la mentalidad general que imprime los usos del propio lenguaje, hay mucho de que hablar, especialmente en el ámbito coloquial, pues si en cuanto a la generalización el género masculino ejerce una "vis atractiva" sobre los otros dos (femenino y neutro), a los que absorbe, téngase en cuenta que la vinculación con los atributos masculinos comporta un aspecto positivo, mientras que lo femenino acostumbra a ser negativo, como por ejemplo: cojonudo "versus" coñazo, entre otros. Reflexionemos.
La educación pública atraviesa su peor momento Alfa. De hecho es un tema prioritario en la agenda de los actuales candidatos a la presidencia del país.
He visto pocos rusos aquí, pero sí los hay.
>Alfa escribe:
>--------------
>Hola Jos,
>entre especialmente para ver de qué país sos.
>Perú, país generoso y bello, con una Educación Pública considerada de las mejores en la América Latina. Eso lo supe de gente que vivió allí, el Wikipedia también lo menciona.
>Me gustaría saber cuánto hay de verdadero en todo eso y cuánto de relativo?
>Y otra pregunta Jos, tal vez un poco ingenua:
>viste muchos rusos viviendo en Perú?
He visto pocos rusos aquí, pero sí los hay.
>Alfa escribe:
>--------------
>Hola Jos,
>entre especialmente para ver de qué país sos.
>Perú, país generoso y bello, con una Educación Pública considerada de las mejores en la América Latina. Eso lo supe de gente que vivió allí, el Wikipedia también lo menciona.
>Me gustaría saber cuánto hay de verdadero en todo eso y cuánto de relativo?
>Y otra pregunta Jos, tal vez un poco ingenua:
>viste muchos rusos viviendo en Perú?
Тем, кого красота обошла стороной, нужно показывать и предлагать бабки - универсальное средство и безотказный способ, лучший друг человека, лучше даже, чем собака. Потом, ведь испанцы-то правильно говорят:
Enunciado: El hombre y el oso, cuanto más feo, más hermoso
Ideas clave: Belleza
Significado: Alude a la belleza masculina, al señalar que, en el hombre la belleza no es importante para su virilidad y atractivo. En ocasiones puede emplear este refrán un hombre poco agraciado como argumento justificativo.
Marcador de uso: De uso actual
Comentario al marcador de uso: Existe una alteración de la forma clásica para lograr efectos cómicos: El hombre y el oso, cuanto más feos peor para ellos.
Enunciado: El hombre y el oso, cuanto más feo, más hermoso
Ideas clave: Belleza
Significado: Alude a la belleza masculina, al señalar que, en el hombre la belleza no es importante para su virilidad y atractivo. En ocasiones puede emplear este refrán un hombre poco agraciado como argumento justificativo.
Marcador de uso: De uso actual
Comentario al marcador de uso: Existe una alteración de la forma clásica para lograr efectos cómicos: El hombre y el oso, cuanto más feos peor para ellos.
Помогите перевести
– ¿Cómo es su travajo, Isabel?
– Es interesante. Trabajo los lunes, martes y miércoles en la
oficina, y los jueves y viernes en la fábrica.
– ¿Quién es su jefe?
– El señor González. Es muy simpático.
– ¿Cuántos empleados hay en la compañía?
– Hay unos quinientos.
– ¿Y cuánto gana usted por año?
– Gano el salario máximo. Mi trabajo no es fácil.
– ¿Si es difícil, por qué no busca otro trabajo?
– ¿Si es difícil, por qué no busca otro trabajo?
– Porque me gusta mi trabajo. Además, no es necesario trabajar
los fines de semana.
Los sábados y los domingos estudio, escucho música, hablo por teléfono...
– ¡Qué bueno! Es importante descansar.
ПЕРЕВЕДИТЕ ДОСЛОВНО
– Es interesante. Trabajo los lunes, martes y miércoles en la
oficina, y los jueves y viernes en la fábrica.
– ¿Quién es su jefe?
– El señor González. Es muy simpático.
– ¿Cuántos empleados hay en la compañía?
– Hay unos quinientos.
– ¿Y cuánto gana usted por año?
– Gano el salario máximo. Mi trabajo no es fácil.
– ¿Si es difícil, por qué no busca otro trabajo?
– ¿Si es difícil, por qué no busca otro trabajo?
– Porque me gusta mi trabajo. Además, no es necesario trabajar
los fines de semana.
Los sábados y los domingos estudio, escucho música, hablo por teléfono...
– ¡Qué bueno! Es importante descansar.
ПЕРЕВЕДИТЕ ДОСЛОВНО
>Layerchik escribe:
>--------------
>Показать фото картины Джаконда?!
Me acordè de un cuento viejo que me relataron los cubanos.
Cuentan que F. Batista fue bastante bruto y no tenìa la menor idea del arte. Pero un dìa lo invitaron a la inauguraciòn de una exposiciòn que èl no podìa ignorar.
- ¿Què hacer? – preguntò a su ayudante.
Y èse le contesta:
- No se preocupe, jefe. Estarè detràs y voy a susurrarle al oìdo lo que conviene decir.
Y asì fue.
Se paran frente a un cuadro y el ayudante murmura: ¡Què vista tan bella! ¡Cuànto aire! y por el estilo…
Batista repite en voz alta: ¡Què vista tan bella! ¡Cuànto aire! y otras cosas.
Se detienen cerca de otra pintura y el ayudante murmura: ¡Cuànta expresiòn! ¡Què colores! ¡Cuànto movimiento!
Batista vuelve a repetirlo en voz alta…
Por fin llegan a donde està el cuadro de Mona Lisa Gioconda.
El ayudante murmura: ¡O, què cara! ¡Què gesto!
Pero en ese momento algo distrajo la atenciòn del jefe y èl oyò mal el soplo, pero sin querer perder la cara pronunciò fingiendo indignaciòn:
- ¿Y què carajo es esto?
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>¡Eh, cuidado! Que estamos en crísis y no se puede desperdiciar la comida en tonterías. Pienso, que con unos cuantos tomatazos sería bastante ya ;)
Lo tendré en cuenta. Me gustan muchos los tomates, especialmente en el gazpacho andaluz.
Lo siento Tanieshka, pero discrepo de lo que dices y coincido con Marqués en cuanto a las dos últimas oraciones, en las que el "QUE" es el SUJETO.
La persona QUE quiera venir, que venga.
Los niños, QUE han estudiado, aprobáran.
La persona QUE quiera venir, que venga.
Los niños, QUE han estudiado, aprobáran.
Alfita, es la osadía o el atrevimiento. :)
>Alfa написал:
>--------------
>Yelena querida, cómo estás..
>Permíteme la osadía de preguntarte,
>hace cuánto vives en España?
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>Alfa,
>>"muchacho bravo" podría corresponder a "jabato";
>>"osado" con la connotación de "нахальный" - borde;
>>"temerario" -"лихач" pasa a ser "zumbado".
>>
>> Найти эквивалент "удальцу-молодцу"..."молодцу, которому всё
>> удаётся"..? сразу ничего на ум не идёт...
>>
>
>Alfa написал:
>--------------
>Yelena querida, cómo estás..
>Permíteme la osadía de preguntarte,
>hace cuánto vives en España?
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>Alfa,
>>"muchacho bravo" podría corresponder a "jabato";
>>"osado" con la connotación de "нахальный" - borde;
>>"temerario" -"лихач" pasa a ser "zumbado".
>>
>> Найти эквивалент "удальцу-молодцу"..."молодцу, которому всё
>> удаётся"..? сразу ничего на ум не идёт...
>>
>
>Condor escribe:
>--------------
>
>Tienes que leer el hilo del amigo Alfa "Hijo de puta" :)))
>
Ya lo leí muy atentamente al igual que todos los demás temas. ¡De cuántas cosas interesantes me enteré luego de un mes y medio de ausencia! La vida y las pasiones bullen por todas partes del mundo.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>говно написал:
>>--------------
>>Ср...-пу...!
>
>Si quiere compartir sus conocimientos en cuanto a las ONOMATOPEYAS, haga el favor de abrir otro hilo.
>
>Gracias de antemano
Елена, лучше не надо :) По-моему эти звуки звучат на всх языках понятно, без перевода :)
Saludos
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз