Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Frasquiel написал:
>--------------
>
>TRADUCTORES anímense y den a conocer a los editores españoles tantas joyas de la literatura rusa y universal
Hola Frasquiel!
Como te dije el día que tuve el gustazo de tomar una cerveza contigo en Barcelona: los que tienen que animarse y ARRIESGAR son los editores, que siempre juegan a lo seguro y publican siempre lo mismo. Yo he ofrecido varios autores no tan populares en distintas editoriales y me sacaron corriendo :-)
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Ирина, es de veras un hermosO poema.
Siempre cuando me encuentro con un poema bonitO siento no tener dotes para traducirLO.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1080 (2 ms)
Es lo mismo que saber montarte en bici: nunca lo olvidarás para siempre. Cuando empiezas a practicar el idioma de nuevo, lo recuperarás muy rápido.
De nada, Carlos.
Esta vida es así. Siempre tenemos que aprender algo. Yo tampoco sabía el segundo significado de esta palabra antigua. Y tuve que revisar algunos diccionarios de la lengua.
Esta vida es así. Siempre tenemos que aprender algo. Yo tampoco sabía el segundo significado de esta palabra antigua. Y tuve que revisar algunos diccionarios de la lengua.
Hola, Condorcito. Es que Marques, como siempre prefiere abrir los caminos, y lo demás ya está en las manos de la muchacha.
La salsa blanca se hace siempre agregando harina, en Francia por lo menos es lo que recomiendan los cocineros. No es por falta de productos làcteos.
Quizás se pueda traducir de la siguiente manera, al hablar la versión rusa de agua:
Aguas calmas siempre son aguas profundas. (como las de un lago [Baikal?], por ejemplo)
Aguas calmas siempre son aguas profundas. (como las de un lago [Baikal?], por ejemplo)
>Frasquiel написал:
>--------------
>
>TRADUCTORES anímense y den a conocer a los editores españoles tantas joyas de la literatura rusa y universal
Hola Frasquiel!
Como te dije el día que tuve el gustazo de tomar una cerveza contigo en Barcelona: los que tienen que animarse y ARRIESGAR son los editores, que siempre juegan a lo seguro y publican siempre lo mismo. Yo he ofrecido varios autores no tan populares en distintas editoriales y me sacaron corriendo :-)
Joe Dassin en Español
Su música vivirá por siempre en nuestros corazones, su timbre de voz era único, un romántico por excelencia.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Ирина, es de veras un hermosO poema.
Siempre cuando me encuentro con un poema bonitO siento no tener dotes para traducirLO.
Creo que "gallina" en el sentido "cobarde" viene de inglés; ellos siempre usan "chicken" para insultar, más que nada entre muchachos jóvenes.
Здравствуйте для всех!
Saludos a todos!
Твой вопрос "coco traduzco?" на испанском языке--->¿Cómo traduzco esto?
¿Cómo?/Kak---> Siempre va acentuado, porque se trata de una pregunta.
Saludos a todos!
Твой вопрос "coco traduzco?" на испанском языке--->¿Cómo traduzco esto?
¿Cómo?/Kak---> Siempre va acentuado, porque se trata de una pregunta.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз