Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 36 (52 ms)
 Fran
Según las últimas noticias, son ya más de 700 los fallecidos y aún hay numerosas personas desaparecidas. La magnitud del terremoto ha sido enorme, de 8,8 grados en la escala Richter (unas 50 veces más potente que el que asoló Haití). Afortunadamente, las condiciones de Chile no son las de Haití y los fallecidos no están en la misma proporción. Aún así, se trata de una gran tragedia para el pueblo chileno y todos debemos ayudarles en la medida en que podamos.
Desde España, mis mejores deseos y un abrazo fraternal y solidario para el pueblo hermano de Chile.
¡Fuerza Chile!
magdalenas
- родственницы "кекса (англ. cakes) майского", родственника, в свою очередь, "кулича"
См. :
2. (Quizá por alus. a Madeleine Paumier, cocinera francesa a la que se atribuye la invención). f. Bollo pequeño, hecho y presentado en molde de papel rizado, con los mismos ingredientes que el bizcocho en distintas proporciones. DRAE
sanjacobos
(cordón bleu,cachopo, flamenquines,saltinbocca, propietas)
См.:
http://www.google.es/imgres?q=sanjacobos&hl=es&cr=countryES&sa=X&biw=1066&bih=562&tbs=ctr:countryES&tbm=isch&prmd=imvns&tbnid=iwxORAm8WTSUwM:&imgrefurl=http://www.lasalada.es/tienda/productos/prod.php%3Fp%3D1311&docid=FfVOviy4dfoDCM&imgurl=http://www.lasalada.es/archivos/imagenes_contenidos/1311_1.sanjacobo
http://www.ideasafines.com.ar/buscador-ideas-relacionadas.php
deas afines es un sitio web que aloja una base de datos que relaciona automáticamente distintas palabras y términos con conceptos similares o afines. Esta herramienta es muy simple, pero resulta útil como primera aproximación a un tema que desconocemos –y para el que tenemos que prepararnos– ya que genera ideas relacionando distintos términos entre sí, proporciona sinónimos, y campos semánticos. Partiendo de una idea clave se van generando distintos conceptos, todos relacionados con el término principal y resulta igualmente interesante para trabajar sinónimos.......
http://www.ideasafines.com.ar/buscador-ideas-relacionadas.php
deas afines es un sitio web que aloja una base de datos que relaciona automáticamente distintas palabras y términos con conceptos similares o afines. Esta herramienta es muy simple, pero resulta útil como primera aproximación a un tema que desconocemos –y para el que tenemos que prepararnos– ya que genera ideas relacionando distintos términos entre sí, proporciona sinónimos, y campos semánticos. Partiendo de una idea clave se van generando distintos conceptos, todos relacionados con el término principal y resulta igualmente interesante para trabajar sinónimos.......
Cada niño necesita un adulto significativo que sea su referente. Le proporciona su necesidad básica de seguridad. Además, también le cubre otras necesidades como el afecto, al comunicación, la atención, etc. Pero, por desgracia, no todos los niños tienen una madre o un padre que le cubran esas necesidades.
La organización Aistionok" necesita recursos para que todos los bebés abandonados en Ekaterinburgo puedan crecer a la espera de unos padres que les den su amor y los cuidados necesarios. Si usted ayuda a estos niños a mantener la salud, seguramente se encontrarán unos padres adecuados para una paternidad responsable.
Mayor Auxiliar o Sub Mayor. Libro de cuentas que proporciona detalles que respaldan los saldos individuales, el total de los cuales aparece en una cuenta en el Mayor general. El total de las cuentas de un mayor auxiliar es igual al saldo de la cuenta de control respectiva del mayor general o Libro Mayor.
Libro Mayor. Libro de hojas sueltas, archivo u otro registro que contiene todas las cuentas de una empresa. En el se reflejan las transacciones que afectan a las distintas partidas contables, por ejemplo, caja, bancos, clientes, proveedores, etc. En cada cuenta aparecen los débitos a la izquierda y los créditos a la derecha, de forma que el saldo, es decir el crédito o el débito neto, de cada cuenta puede calcularse con facilidad. También se denomina Mayor
El uso de “soporte papel” es un desastroso galicismo, vean incluso su formación, la aposición de dos sustantivos sin ninguna mediación gramatical. Este uso surge realmente a causa de la introducción de muchos giros, que los malos traductores calcan por pereza mental. Aquí sería apropiado decir simplemente “sobre papel”, “en papel”.
Les transcribo la significación de ‘soporte’ que da la Academia:
soporte.
(De soportar).
1. m. Apoyo o sostén.
2. m. Heráld. Cada una de las figuras que sostienen el escudo.
3. m. Quím. Sustancia inerte que en un proceso proporciona la adecuada superficie de contacto o fija alguno de sus reactivos.
4. m. Material en cuya superficie se registra información, como el papel, la cinta de video o el disco compacto.
~ físico.
1. m. Inform. equipo (‖ conjunto de aparatos de una computadora).
~ lógico.
1. m. Inform. Conjunto de programas, instrucciones y reglas informáticas para ejecutar ciertas tareas en una computadora.
El compañero Chávez también es Venezolano. Y es amigo de Fidel Castro, quien dice que en Cuba todo ande a las mil maravillas.....
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>La mitad de mi familia vive en Venezuela, compañero, y todos me dicen que el país esta al borde de una catástrofe humana de inmensas proporciones y todo debido a lo que Venezuela actualmente está manejada por unos gobernantes profanos, quienes llevan a su propio pueblo al matadero.

>>Turista написал:

>>--------------

>>¿Palabras de turista, lector de prensa o es una realidad?

>>>Carlos Abrego escribe:

>>>--------------

>>>

>>>>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>>>>--------------

>>>>Yo creo que es cierto, amigo, ya que con este descomunal nivel de criminalidad que existe ahora en Venezuela, los analfabetos se están exterminando entre ellos mismos.

>>>

>>>En las ferias de antaño, había muñecos "tragabolas", parece que no se han terminado...

>>

>

Hay muchos cursos (obviamente, de pago) para formarse como azafata de congresos, feria y etc., los hay a distancia también. La duración de este tipo de cursos es tan solo unos tres meses, más o menos.
"Programa del Curso
Módulo 1: Azafata de Congresos, Convenciones y Ferias
Tema 1.La azafata como profesión y actividad Tema 2.Régimen laboral Tema 3.Profesiones paralelas Tema 4.Los congresos Tema 5.Equipos y relaciones Tema 6.Preparación del congreso Tema 7.La azafata ante el protocolo Tema 8.Puestos y funciones de las azafatas fuera de la sede Tema 9.Puestos y funciones de las azafatas dentro de la sede Tema 10.Situaciones atípicas: estar preparados Tema 11.La página web del congreso Tema 12.Convenciones y ferias Tema 13. Autoevaluación Bibliografía (uotpdejoeu)
Módulo 2: Imagen Personal
Tema 1. ¿Qué es la imagen personal? Tema 2. Conceptos básicos de: estilo, elegancia, saber estar y buena presencia. Tema 3. Iconología de la imagen. Tema 4. Color. Tema 5. Tejidos. Tema 6. Visajismo. Proporción del rostro. Tema 7. Las proporciones de la silueta. Tema 8. Inestetismos corporales. Cómo sacar partido a la figura. Tema 9. Valoración de las prendas de vestir femeninas. Tema 10. Los complementos femeninos. Tema 11. Valoración de las prendas de vestir masculinas: el traje. Tema 12. Complementos masculinos. Tema 13. Etiqueta masculina. Tema 14. Etiqueta femenina. Tema 15. Saber vestir en distintas ocasiones.
Módulo 3: Inglés para Azafatas
Tema 1 Sonidos, fonemas y palabras Tema 2 Palabras y frases Tema 3 El verbo y la oración Tema 4 Expresiones y léxico inglés para azafatas Tema 5 Propuestas prácticas"
 Пользователь удален
Всё-таки попытаюсь что-нибудь сварганить, чтобы целкость не потерять.
Se puede observar una DEPENDENCIA DIRECTAMENTE PROPORCIONAL entre el perfeccionamiento en el dominio de un idioma extranjero y, al mismo tiempo, la perdida(parcial) de LA RIQUEZA léxica en su propio idioma natal.
>Castizo написал:

>--------------

>

>>Castizo написал:

>>--------------

>>Хотелось бы, вначале, узнать, с какого такого тарабарского языка была переведена эта фраза на русский? Я лично не смог понять её сути, может быть просто от жары отупел, не знаю.

>>

>Всё-таки попытаюсь что-нибудь сварганить, чтобы целкость не потерять.

>Se puede observar una proporción directa entre el perfeccionamiento en el dominio de un idioma extranjero y, al mismo tiempo, la perdida(parcial) de fluidez léxica en su propio idioma natal.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 381     4     0    52 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...