Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Turbión написал:
>--------------
>Найдите 2 синтаксические ошибки в этом тексте:
>
>"Soy un intérprete profesional desde el año 1975, cuando, al terminar curso diurno de la Universidad, en aquel entonces de Leningrado, comencé a trabajar como traductor militar en Cuba durante tres años. Después estaba trabajando en Angola, tambien como traductor militar, más de dos años, en Argentina casi tres anos, de nuevo en Argentina, durante cuatro meses, en Venezuela, durante un mes y últimamente en Brasil durante dos meses, de donde he regresado hace dos semanas. En otras palabras seguimos vivo y coleando. Saludos y bienestar a toda buena gente. "
Вот мои скромные поправки, если они не понятны, могу объяснить.
"Soy un intérprete profesional desde el año 1975 EN QUE, al terminar EL curso diurno de la Universidad, en aquel entonces, de Leningrado, comencé a trabajar como traductor militar en Cuba, Y PERMANECÍ ALLÍ durante tres años. Después ESTUVE trabajando en Angola, tambiÉn como traductor militar, más de dos aÑos, en Argentina casi tres años, de nuevo en Argentina durante cuatro meses, en Venezuela durante un mes y últimamente en Brasil durante dos meses, de donde REGRESÉ hace dos semanas. En otras palabras seguimos vivoS y coleando. Saludos y bienestar a toda buena gente."
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 402 (6 ms)
Cuando un hombre se sienta con una chica bonita durante una hora, parece que fuese un minuto. Pero déjalo que se siente en una estufa caliente durante un minuto y le parecerá más de una hora. Eso es relatividad
Te propongo esto: "Durante toda su existencia el edificio no pudo sino que cubrirse de leyendas". Otra manera: "Durante toda su existencia el edificio no dejó de cubrirse de leyendas".
Al someter la muestra a presión durante 10 segundos...
Найдите 2 синтаксические ошибки в этом тексте:
"Soy un intérprete profesional desde el año 1975, cuando, al terminar curso diurno de la Universidad, en aquel entonces de Leningrado, comencé a trabajar como traductor militar en Cuba durante tres años. Después estaba trabajando en Angola, tambien como traductor militar, más de dos años, en Argentina casi tres anos, de nuevo en Argentina, durante cuatro meses, en Venezuela, durante un mes y últimamente en Brasil durante dos meses, de donde he regresado hace dos semanas. En otras palabras seguimos vivo y coleando. Saludos y bienestar a toda buena gente. "
"Soy un intérprete profesional desde el año 1975, cuando, al terminar curso diurno de la Universidad, en aquel entonces de Leningrado, comencé a trabajar como traductor militar en Cuba durante tres años. Después estaba trabajando en Angola, tambien como traductor militar, más de dos años, en Argentina casi tres anos, de nuevo en Argentina, durante cuatro meses, en Venezuela, durante un mes y últimamente en Brasil durante dos meses, de donde he regresado hace dos semanas. En otras palabras seguimos vivo y coleando. Saludos y bienestar a toda buena gente. "
>Turbión написал:
>--------------
>Найдите 2 синтаксические ошибки в этом тексте:
>
>"Soy un intérprete profesional desde el año 1975, cuando, al terminar curso diurno de la Universidad, en aquel entonces de Leningrado, comencé a trabajar como traductor militar en Cuba durante tres años. Después estaba trabajando en Angola, tambien como traductor militar, más de dos años, en Argentina casi tres anos, de nuevo en Argentina, durante cuatro meses, en Venezuela, durante un mes y últimamente en Brasil durante dos meses, de donde he regresado hace dos semanas. En otras palabras seguimos vivo y coleando. Saludos y bienestar a toda buena gente. "
Вот мои скромные поправки, если они не понятны, могу объяснить.
"Soy un intérprete profesional desde el año 1975 EN QUE, al terminar EL curso diurno de la Universidad, en aquel entonces, de Leningrado, comencé a trabajar como traductor militar en Cuba, Y PERMANECÍ ALLÍ durante tres años. Después ESTUVE trabajando en Angola, tambiÉn como traductor militar, más de dos aÑos, en Argentina casi tres años, de nuevo en Argentina durante cuatro meses, en Venezuela durante un mes y últimamente en Brasil durante dos meses, de donde REGRESÉ hace dos semanas. En otras palabras seguimos vivoS y coleando. Saludos y bienestar a toda buena gente."
Pues sí, marqués, eso mismo significa: hablar durante el día.
Anuncio publico de Putin y su esposa para la tele
Su mujer lo ha aguantado durante los últimos 8 años, qué lío! Él se ve muy nerviso en esta entrevista.
Con 50 minutos no pasa nada, hombre, mucho peor cuando sigues diciendo tonterías durante toda la vida.
Marquis, "mientras tanto, entre tanto, en tanto" son locuciones adverbiales TEMPORALES y significan "durante algún tiempo intermedio".
Guia durante el mundial))
Hola, llegare con unos amigos durante el mundial y buscamos un acompañante turistico en las ciudades de Kazan, Ekaterimburgo e Sochi.
Si alguien tiene informaciòn, por favor de escribirme.
Si alguien tiene informaciòn, por favor de escribirme.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз