Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1242 (10 ms)
Pues se trata de viajes, cultura y unas cuantas mierdas más escritas por dos o tres tarados. Hay que filtrar.
>Isabello написал:
>--------------
>La verdad es que veo el foro casi cada día, pero nunca entiendo de que se trata. En un foro de esta índole deberían tratarse temas de traducción, posiblemente viajes, culturas, en fin, algo relacionado con idiomas. Error.... :)
>Isabello написал:
>--------------
>La verdad es que veo el foro casi cada día, pero nunca entiendo de que se trata. En un foro de esta índole deberían tratarse temas de traducción, posiblemente viajes, culturas, en fin, algo relacionado con idiomas. Error.... :)
Y que te hayan recibido dos o tres traducciones de mala muerte no quiere decir que sepan español o ruso.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>- Wisatawan - написал:
>>--------------
>>Pero es incorrecto!.
>
>El saber hablar y escribir en otro idioma no significa ser un traductor, lo mismo que el saber leer notas y tocar un instrumento no significa ser un músico.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>- Wisatawan - написал:
>>--------------
>>Pero es incorrecto!.
>
>El saber hablar y escribir en otro idioma no significa ser un traductor, lo mismo que el saber leer notas y tocar un instrumento no significa ser un músico.
Cuando sale el proximo capitulo? Esto tiene una onda retro, suena a comics de los '80 y argentino? En Cuba pasaron Dibu y "montaña rusa", dos aventuras o teleseries dramatizadas( trato de aclarar para el amigo-quien tu sabes)la primera fue un exito, la otra alrededor de 300 capitulos de tortura.
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>Dicen que a tí te gusta tu amiga marica defensora de los maricones.
"Dicen que somos dos locos de amor
que vivimos de espaldas al mundo real,
Pretendiendo lograr de la gente un favor,
Que no dejen querernos en paz".
¿Te gusta Rafael, chucho? Cómo canta, ¿verdad? :)))))))))))
>--------------
>Dicen que a tí te gusta tu amiga marica defensora de los maricones.
"Dicen que somos dos locos de amor
que vivimos de espaldas al mundo real,
Pretendiendo lograr de la gente un favor,
Que no dejen querernos en paz".
¿Te gusta Rafael, chucho? Cómo canta, ¿verdad? :)))))))))))
Se escribe con una o con dos "Н"?
1. Асфальтирова_ая дорога 11.Сырокопче_ая колбаса
2. Идёт медле_о 12.Девочка рассея_а
3. Серебря_ые ложки 13.Маринова_ые огурцы
4. Чугу_ая ограда 14.Незва_ый гость
5. Труже_ики села 15.Доволен прида_ым
6. Равни_ый пейзаж 16.Недюжи_ые способности
7. Неписа_ый закон 17.Нехоже_ые тропы
8. Согласова_ые действия 18.Кова_ая из чугуна решётка
9. Обвиняемые оправда_ы
10.Смотрит испуга_о
1. Асфальтирова_ая дорога 11.Сырокопче_ая колбаса
2. Идёт медле_о 12.Девочка рассея_а
3. Серебря_ые ложки 13.Маринова_ые огурцы
4. Чугу_ая ограда 14.Незва_ый гость
5. Труже_ики села 15.Доволен прида_ым
6. Равни_ый пейзаж 16.Недюжи_ые способности
7. Неписа_ый закон 17.Нехоже_ые тропы
8. Согласова_ые действия 18.Кова_ая из чугуна решётка
9. Обвиняемые оправда_ы
10.Смотрит испуга_о
a ver en lo ultimo me he equivocado debido al pelotazo de grifa,vale?,he dicho dos veces lo de ideas queria decir compartir opiniones e ideas,esque por lo que he leido aqui no se puede equivocar uno,perdonenme chacales tipo turista jajaja
PD: Оставлю для размышления вот такое предложение Casi corro trescientos metros. Пожалуй вдобавок ещё одно Hice los deberes durante dos horas. Попробуйте их перевести.
По-моему, ничего сложного в переводе этих 2-х предложений нет.
1. Я почти пробежал 300 метров
2. Я сделал уроки за два часа.
По-моему, ничего сложного в переводе этих 2-х предложений нет.
1. Я почти пробежал 300 метров
2. Я сделал уроки за два часа.
Los últimos días de los Romanov
Están entre las muertes más notorias de la historia moderna: el asesinato de los Romanov, la familia imperial rusa. ¿Son los restos enterrados en San Petersburgo los auténticos restos de los Romanov? ¿Y qué fue de dos de los hijos cuyos restos nunca se han recuperado?
http://www.rtve.es/alacarta/videos/docufilia/docufilia-secretos-historia-ultimos-dias-romanov/1822492/
http://www.rtve.es/alacarta/videos/docufilia/docufilia-secretos-historia-ultimos-dias-romanov/1822492/
Lo siento Tanieshka, pero discrepo de lo que dices y coincido con Marqués en cuanto a las dos últimas oraciones, en las que el "QUE" es el SUJETO.
La persona QUE quiera venir, que venga.
Los niños, QUE han estudiado, aprobáran.
La persona QUE quiera venir, que venga.
Los niños, QUE han estudiado, aprobáran.
Hay una película de 1963 "Los tarantos", de Rovira Veleta, rodada en Barcelona, el Somorrostro. Es una versión del clásico Romeo y Julieta, dos familias enfrentadas, en este caso, familias gitanas. Está interpretada por la mítica bailaora Carmen Amaya y el bailaor Antonio Gades.
Recuerdo a Antonio Gades bailando en las Ramblas, mientras amanece, y un equipo de limpieza riega la calle.
Recuerdo a Antonio Gades bailando en las Ramblas, mientras amanece, y un equipo de limpieza riega la calle.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз