Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1100 (10 ms)
 EVK
Басня Рафаэля Помбо
Un campesino que en su alacena
guardaba un queso de nochebuena, oyó un ruido ratoncillesco,
por los contornos de su refresco,
y pronto, pronto, como hombre listo,
que nadie pesca de desprovisto,
trájose el gato, para que en vela,
le hiciese al pillo la centinela
e hízole el gato con tal suceso
que ambos marcharon: ratón y queso.
Gobiernos dignos y timoratos,
donde haya queso no mandeís gatos.
Не совсем понятна строчка "por los contornos de su refresco". Помогите, пожалуйста, разобраться.
Casos increíbles de la vida
Con 38 años, Olga Sorokina no solo es madre de ocho hijos, sino que es la dueña de una exitosa consultoría jurídico-financiera que factura millones de dólares al año. Y decidió mudarse al extranjero. Pero, ¿Cómo se las arregla para combinar la maternidad y los negocios? ¿De dónde saca su tiempo y fuerzas? Conozca “Los dos mundos de Olga”
http://actualidad.rt.com/programas/especial/view/79098-mundos-olga
Цифра спасëнных постоянно меняета
Estoy trabajando sobre un ejercicio donde aparece esta frase que aparece traducida en inglés por "El número de los salvados (se refiere a un terremoto) continuamente varía"; pero variar (inf.) es менять, "varía" es меняет y "es variada" sería меняемая. La cuestión es que esta forma que no aparece en ningún diccionario sí aparece unas 700 veces en la red. ¿Es esta una forma coloquial por меняемая?
Gracias.
¿De dónde ha salido esa frase? ¿Valle Inclán?
"hacer información" es una expresión anticuada y excesivamente culta y formal de decir "aportar pruebas". En la época a que se refiere el texto, únicamente los nobles podían formar parte de los mandos militares, y para ello tenían que presentar documentos que demostraran su condición de nobles (por ejemplo, un certificado de nacimiento o un título de nobleza).
Espero que esto te ayude. ¡Saludos!
Hola, compadres!
A veces navegando por las illimitables páginas de Internet se puede de repente encontrar unas verdaderas joyas donde menos lo esperas. Uno de estos tesoros lo encontré ayer y les quiero presentar para que Uds. también lo disfrutan. Lo más asombroso es que esta canción la canta una de las cantantes completamente desconocida, pero su interpretación me parese mejor que de todas las divas de renombre juntas. Escuchenla Uds. mismos y hagan sus concluciones.
https://yadi.sk/d/6ReYqeTC3TAVcE
Siguiendo con el tema del lunar lleno de pelos, que tanto nos deprime a los infelizmente casados, unos fragmentos del tango "Esta noche me emborracho", que canta Gardel y lo pueden escuchar en


" Que esto que hoy es un cascajo
fue la dulce metedura
donde yo perdí el honor"
"Fiera venganza la del tiempo
que le hace ver deshecho
lo que uno amó"
No sé, Yelena, en que Castellano hablas tú, pero la "lengua viva", o lengua coloquial para que tú sepas es muy diferente en distintos sitios y países en donde hablan Español. Por otro lado, si tú consultas cualquier diccionario español de sinónimos, pues ahí, también, vas a encontrar las mismas palabras como sinónimos. Seguramente, los maestros que compusieron estos diccionarios tampoco saben nada del castellano.
Mucha suerte y impulso!
Gracias por la respuesta Vladimir.
La pregunta la hice porque, me sorprendió que, a pesar de la magnitud de la catástrofe, al menos en mi país, ni siquiera se mencionara.
Y yo creo que es un acontecimiento de relevancia mundial, sobre todo en la ingeniería... algo aprenderemos de lo que pasó.
Por favor, cuando se publique el informe ¿me podrías decir dónde lo puedo leer? :)

>Fulvio F написал:

> En estos tiempos, si paseás con tu novia a la noche por Ciudad Evita lo más probable ... antes de ser ambos despojados de todo objeto (de valor y sin valor alguno)y luego enviados de forma directa al otro barrio.

Y para que pasear a esta hora en aquel tenebroso lugar especialmente? En BsAs camino por donde quiero pero siempre limitandome con BN
Damas y Caballeros:
donde sí que coinciden los rusos y los españoles es en la frase:
"Soy ciudadano del mundo" - "Я - гражданин мира"
En castellano la palabra "ciudadanía" es igualmente válida para decir "nacionalidad". Aunque se trata de dos conceptos.
Andrei,
para entender mejor estos dos conceptos puede leer "Nacionalidad y ciudadanía: una aproximación histórico-funcional" de Benito Aláez Corral. Me ha parecido muy interesante.
Atentamente

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 104     2     0    10 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    36 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 63     2     0    17 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...