Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>Por cierto, los hispanohablantes con mucha dificultad pronuncian algunas palabras del checo "prst" (dedo), "krk" (cuello).
Какая новость! :) Всем известно, что испаноязычным сложно произносить несколько согласных вместе. Поэтому эспасибо и т.п. появляются, если люди говорят по-русски или estatua и так далее в родном испанском.
>Титов Павел Александрович написал:
>--------------
>
>>Ирина Романовская написал:
>>--------------
>>Триллер «Под солью» (Bajo la sal) (производство Мексика, 2008, режиссер Марио Муньос)
>У него еще есть шикарная короткометражка Mientras me muero, 2003,19 min.
No la he visto pero es probable que tenga algo que ver con una hermosa poema de Antonio Gala
Me sorprendió el verano traicionero...
Me sorprendió el verano traicionero
lejos de ti, lejos de mí muriendo.
Junio, julio y agosto, no os entiendo.
No sé por qué reís mientras me muero.
Vengan nieve y granizo, venga enero,
vengan escarchas ya, vayan viniendo.
Troncos que fueron nidos ahora enciendo
y no consigo la calor que quiero.
Suelta la vida al viento falsos lazos:
no hay flor, ni luz, ni sed, ni amor, ni río.
Sólo hay un corazón hecho pedazos.
Agosto miente, amor, y siento frío.
Sin la tibia bufanda de tus brazos
aterido sucumbe el cuello mío.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 31 (15 ms)
Por cierto, los hispanohablantes con mucha dificultad pronuncian algunas palabras del checo "prst" (dedo), "krk" (cuello).
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>Por cierto, los hispanohablantes con mucha dificultad pronuncian algunas palabras del checo "prst" (dedo), "krk" (cuello).
Какая новость! :) Всем известно, что испаноязычным сложно произносить несколько согласных вместе. Поэтому эспасибо и т.п. появляются, если люди говорят по-русски или estatua и так далее в родном испанском.
после чашки чая:
""Grave es la piedra." Me gustaría quitar el peso de todas las piedras que la vida me colgó al cuello, presionando mi pecho, mi alma y mi corazón. La primera piedra, la más pesada, es mi primer amor desdichado...
""Grave es la piedra." Me gustaría quitar el peso de todas las piedras que la vida me colgó al cuello, presionando mi pecho, mi alma y mi corazón. La primera piedra, la más pesada, es mi primer amor desdichado...
Ah muchas gracias Carlos! El diccionario aqui solo me dio la traduccion "policiaco", que de ningun modo correspondia al contexto...
Entonces, algun español tambien podria ser un "guiri" siempre y cuando correspondiese a la descripcion de "un tipo con la piel rojiza/chamuscada por el sol, la cámara colgando del cuello, bermudas, y los pies metidos en unas chanclas"? ; )
Entonces, algun español tambien podria ser un "guiri" siempre y cuando correspondiese a la descripcion de "un tipo con la piel rojiza/chamuscada por el sol, la cámara colgando del cuello, bermudas, y los pies metidos en unas chanclas"? ; )
Retomando un poco la seriedad, las comparaciones en español tienen su origen en la poesía del Renacimiento y del Barroco, y poco hemos avanzado desde ese entonces en nuestros ideales de belleza. Aún consideramos modelo de belleza a la mujer rubia de pelo lacio y largo, de piel blanca y cuello delgado. Hablo de modelos sociales, no de preferencias personales, ya que prefiero las morochas pulposas. Son famosos los sonetos de Garcilaso y de Góngora, que describen dos mujeres de similares características:
Garcilaso
En tanto que de rosa y azucena
se muestra la color en vuestro gesto,
y que vuestro mirar ardiente, honesto,
enciende al corazón y lo refrena;
y en tanto que el cabello, que en la vena
del oro se escogió, con vuelo presto,
por el hermoso cuello blanco, enhiesto,
el viento mueve, esparce y desordena...
Góngora
Mientras por competir con tu cabello,
oro bruñido el sol relumbra en vano;
mientras con menosprecio en medio el llano
mira tu blanca frente el lilio bello;
mientras a cada labio, por cogello
siguen más ojos que al clavel temprano;
y mientras triunfa con desdén lozano
del luciente cristal tu gentil cuello...
Garcilaso
En tanto que de rosa y azucena
se muestra la color en vuestro gesto,
y que vuestro mirar ardiente, honesto,
enciende al corazón y lo refrena;
y en tanto que el cabello, que en la vena
del oro se escogió, con vuelo presto,
por el hermoso cuello blanco, enhiesto,
el viento mueve, esparce y desordena...
Góngora
Mientras por competir con tu cabello,
oro bruñido el sol relumbra en vano;
mientras con menosprecio en medio el llano
mira tu blanca frente el lilio bello;
mientras a cada labio, por cogello
siguen más ojos que al clavel temprano;
y mientras triunfa con desdén lozano
del luciente cristal tu gentil cuello...
Estimada Tatiana: ¡hola!
He encontrado esta respuesta a la misma pregunta en otro foro:
"Guiri en España se refiere a cualquier extranjero, más bien turista, y aunque está claro que no es un elogio tampoco es despreciativo, más bien tiene cierta sorna. Hablas de un guiri y te imaginas a un tipo con la piel rojiza/chamuscada por el sol, la cámara colgando del cuello, bermudas, y los pies metidos en unas chanclas… ¡con calcetines! El guiri es un estereotipo del visitante de paso".
Espero que te sirva. Mis cordiales saludos.
He encontrado esta respuesta a la misma pregunta en otro foro:
"Guiri en España se refiere a cualquier extranjero, más bien turista, y aunque está claro que no es un elogio tampoco es despreciativo, más bien tiene cierta sorna. Hablas de un guiri y te imaginas a un tipo con la piel rojiza/chamuscada por el sol, la cámara colgando del cuello, bermudas, y los pies metidos en unas chanclas… ¡con calcetines! El guiri es un estereotipo del visitante de paso".
Espero que te sirva. Mis cordiales saludos.
Если ближе к теме: контроль качества бутылок из стекла, то:
posibles defectos de la pasta (de vidrio): burbujas - пузыри, ESTRIAS - СВИРЛИ......que causan interrupciones
"Control de calidad e inspección
Para obtener una mayor calidad en la producción de envases, la industria del vidrio se ha equipado con medios de control automáticos muy sofisticados, que generalmente consisten en máquinas optoelectrónicas que se encargan de realizar controles dimensionales funcionales del artículo, así como de su aspecto, críticos para el cliente. Actualmente en la línea de producción moderna se dispone, de serie:
· Una máquina de control de anillos (diámetro interno del cuello.)
· Un simulador de tensión para eliminar todas las botellas anormalmente frágiles.
· Una máquina de control que evalúa los defectos de espesor, de ovalización o cualquier microfisura de la superficie, críticos para la resistencia mecánica."
la ovalización es la diferencia entre el diámetro máximo y el diámetro mínimo
posibles defectos de la pasta (de vidrio): burbujas - пузыри, ESTRIAS - СВИРЛИ......que causan interrupciones
"Control de calidad e inspección
Para obtener una mayor calidad en la producción de envases, la industria del vidrio se ha equipado con medios de control automáticos muy sofisticados, que generalmente consisten en máquinas optoelectrónicas que se encargan de realizar controles dimensionales funcionales del artículo, así como de su aspecto, críticos para el cliente. Actualmente en la línea de producción moderna se dispone, de serie:
· Una máquina de control de anillos (diámetro interno del cuello.)
· Un simulador de tensión para eliminar todas las botellas anormalmente frágiles.
· Una máquina de control que evalúa los defectos de espesor, de ovalización o cualquier microfisura de la superficie, críticos para la resistencia mecánica."
la ovalización es la diferencia entre el diámetro máximo y el diámetro mínimo
Mirela,
detrás de estas palabras hay toda una tradición.
Compruébelo Usted misma:
Origen e historia de las coronas
La coronaste Señor,
y la constituiste sobre todas las obras de tus manos
(Ritual de la Coronación de la Virgen)
"..........Otra célebre corona, es la nupcial, que viene desde antiguo, los judíos las usaron para coronar a las novias, en signo de alegría, y también griegos y romanos entretejieron mirtos y rosas en las fiestas esponsales. En la actualidad suele atribuirse a la corona nupcial de mirto el simbolismo de virginidad."
Costumbres Matrimoniales
..............................
"La novia deja la casa de su padre adornada y perfumada y con una corona en su cabeza. La descripción que en la Escritura hace Ezequiel de la novia, es muy apropiada, "Y te atavié con ornamentos, puse ajorcas en tus brazos, y collar a tu cuello; y puse joyas sobre tus narices, y zarcillos en tus orejas, y diadema de hermosura en tu cabeza" (Ezeq. 16:11, 12).........."
detrás de estas palabras hay toda una tradición.
Compruébelo Usted misma:
Origen e historia de las coronas
La coronaste Señor,
y la constituiste sobre todas las obras de tus manos
(Ritual de la Coronación de la Virgen)
"..........Otra célebre corona, es la nupcial, que viene desde antiguo, los judíos las usaron para coronar a las novias, en signo de alegría, y también griegos y romanos entretejieron mirtos y rosas en las fiestas esponsales. En la actualidad suele atribuirse a la corona nupcial de mirto el simbolismo de virginidad."
Costumbres Matrimoniales
..............................
"La novia deja la casa de su padre adornada y perfumada y con una corona en su cabeza. La descripción que en la Escritura hace Ezequiel de la novia, es muy apropiada, "Y te atavié con ornamentos, puse ajorcas en tus brazos, y collar a tu cuello; y puse joyas sobre tus narices, y zarcillos en tus orejas, y diadema de hermosura en tu cabeza" (Ezeq. 16:11, 12).........."
>Титов Павел Александрович написал:
>--------------
>
>>Ирина Романовская написал:
>>--------------
>>Триллер «Под солью» (Bajo la sal) (производство Мексика, 2008, режиссер Марио Муньос)
>У него еще есть шикарная короткометражка Mientras me muero, 2003,19 min.
No la he visto pero es probable que tenga algo que ver con una hermosa poema de Antonio Gala
Me sorprendió el verano traicionero...
Me sorprendió el verano traicionero
lejos de ti, lejos de mí muriendo.
Junio, julio y agosto, no os entiendo.
No sé por qué reís mientras me muero.
Vengan nieve y granizo, venga enero,
vengan escarchas ya, vayan viniendo.
Troncos que fueron nidos ahora enciendo
y no consigo la calor que quiero.
Suelta la vida al viento falsos lazos:
no hay flor, ni luz, ni sed, ni amor, ni río.
Sólo hay un corazón hecho pedazos.
Agosto miente, amor, y siento frío.
Sin la tibia bufanda de tus brazos
aterido sucumbe el cuello mío.
Sí, es realmente muy interesante, lo "pardo" siempre está referido a lo común, lo que no tiene rasgos destacables. Acá, una parda es una mujer de piel oscura, pero también se llama parda a una mujer vulgar, de gustos y modos groseros, sin importar el color de la piel. "Esa rubia es una parda, la invité a comer a un restaurante y comió todo con la mano, se puso la servilleta en el cuello, se rascaba la oreja con el mango de la cuchara, etc." La palabra aparece en tangos y poemas gauchescos (de campo) para designar a los morenos. Ahora entiendo el origen de esa acepción! Sería bueno emprender la redacción de una Gramática Parda, a quién de nosotros no le vendría bien? Frasquiel, sabés si "palurdo" es una deformación de "pardo"???
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз