Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 473 (68 ms)
>Yelena написал:
>--------------

>Barcelona, buenos días.

>Parece que ayer hubo un largo diálogo entre Vladimir y Usted.

>Más "transparente" es posible, seguro. Pero creo que he sido suficientemente transparente: "Pido no escribir a mi correo personal en relación al tema Vladimir-Turista". Y he pedido a Vladimir que no busque más mediadores. Sé que le gusta dialogar en privado. Conmigo hasta jugo un poco: Amateur- cuando apareció, me preguntaba qué pasaba en el foro y quién era Vladimir :))) Se divirtió a su manera. Evidentemente, le contestaba sin sospechar nada. Tardé en caer que Amateur es Vladimir. Es que a mí no me van tantas complicaciones personales e interpersonales. A pesar de ser mujer :))) soy bastante clara y no tan "juguetona":(

>

В любом приличном обществе всегда превыше всего ценились такие качества, как честь и порядочность. Раскрытие подробностей ЛИЧНОЙ переписки с другим лицом без согласия и даже извещения этого лица, да еще сопровождаемое произвольными и достаточно уничижительными комментариями поведения третьего лица, однозначно представляют собой бесчестный и непорядочный поступок. К тому же, как теперь выясняется, не сделанный в порыве нервного всплеска, а хладнокровно обдуманный. Этим поступком, Елена, Вы перевели себя в статус людей, которых обычно называют "нерукоподаваемыми". За Вашу личную почту можете быть совершенно споокойны: кому же придет теперь в голову писать Вам (и получать от Вас, что ТОЖЕ входит в понятие личной переписки) т.н. личные письма, чтобы через некоторое время увидеть их или их фрагменты и детали опубликованными для всеобщего обозрения!
Засим примите мои искренние заверения в совершеннейшем к Вам НЕУВАЖЕНИИ.

 Пользователь удален
...La cesión de la reclamación de los derechos de la academia.
Se ceden esos “derechos de autor” a terceros, las editoriales, y se ceden además los mecanismos de reclamación de los mismos, con lo que se demuestra la falta de independencia de la Real Academia. Si la RAE tiene problemas con la web de Ricardo Soca debería ser la RAE y no el grupo Planeta quien se pusiese en contacto con él.
Los acuerdos con las editoriales son secretos.
Estos acuerdos con las editoriales son absolutamente opacos. Sus condiciones no se conocen públicamente ni hay un concurso para que cualquier editorial pueda presentar sus ofertas. Recordemos que la RAE es una entidad pública y que debería, en mi opinión, ser lo mas transparente posible.
Los gastos de la RAE.
En teoría la RAE sólo debe justificar los gastos relativos al dinero aportado por el gobierno y no el de sus patrocinadores. Esto me parece inadmisible ya que confunde el patrocinio (pagar un dinero sin nada a cambio) con la aportación que hace un socio en un negocio. Es decir, una cosa es que Repsol patrocine un diccionario, y otra que lo haga una editorial que después va a publicar el libro en su sello.
La RAE y el libro electrónico.
Por otra parte, la RAE pierde el rumbo cuando está apostando por el soporte papel en exclusiva en un mundo en el que el libro electrónico es ya una realidad. Necesita una estrategia clara en los diferentes soportes, libro en papel, internet y libro electrónico.
¿Qué es la web para la RAE?
La RAE tiene un desconocimiento total de lo que es la web. La web es un mundo de enlaces en el que cuanto más enlazado esté un recurso, mejor. Un recurso al que no apunta nadie es un recurso muerto. Un recurso que tiene muchos enlaces entrantes está vivo y recibe muchas más visitas. Es decir, los links son útiles para la RAE.
Todos los enlaces, son enlaces.
Legalmente la diferencia entre enlaces profundos (a páginas de dentro de la web) y enlaces superficiales no existe. Son técnica y legalmente lo mismo. Igual que no se puede prohibir que un libro cite a otro, no se puede prohibir que una página enlace a otra. Son las reglas del juego. Si no te gustan, sal del juego, es decir de la web. Que saque sus recursos de la web y verá como poco a poco sus recursos pierden interés.
Los entusiastas del lenguaje son amenazados.
La RAE se queja y amenaza a pequeñas webs realizadas por entusiastas de la lengua que consiguen tener un éxito relativo en base a mejorar algún aspecto de los recursos de la RAE. ¿Qué debería hacer la Academia? O aplicar esa mejora a su propia web, o aprovechar las visitas que aporte el propio recurso.
Llevamos más de una década pidiendo que se pueda buscar en el diccionario por las palabras de la definición y la Academia no ha desarrollado el servicio. Aburridos y hartos de esperar, un par de aficionados lo han puesto y nos están dando ese servicio a los hablantes...
 Condor

>Turbión написал:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>

>>

>>Вот мои скромные поправки, если они не понятны, могу объяснить.

>>

>>"Soy un intérprete profesional desde el año 1975 EN QUE, al terminar EL curso diurno de la Universidad, en aquel entonces, de Leningrado, comencé a trabajar como traductor militar en Cuba, Y PERMANECÍ ALLÍ durante tres años. Después ESTUVE trabajando en Angola, tambiÉn como traductor militar, más de dos aÑos, en Argentina casi tres años, de nuevo en Argentina durante cuatro meses, en Venezuela durante un mes y últimamente en Brasil durante dos meses, de donde REGRESÉ hace dos semanas. En otras palabras seguimos vivoS y coleando. Saludos y bienestar a toda buena gente."

>>

>Да, Кондор, я с тобой полностью согласен, хотя в первом случае не вижу почему нельзя употреблять также слово "cuando":

>

>1.Al terminar el curso diurno de la Universidad - ставится определённый артикль потому что существительное совершенно чётко определено: дневное отделение Университета. Крот, кстати, так же очень часто ошибается с артиклями, он их не чувствует.

>2. Estuve trabajando en Angola más de dos años - когда говорится о конкретном законченном промежутке времени, то употребляется совершенный глагол.

>3. А вот с употреблением "pretérito perfecto compuesto" в прелдожении ......de donde he regresado hace dos semanas, не вижу ничего предосудительного, это лишь зависит от предпочтений в каждой испаноязычной стране. Насколько мне известно, в Испании говорят именно так, а в ЛА предпочитают pretérito simple.

>4.Остальные три помарки можно списать на невнимательность.

>5. Единственно, что я хотел бы ещё добавить, что предложение, которое начинается со строчки Después estuve trabajando.... написанно слишком длинно и громоздко, т.е. сложно для правильного восприятия.

>Наверное, в нём, вместо некоторых запятых, лучше поставить точку с запятой:

>Después ESTUVE trabajando en Angola, tambiÉn como traductor militar, más de dos aÑos; en Argentina casi tres años, de nuevo en Argentina durante cuatro meses; en Venezuela durante un mes y, últimamente, en Brasil durante dos meses, de donde REGRESÉ hace dos semanas. En otras palabras seguimos vivoS y coleando.

Я не поставил бы этот "cuando" между "el año 1975" и "AL terminar", так как —с моей точки зрения— страдает, как минимум, "стилистика" этого высказывания.
REGRESÉ hace DOS semanas —это правильно также и для "стандартного европейского испанского" (el español estándar de España), будь то hace DOS años, meses, semanas o días, разве что за исключением "еl español hablado por los marileños (no por todos, claro está) y en unos lugares del Norte de España", a также, например "еl costeño peruano, el andino boliviano y colombiano, el noroeste de la Argentina (desde Tucumán hasta la frontera con Bolivia)"
Пунктуацию постарался особенно не менять, изменил только то что усложняло "следовать изложению автора" (сам не знаю как это сказать, кто не без греха:)). Важно было усправить грамматические ошибки. Надеюсь, автор поймёт эти погрешности.
Добавка: Можно сказать "trabajé / estuve trabajando durante tres años", так как "trabajar es el verbo de actividad", что в любое время может как начаться так и закончится, даже если это длилось только три секунды, а вот *comencé a trabajar... durante tres años* —oпять же с моей точки зрения— грамматически не правильно, так как "comenzar es el verbo de ingreso", что очень плохо комбинируется с "durante tres años".
 Пользователь удален
“El topo que quería saber quién se había hecho aquello en su cabeza”.
Werner Holzwarth / Wolf Erlbruch
Todo empezó cuando, un día, el topo asomó la cabeza por su agujero para ver si ya había salido el sol:
(Aquello era gordo y marrón; se parecía un poco a una salchicha… y lo peor de todo: le fue a caer justo en la cabeza).
“¡Qué ordinariez!” Chilló el topo. “¿Se puede saber quién se ha hecho esto en mi cabeza?”
(Pero era tan corto de vista que no pudo descubrir a nadie).
“¿Has sido tú la que se ha hecho esto en mi cabeza?”, preguntó a la paloma, que volaba por allí en aquel momento.
“¿Yo? Ni hablar… ¡Yo eso lo hago así!”, contestó la paloma.
(Y, plas, un goterón húmedo y blancuzco se estrelló en el suelo, justo al lado del topo, y le salpicó la pata derecha).
“¿Has sido tú el que se ha hecho esto en mi cabeza?”, preguntó al caballo que pacía en el prado.
“¿Yo? Ni hablar… ¡Yo eso lo hago así!”, contestó el caballo.
(Y, pof, pof, cinco boñigas grandes y redondas cayeron pesadamente case rozando al topo, que se quedó muy impresionado).
“¿Has sido tú el que se ha hecho esto en mi cabeza?”, preguntó a la liebre.
“¿Yo? Ni hablar… ¡Yo eso lo hago así!”, contestó la liebre:
(Y, ra ta ta ta ta, quince balines redondos silbaron en los oídos del topo, que tuvo que dar un salto arriesgado para que no le alcanzaran).
“¿Has sido tú el que se ha hecho esto en mi cabeza?”, preguntó a la cabra, que acababa de despertarse de un sueño agradable..
“¿Yo? Ni hablar… ¡Yo eso lo hago así!”, contestó la cabra:
(Y, tac toc, tac, un montón de pelotillas de color bombón rodaron por la hierba. Al topo casi le gustaron).
“¿Has sido tú el que se ha hecho esto en mi cabeza?”, preguntó a la vaca, que estaba rumiando como siempre.
“¿Yo? Ni hablar… ¡Yo eso lo hago así!”, contestó la vaca:
(Y, chaf, un pastelón marrón-verdoso se chafó en la hierba, muy cerca del topo. El topo se alegró muchísimo de que no hubiera sido la
vaca quien se hubiera hecho aquello en su cabeza).
“¿Has sido tú el que se ha hecho esto en mi cabeza?”, preguntó a la cerda.
“¿Yo? Ni hablar… ¡Yo eso lo hago así!”, contestó la cerda:
(Y, flop, una masa pequeña, oscura y blandita cayó en la hierba. El topo se tapó la nariz).
“¿Habéis sido vosotros lo que os habéis hecho esto en mi ca…?”, fue a preguntar de nuevo. Pero, cuando se acercó, vio que se trataba de dos moscas negras y gordas. Estaban comiendo. “¡Por fin alguien que me podrá ayudar!”, pensó el topo. “¿Sabéis quién se
ha hecho esto en mi cabeza?”, preguntó muy deprisa.
“Espera un poco”, zumbaron las moscas. Y al cabo de un rato contestaron: “Está claro. Ha sido un perro”.
Por fin sabía el topo quién se había hecho aquello en su cabeza:
¡Hermenegildo, el perro del carnicero!
Veloz como un rayo se encaramó en la caseta de Hermenegildo…
(Y, plin, una habichuela diminuta y negra aterrizó justo en la cabeza del perro).
Y feliz y contento, el topo volvió a desaparecer dentro de su agujero.
 Condor
AMOR ESTRICTAMENTE COMERCIAL
CONSULTA: 'Soy una chica linda, maravillosamente linda, de 25 años. Estoy bien formada (buen cuerpo) y tengo clase. Estoy queriéndome casar con alguien que gane como mínimo medio millón de dólares al año. Quizás las esposas de los que ganen eso me puedan dar algunos consejos. Estuve de novia con hombres que ganan de 200 a 250 mil, pero no puedo pasar de esa cifra, y eso no me va a hacer vivir en el Central Park West.'Conozco a una mujer, en mi clase de yoga, que se casó con un banquero y vive en Tribeca, y ella no es tan bonita como yo, ni es tan inteligente.
Entonces, ¿qué es lo que ella hizo y yo no hice? ¿Cómo llego al nivel de ella? ¡Por favor necesito sus consejos!
H.S.
RESPUESTA RECIBIDA:
Leí su consulta con gran interés, pensé cuidadosamente en su caso e hice un análisis de la situación financiera.
Primeramente no estoy haciéndole perder tiempo, pues gano más de 500 mil por año. Aclarado esto, considero los hechos de la siguiente forma: Lo que Usted ofrece, visto desde la perspectiva de un hombre como el que Usted busca, es simplemente un pésimo negocio.
He aquí los por qué:
Dejando los rodeos de lado, lo que Usted propone es un simple negocio. Usted pone la belleza física y yo pongo el dinero. Propuesta clara, sin entrelíneas. Sin embargo existe un problema: Con seguridad, su belleza va a decaer y un día va a terminar, y lo más probable es que mi dinero continúe creciendo.
Así, en términos económicos Usted es un activo que sufre depreciación y yo soy un activo que rinde dividendos. Pero Usted no sólo sufre depreciación, sino que como ésta es progresiva, ¡aumenta siempre! Aclarando más, Usted tiene hoy 25 años y va a continuar siendo linda durante los próximos 5 a 10 años, pero siempre un poco menos cada año.
Esto quiere decir, que Usted está hoy en 'alza', en la época ideal de ser vendida, no de ser comprada. Usando lenguaje de Wall Street, quien la tiene hoy la debe de tener en 'trading position' (posición para comercializar) , y no en 'buy and hold' (compre y retenga), que es para lo que Usted se ofrece.
Por lo tanto, todavía en términos comerciales, casamiento (que es un 'buy and hold') con Usted no es un buen negocio ni a mediano o largo plazo, pero alquilarla (leasing) puede ser un negocio razonable que podemos meditar y pretender.
Yo pienso, que mediante certificación de, cuán 'bien formada, con clase y maravillosamente linda' es, yo sea un probable futuro arrendatario de esa 'máquina'. En ese sentido le propongo que hagamos, lo que para estos casos es una práctica habitual: Hagamos una prueba, o sea un 'test drive' para validar el interés de concretar una operación.
Puedo agendarla si usted lo desea.
CRISIS ECONOMICA MUNDIAL Y VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN MEXICO.
- Crisis Económica Mundial Actual y Violación de los derechos humanos en México:
(Les voy ir dando artículos completos o en parte de lo que esta pasando realmente en México. Es mi forma de comunicarme ante el mundo. Constantemente me estan amenazando de muerte. Y utilizan aparatos de alta tecnología. como escaners para detectar tu GPS, computadoras, satélites y te tiran con Rayos Láser de rayos X, con una longitud de onda en el rango de los nanometros que puede atravesar varias paredes. Para en caso de mi muerte sepan que sucedio. No voten los mexicanos por el pan, Calderón por que es un gobierno altamente fascista. Continuo.). Los rayos laser los controla el gobierno principalmente con los militares y el CISEN ( sistema de inteligencia nacional mexicano).
La crisis económica actual apenas empieza, actualmente para que nos demos una idea, la crisis ya afecto al sistema económico y financiero. Pero todavía los gobiernos y los ricos con sus capitales acumulados, pueden parchar un poco el sistema, inyectando enormes cantidades de dinero a las bolsas de valores y los bancos (que es como tirar dinero a la basura, cuando se podría emplear ese dinero para el desarrollo del mundo). Estas inyecciones va en el orden de varias decenas de billones de dólares (de los billones con 12 ceros). Les puedo decir que esta crisis comienza porque los dueños de las riquezas (gobiernos y particulares) el control que ejercen sobre las caídas en los parámetros de las bolsas de valores y los bancos todavía es un poco efectivo, o sea todavía lo pueden controlar. Y las caídas en los mercados de valores o sea las bolsas de valores de todo el mundo, se puede hablar sólo de recesión y no de crack búrsatil porque aunque la baja en las acciones de las bolsas de valores, si tomamos un parametro de 52 semanas o sea un año están en los niveles más bajos en un 85 % de las acciones. Y que hay crack bursátil en un 15% de las acciones que estan muy por abajo del punto más bajo de su valor por acción, en 52 semanas. Y los administradores del sistema con la inyección de enormes capitales, levantan por un tiempo corto o detienen el derrumbe de las bolsas de valores. A costos para una parte de ellos y toda la población mundial enorme. Por que el capital es riqueza acumulada, es trabajo acumulado, riqueza que produjo durante mucho tiempo todos los trabajadores del mundo y ellos se apropiaron de ella. Esa riqueza en lugar de ser aprovechada en favor de la clase trabajadora que es la que la produjo. Les voy a decir la verdad, el capital es como la energía no se pierde, ni se destruye, sólo pasa a otras manos. ¿ Entonces donde esta toda esa riqueza? . ¿A quien le están pasando y se esta quedando con todo ese trabajo acumulado? ¿Quien creen ustedes, claro. La punta de la pirámide masónica; pasa a manos de los mas ricos y poderosos del mundo que son los más ricos del mundo en extremo y la judeo-masonería, la nomenclatura judía, la élite judía. No nos reparten nada a la clase trabajadora mundial. Por eso debemos unirnos el mundo para que la masonería y la nomenclatura judía no nos sigan explotando. No debemos de gastar el dinero en productos procesados caros (como papas fritas sabritas, refrescos, cereales procesados caros como los Kellog´s, gatorades caros, aguas embotelladas, no comer en restaurantes, a menos que tengas mucha necesidad, no comprar medicinas que el 80% de los medicamentos no sirven para nada, preguntale a tu médico si es honrado. Todos los antigripales no sirven para nada). Aunque ganes poco ahorra, no gastes, aunque los ricos y poderosos te digan gasta, gasta, gasta...... Y ellos te digan que el dinero no importa aunque ganes poco ahorra.... cuida tu dinero. Ellos te dicen no más vas a vivir una vez, vida ahí te quedas.... pero entonces ¿porque ellos no sueltan el dinero? ¿Pideles que te presten dinero para comprar una casa, haber si te prestan?. No te dejes engañar por ellos. Ellos sólo les interesa el dinero enriquecerse, no le hace que tu te mueras de hambre... Te dicen come carne de puerco, en una pandemia donde el virus de la Influenza mutó en el puerco, solo para vender, aunque tu te mueras.... lo que importa es enriquecerse y vender, vender, vender a base de lo que sea. No necesitas saber mucha medicina, de que si hay una pandemia y el animal incubador fue el puerco, es evidente que si manejas el puerco en forma inadecuada cuando lo preparas y te tocas ojos, nariz y boca si el puerco esta enfermo tu también te vas enfermar, lógico!!!. SI QUIERES CONTINUAR LEYENDO EL RESTO DE LA NOTA VE A FACEBOOK. PORTAL: EUGENIO RODRIGUEZ.
 Condor
Предлагаю подпорку из литературы, которая может помочь лучше понять схему 'SI TUVIERA / TUVIESE, HABRÍA HECHO / HUBIERA HECHO / HUBIESE HECHO' с глаголом 'estar' в значение 'быть, находится где-нибудь' в физическом смысле.
***
(#1)
Luisa Josefina Hernández, La primera batalla
"Me estoy acordando de la mañana aquella que traté de impedir que te reunieras con tu pueblo en la plaza. Me estoy acordando de lo que después ocurrió. SI ESTUVIERAS AQUÍ, HOY HUBIERA IDO A TU CASA a rogarte que conserves a tu hija por un tiempo contigo. No está lista, ni su semilla será la verdadera. En cambio, como aquella vez... pero bueno, estamos viejos y ya en esa ocasión me hablaste de lo mucho que pesan sobre ti las circunstancias. Hasta luego, Lorenzo, sé que al fin y al cabo no has aprendido nada".
Lorenzo rompió la carta cuando terminó de leerla y tiró los pedazos.
***
(#2)
Antonio García Orio-Zabala, La última fanega
Ahora empiezo a ver con claridad... El dichoso grillo me ha levantado dolor de cabeza...
Estuve bebiendo toda la noche con Justo de San Fermín, el hijo del Huevo... Tú no lo conoces... Es un juerguista. Ce.lebramos mi restablecimiento y fuimos al Maypu y al Katiuska. Bebimos como cosacos y ahora me duele el cuerpo y el alma... Mi madre se habrá disgustado... Tú también te disgustarías si estuvieras aquí... Pero SI ESTUVIERAS AQUÍ, NO HABRÍA PASADO ESTO, Mari Clara, te lo juro. Cuando tú estés aquí, todo será distinto...
***
(#3)
Cañada de colibríes: Antología de cuentos y poemas de escritores de Cañada de Gómez
Francotirador Ediciones
Llueve, es mi primera lluvia sola, antes te parabas junto a mí frente a la ventana y me abrazabas fuerte para quitarme el frío, antes me señalabas los colores del cielo, antes.
¡La cafetera!, me olvidé que estaba en el fuego, ¡ay como se chorreó todo!, no tengo ganas de limpiarlo total, ¿quién va a verlo?
Me parece tan vacía la mesada sirviendo sólo una taza de café, todavía no me olvidé de que te gusta el café cargado, suena el timbre, ¿quién puede ser?, la nena está con la abuela, no, no es el timbre es el teléfono; equivocado, pero por qué no se fija donde mete el dedo. ¡Ay! maldito cable, justo ahora me lo tenía que tropezar, mirá la alfombra, toda manchada de café, bueno por lo menos no se me rompió la taza ¡la camisa blanca! voy a tener que lavarla rápido. SI ESTUVIERAS AQUÍ TE HUBIERAS REÍDO TANTO O NO ME HUBIESE CAÍDO. Mejor limpio la cocina, si estuvieras aquí estarías enojado por el desorden.
***
(#4)
Naomi Novik, Temerario II. El trono de jade
—¿Hay más noticias en la carta? —preguntó Temerario en tono frió cuando Laurence recobró por fin la compostura.
—Nada nuevo, pero todos los dragones te envían sus saludos y su cariño —dijo Laurence, conciliador—. Puedes consolarte pensando que todos se han puesto malos, y SI ESTUVIESES ALLÍ SEGURO QUE TE HABRÍA PASADO LO MISMO —añadió al ver que Temerario se ponía nostálgico al acordarse de sus amigos.
—No me importaría ponerme malo con tal de estar en casa.
***
(#5)
Diario de Puchi Smeath, por Marta Bao (niña de 9 años)
Aquella criatura se dirigía hacia nosotros. Era enorme y su piel estaba llena de moho. Su ojo nos miraba amenazante.
Mi primer pensamiento fue hacia un lago cercado, bastante profundo.
Corrí hacia él como si me fuera la vida en ello. Mis amigos me imitaron y todos juntos nos tiramos al agua.
La babosa, viendo que ya no podía hacer nada, se escondió en los matorrales y no volví a saber de ella.
De entre dos peligros, escoge siempre el menor”, ME HUBIERA DICHO MI PADRE FERMÍN SI ESTUVIERA ALLÍ.
Y le habría hecho caso, pero ya era demasiado tarde.
Intentando escapar de una babosa gigante, ¡nos habíamos metido en un lago donde vivía la criatura más monstruosa que os hayáis podido imaginar!
Continuará
 Condor
Gracias a la vida
(Violeta Parra, 1964/65)
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me dio dos luceros, que cuando los abro,
Perfecto distingo lo negro del blanco,
Y en el alto cielo su fondo estrellado,
Y en las multitudes el hombre que yo amo.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado el oído que, en todo su ancho,
Graba noche y día grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
Y la voz tan tierna de mi bien amado.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto,
Me ha dado el sonido y el abecedario.
Con él las palabras que pienso y declaro,
“Madre,”, “amigo,” “hermano,” y los alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados.
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Playas y desiertos, montañas y llanos,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón, que agita su marco.
Cuando miro el fruto del cerebro humano,
Cuando miro al bueno tan lejos del malo.
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Me ha dado la risa, y me ha dado el llanto.
Así yo distingo dicha de quebranto,
Los dos materiales que forman mi canto,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto.
Y el canto de todos que es mi propio canto.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Una voz impresionante y un canto maravilloso que por desgracia no había conocido antes.
Un usuario de YOUTUBE escribió esto:
<>
 Condor
Eщё несколько примеров с глаголом 'estar' в этой же схеме, но когда он комбинируется с герундием, причастием, прилагательным и другими частями речи.
***
(#1)
Vicent Salvà i Pérez. Irene y Clara, o, La madre imperiosa
—[...] Tú amas al conde; pero confiesas, que al mismo tiempo te agradan las diversiones y pasatiempos, que se me harian insoportables, porqué podían distraerme de lo que más me interesaba; pues cuando el pensamiento se ocupa mucho en cualquier cosa, no deja también de tomar parte en ella el corazon. Se ve bien, le dije, que solo posees la especulativa en esta materia; y de otro modo hablaras, hermana, si te inclinases a alguno, o serías la mujer más desventurada. Reconcentrada en un solo objeto , te mataria indefectiblemente su ausencia, y YA HABRÍAS MUERTO, SI ESTUVIERAS EN LUGAR MÍO. No así me respondió; la certeza de que era amada, fortalecería mi ánimo, y le haría superior a cuantas desgracias sobrevinieran.
***
(#2)
José Libardo Porras Vallejo, Fuego de Amor Encendido
Medellín: Editorial Universidad de Antioquia, 2010
Antonio se había parado en la puerta de la oficina con la esperanza de ver a Eloísa volver el rostro y despedirse al ganar la calle. Ahora, con el arrume de papeles en las narices, sin ánimos de leer, aspirando los vapores de la camisa blanca con pechera, imagina lo que habría hecho si ella, en efecto, hubiera vuelto a mirar. ¿Habrías corrido a alcanzarla y la habrías tomado en tus brazos y besado con locura, y arrastrado a la oficina para hacerle el amor? Otro Antonio contesta: SI ESTUVIERAS PARA ACCIONES DE ESAS, Antonio Santamaría Upegui, NI SIQUIERA LA HABRÍAS DEJADO IR; cuando te entregó el regalo le habrías jurado amor por los siglos de los siglos. Él agrega: No, le habría dicho adiós con una mano.
***
(#3)
Charles Dickens, Casa Desolada
—No me cabe la menor duda —dijo Mr. Jarndyce—. Y ahora, ¿querrás subir al piso?
—Por mi vida, Jarndyce —le contestó el huésped, que parecía estar consultando su reloj—, que, SI ESTUVIERAS CASADO, YO YA HABRÍA DADO MEDIA VUELTA desde la puerta del jardín y me habría marchado hasta las cumbres más remotas del Himalaya antes que presentarme a una hora tan intempestiva.
—¡Vamos, no te habrías ido tan lejos! —bromeó Mr. Jarndyce.
—Por mi vida y por mi honor que sí —exclamó el visitante—. No habría cometido la audaz insolencia de haber hecho esperar todo este tiempo a la señora de la casa. No lo hubiera hecho por ningún motivo terrenal. Hubiera preferido matarme antes de hacerlo. Lo habría preferido infinitamente.
***
(#4)
Christine Rimmer, Novios a la fuerza
—SI ESTUVIERAS PENSANDO EN MICHAEL —gruñó Rogan—, YA HABRÍAS ACEPTADO. SI ESTUVIERAS PENSANDO EN MICHAEL, ME HABRÍAS LLAMADO en cuanto supiste que estabas embarazada.
***
(#5)
Ana María Güiraldes, Cuentos de soledad y asombro
Otra vez serio contempla a Silvia y mueve negativamente la cabeza. Luego, con gesto cansado, restriega con una mano su frente.
—Bueno, Silvia. Tuviste que tragarte mi discurso, y bien POCO HABRÍA GANADO SI ESTUVIERAS DESPIERTA. O a lo mejor sí. ¡Qué importa! En el fondo no te habría dicho nada. Ya no hablé. Todavía me acuerdo de esa vez que, para verte enrabiada, me soné con la sábana recién puesta. Claro: tú pensaste que era un cochino, y la cambiaste inmediatamente, y lo único que yo quería era verte alegar un poco, o por último, que me hicieras un comentario más o menos... qué se yo... algo lógico, lo que habría dicho cualquiera en tu caso. ¡En fin! No hay caso.
***
(#6)
Jostein Gaarder, Vita brevis
Tendrás que perdonarme, honorable obispo, pero soy ya una mujer erudita. Me siento, pues, humildemente obligada a insinuar que todo esto parece un conjuro. Imagina SI ESTUVIERAS EQUIVOCADO precisamente en punto tan decisivo. EN ESO CASO HABRÍAS DADO LA PALMA A EPICURO, como dijiste cuando aún estábamos juntos. Me inclino a pensar que Adeodato y tú habríais vuelto a Cartago inmediatamente. Así no habrías tenido elección, también tú habrías tenido que vivir como un hombre aquí y ahora, y creo que habrias tenido amor terrenal suficiente incluso para compartir conmigo y otros más.
***
(#7)
Torkom Saraydarian, El discípulo. Su desafío esencial
Evita la ira. La ira daña los pétalos de tus centros superiores. Tal vez esto no pueda demostrarse, pero es un hecho que después que estás enojado, durante varias horas no tienes energía. La ira es también peligrosa porque a menudo te hace hacer cosas que NUNCA HABRÍAS SI ESTUVIERAS EN TUS CABALES.
 Condor
¡Hola, Carlos!
El asunto es un poco enredado, y esto lo vas a ver en los enlaces que te pondo más abajo. Sin embargo, la palabra Anschauung la traducen desde los tiempos de Kant como intuición. Esto lo confirman tanto el texto que he encontrado (va más abajo) como un filósofo argentino (él también domina el alemán, creo que todos los filósofos tienen que estudiarlo) y al que había planteado tu pregunta (acabo de recibir su respuesta).
Ahora bien, a mí tampoco me sonaba bien esa taducción, pero, sabes, no me meto con los filósofos. :)
En cuanto a la traducción de Anschauung al ruso como созерцание, la considero correcta, hasta diría perfecta.
En cuanto a la traducción de Anschauung al español, la traducen (siempre dependiendo del contexto, claro está) como:
Anschauung. f [unmitelbare (directo), innere (interior)] intuición f
visión f intuitiva
[Betrachtung] contemplación f
[Meinung] parecer m, opinión f
[Vorstellung] idea, concepto m
percepción f
[Anschauungsweise] modo de ver, aspecto m
No sé si he contestado todas tus preguntas, si no, es porque no entiendo mucho de la folosofía.
Antología de filosofía, siglo XIX.
Teodoro Olarte del Castillo (1967)
Página 22:
LA LOGICA
19.– La lógica es la la ciencia de la idea pura; esto es, de la idea en
el elemento abstracto del pensamiento...
La lógica es la ciencia más difícil porque no opera sobre intuiciones, ni
tampoco, como la geometría, con representacionos sensibles abstractas,
sino con abstracciones puras, y requiere la fuerza y el hábito de retirar-
se al puro pensamiento, cerrarle y moverse dentro de él. Por otra parte,
puede ser considerada como la ciencia más fácil porque su contenido no
es otra cosa que nuestro pensamiento y sus ordinarias determinaciones,
las cuales son al mismo tiempo las más simples y las más elementales.
También te pongo unos enlaces de Wikipedia con respecto al Anschauung & Co., tal vez te sirvan de algo (espero que funcionen los enlaces):
http://de.wikipedia.org/wiki/Anschauung
http://es.wikipedia.org/wiki/Contemplación
http://ru.wikipedia.org/wiki/Созерцание
http://de.wikipedia.org/wiki/Intuition
http://es.wikipedia.org/wiki/Intuición
http://ru.wikipedia.org/wiki/Интуиция
Saludos cordiales.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 814     4     0    131 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...