Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Властелин колёс написал:
>--------------
>Sin duda alguna las culonas más ricas del mundo son las Ormigas Culonas de Santander, que se comen tostaitas.
>
>Con estas hormigas pueden competir HONEYPOTS ANTS:
http://www.google.es/images?q=honeypot+ants&um=1&hl=es&ie=UTF-8&source=univ&ei=bmdVTa6hF8K7hAfRnv3-DA&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=3&ved=0CDkQsAQwAg&biw=888&bih=443
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 233 (9 ms)
Что такое занудство, мы прекрасно знаем.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Аналой Сутра написал:
>>--------------
>>Hace tiempo que tengo una gran duda:
>>hay una Vaca que jamás saluda
>>le hablo y no contesta.
>>Pues bien, la duda es ésta:
>>¿será mal educada o será muda?
>>
>>Во мне сомнение закралось уж давно,
>>Красивую бурёнку я приметил тут недалеко,
>>Но вот беда,
>>Коровка та нема, иль невоспитанна была,
>>О жизни с ней болтаю иногда,
>>Но даже ни мычит, ни телится она.
>>
>Надеюсь, теперь всем станет яснее разница между стихотворным переводом и изложением по мотивам оригинала.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Аналой Сутра написал:
>>--------------
>>Hace tiempo que tengo una gran duda:
>>hay una Vaca que jamás saluda
>>le hablo y no contesta.
>>Pues bien, la duda es ésta:
>>¿será mal educada o será muda?
>>
>>Во мне сомнение закралось уж давно,
>>Красивую бурёнку я приметил тут недалеко,
>>Но вот беда,
>>Коровка та нема, иль невоспитанна была,
>>О жизни с ней болтаю иногда,
>>Но даже ни мычит, ни телится она.
>>
>Надеюсь, теперь всем станет яснее разница между стихотворным переводом и изложением по мотивам оригинала.
"Dizque" es una palabra que se utiliza para darle un tono de duda a una acción, también se puede utilizar "quesque".
"Dizque era un borrachín" significa que en realidad no lo era, aunque quizá alguien opinaba lo contrario.
Otro ejemplo: "Quesque estudia, pero se la pasa holgazaneando". Quiere decir que él dice que estudia pero la verdad es que no hace nada.
"Dizque era un borrachín" significa que en realidad no lo era, aunque quizá alguien opinaba lo contrario.
Otro ejemplo: "Quesque estudia, pero se la pasa holgazaneando". Quiere decir que él dice que estudia pero la verdad es que no hace nada.
Sin duda alguna las culonas más ricas del mundo son las Ormigas Culonas de Santander, que se comen tostaitas.
http://www.google.ru/images?hl=ru&rlz=1T4ACAW_ruRU416RU416&q=ormigas+culonas&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi&biw=1345&bih=469
http://www.google.ru/images?hl=ru&rlz=1T4ACAW_ruRU416RU416&q=ormigas+culonas&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi&biw=1345&bih=469
>Властелин колёс написал:
>--------------
>Sin duda alguna las culonas más ricas del mundo son las Ormigas Culonas de Santander, que se comen tostaitas.
>
>Con estas hormigas pueden competir HONEYPOTS ANTS:
http://www.google.es/images?q=honeypot+ants&um=1&hl=es&ie=UTF-8&source=univ&ei=bmdVTa6hF8K7hAfRnv3-DA&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=3&ved=0CDkQsAQwAg&biw=888&bih=443
Если бы его убили бы, вот тогда уже было бы не смешно, а так чистый водевиль: "después conversaremos con este muchaco" - le van a propinar una golpisa que no vea, después de la cual no se va acordar ni de su nombre. Y Maduro sí que se popocio en sus pantalones, sin duda alguna.
Hola a todos soy de Cuba, estaría muy encantado de ayudar a las personas a aprender español, lo domino a la perfección, cualquier duda que presenten me pueden contactar, estoy estudiando ruso en mi casa, me resulta un poco dificil ya que aqui en mi pais las personas no conosco a nadie que lo hable. Saludos a todos y nos vemos
Todo el sabor de las mejores cumbias colombianas en un concierto de Alberto Barros con su orquestra. Sin duda, nadie se queda sentado con estas melodías tan chéveres. Un abrazo Colombia desde Rusia.
No hay duda que los Argentinos son unos auténticos boludos( a propósito, esta palabra tampoco aparece en la Real), claro que sólo los machos, dado que las mujeres no tienen bolas, empero ellas(las chicas argentinas)son conchudas. Averigüen que significa "la concha" en el Caribe Colombiano. Sin embargo, también, son buena honda y yo he tenido varios amigos entre los trotamundos porteños.
Abrego, de acuerdo contigo en lo del uso. Sin embargo, es posible (y frecuente) que una mujer que duda del amor de su querido le pregunte: "¿Me amás o solo me querés?"; lo escribo así, con voseo, porque esa pregunta la he oído varias veces en mi vida en Buenos Aires :-)
No podría, Frasquiel, responder a tu pregunta, no obstante me suena a barbarismo. Pues en este caso el adjetivo no puede asumir la función de adverbio que pretende darle el autor. Pero tal vez algún cubano podría sacarnos de la duda.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз