Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Y el gran Louis Armstrong - Adios Muchachos - 1959 !
Para escuchar una, dos ,tres y mil veces!
Aquí otro, de Osvaldo Fresedo con Dizzy Gillespie - Adiós Muchachos
>Ekaterina написал:
>--------------
>Me habría alegrado de que lo hubieras hecho entonces.- я бы ТОГДА порадовался, если бы ты ТОГДА это сделал
>
>Me habrías alegrado de haberlo hecho entonces.- ты порадовал бы меня ТОГДА, сделай ты это ТОГДА
>
>Me alegrarías- ты бы СЕЙЧАС/В БУДУЩЕМ меня порадовал
Не видел твоего поста, когда писал мой, но теперь вижу, что los dos coincidimos :)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1242 (38 ms)
Es totalmente inagotable el manantial de lindas canciones originadas por la Gran Revolución mejicana. Lo mismo que el de los incomparables y únicos mariachis. En estas canciones suena, palpita y arde la misma alma inmortal de este pueblo tan heroico y jovial.
¡Como México no hay dos!
¡Como México no hay dos!
Palabrería comunista.
>Vladímir написал:
>--------------
>Es totalmente inagotable el manantial de lindas canciones originadas por la Gran Revolución mejicana. Lo mismo que el de los incomparables y únicos mariachis. En estas canciones suena, palpita y arde la misma alma inmortal de este pueblo tan heroico y jovial.
>¡Como México no hay dos!
>Vladímir написал:
>--------------
>Es totalmente inagotable el manantial de lindas canciones originadas por la Gran Revolución mejicana. Lo mismo que el de los incomparables y únicos mariachis. En estas canciones suena, palpita y arde la misma alma inmortal de este pueblo tan heroico y jovial.
>¡Como México no hay dos!
Y el gran Louis Armstrong - Adios Muchachos - 1959 !
Para escuchar una, dos ,tres y mil veces!
Aquí otro, de Osvaldo Fresedo con Dizzy Gillespie - Adiós Muchachos
>Barcelona escribe:
>
>"En 1667 llegó al puerto de Cádiz el primer embajador ruso en España. Rusia fue, y me alegra recordarlo, el primer Estado en otorgar reconocimiento internacional a las Cortes de Cádiz a través del 'Tratado de amistad, sincera unión y alianza entre nuestros dos países', firmado por el zar Alejandro I", destacó.
Gracias, Barcelona. Es un dato muy interesante.
>
>"En 1667 llegó al puerto de Cádiz el primer embajador ruso en España. Rusia fue, y me alegra recordarlo, el primer Estado en otorgar reconocimiento internacional a las Cortes de Cádiz a través del 'Tratado de amistad, sincera unión y alianza entre nuestros dos países', firmado por el zar Alejandro I", destacó.
Gracias, Barcelona. Es un dato muy interesante.
>Ekaterina написал:
>--------------
>Me habría alegrado de que lo hubieras hecho entonces.- я бы ТОГДА порадовался, если бы ты ТОГДА это сделал
>
>Me habrías alegrado de haberlo hecho entonces.- ты порадовал бы меня ТОГДА, сделай ты это ТОГДА
>
>Me alegrarías- ты бы СЕЙЧАС/В БУДУЩЕМ меня порадовал
Не видел твоего поста, когда писал мой, но теперь вижу, что los dos coincidimos :)
Intercambio de idiomas en Skype. Ruso - Español.
Intercambio de idiomas en Skype. Ruso - Español.
Buscando un socio con el nivel mínimo o nulo de Rusia.
Se estudian las mismas lecciones en dos idiomas. Practicar el uno al otro en Skype.
Las lecciones se pueden encontrar aquí:
http://teachpro.ru/Course/RussianForSpanish
Mi nombre es Vladimir. Yo vivo cerca de Moscú. Tengo un nivel básico de español.
Mi Skype: vladimir.raffe
Buscando un socio con el nivel mínimo o nulo de Rusia.
Se estudian las mismas lecciones en dos idiomas. Practicar el uno al otro en Skype.
Las lecciones se pueden encontrar aquí:
http://teachpro.ru/Course/RussianForSpanish
Mi nombre es Vladimir. Yo vivo cerca de Moscú. Tengo un nivel básico de español.
Mi Skype: vladimir.raffe
Можно мне попросить помощи еще раз? Вот в этом кусочке из песни Оскара Чавеса у меня есть сомнения в переводе 3-й и 4-й строфы:
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Большое спасибо!!!
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Большое спасибо!!!
Если не сложно, помогите, пожалуйста и мне! Вот в этом кусочке из песни Оскара Чавеса у меня есть сомнения в переводе 3-й и 4-й строфы:
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Огромное спасибо!!!
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Огромное спасибо!!!
"Tan solo dos pacientes lograron sobrevivir después de que una enfermera les sacara del edificio en llamas".
Aquí 'sacara' no es subjuntivo sino indicativo y equivale al pluscuamperfecto 'había sacado'. Es que la forma en -ra 'cantara' provienen del pluscuamperfecto latino 'cantaveram', síncopa 'cantaram'.
Aquí 'sacara' no es subjuntivo sino indicativo y equivale al pluscuamperfecto 'había sacado'. Es que la forma en -ra 'cantara' provienen del pluscuamperfecto latino 'cantaveram', síncopa 'cantaram'.
En una tranquila ciudad de España vivía un reconocido torero llamado 'El Curro', cerca del Curro se mudó un jovial chinito, quien no sabía pronunciar bien la erre. Una mañana, se encuentran los dos y el chino le dirigió un cordial saludo:
-'Buen día señol Culo' Por supuesto que al Curro no le hacía gracia, pero lo dejó pasar. Durante la siguiente semana, había el mismo saludo.
El Curro no pudo aguantar más y se compró dos perros pastor alemán y los entrenó para atacar al chino. Cuando el chino se acercó para saludarlo, el Curro le echó los perros.
Con suma rapidez, el asiático sacó dos cuchillos de los pantalones, y se paró rígido en posición de defensa, listo para enfrentarlos perros.
El Curro se da cuenta que el chino va a cortar los perros, y pega un silbido. Los perros entran a la casa. Esto se repite varias veces, hasta que el chino decide poner una denuncia en la comisaría.
El comisario le pregunta: -'¿Cuál es su problema?' A lo que el chino responde: -'Mile señol comisalio, mi denuncia es polque los pelos del culo no me dejan caminal.'El comisario se quedó perplejo, pero le siguió la corriente y dijo: 'Bueno amigo, pues córteselos'El chino respondió: 'Eso es lo que quielo hacel, pelo cada vez que los quielo coltal, el Culo silba y los pelos se van pala adentlo'
-'Buen día señol Culo' Por supuesto que al Curro no le hacía gracia, pero lo dejó pasar. Durante la siguiente semana, había el mismo saludo.
El Curro no pudo aguantar más y se compró dos perros pastor alemán y los entrenó para atacar al chino. Cuando el chino se acercó para saludarlo, el Curro le echó los perros.
Con suma rapidez, el asiático sacó dos cuchillos de los pantalones, y se paró rígido en posición de defensa, listo para enfrentarlos perros.
El Curro se da cuenta que el chino va a cortar los perros, y pega un silbido. Los perros entran a la casa. Esto se repite varias veces, hasta que el chino decide poner una denuncia en la comisaría.
El comisario le pregunta: -'¿Cuál es su problema?' A lo que el chino responde: -'Mile señol comisalio, mi denuncia es polque los pelos del culo no me dejan caminal.'El comisario se quedó perplejo, pero le siguió la corriente y dijo: 'Bueno amigo, pues córteselos'El chino respondió: 'Eso es lo que quielo hacel, pelo cada vez que los quielo coltal, el Culo silba y los pelos se van pala adentlo'
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз