Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
>Condor, por favor ¿dónde se esconden tales pistas? ¿En qué contexto o macrotexto? ¿Se trata de una valoración subjetiva?
>
>¿Será otro "triángulo hermenéutico"?
>
>"alguno" como pronombre indefinido cuantitativo y como determinante indica cantidad o grado impreciso (ni "uno" ni "ninguno" - alguno)
>
>Estoy BASTANTE intrigada
>
>
Bueno, voy a repitir lo que dice doña María Moliner respecto al aspecto valorativo de "alguno" en la frase en cuestión:
(...) a veces, EQUIVALE a "BASTANTE": "Una enfermedad de alguna importancia".
También lo recogen los diccionarios "español-ruso" aquí en línea:
Diccionario de uso moderno:
de alguno + s — (об абстрактном явлении) довольно большой
de alguna duración — довольно длительный
de alguna importancia — довольно значительный
Diccionario general:
довольно, достаточно;
una enfermedad de algúna importancia довольно серьёзное заболевание.
En cuanto al contexto, ya lo di en el mensaje de 2010-04-02 23:42:37, por si necesitas más contexto te dejo el enlace: http://www.opuslibros.org/libros/Expla/Parte_III.htm
PD: Elena, tengo entendido que tienes muchísimos diccionarios colocados en las estanterías de tu casa. Espero que el de Moliner también lo tengas.
Saludos,-
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7677 (20 ms)
Ojalá (Oh Alá, Oh Dios)
OJALÁ
Interjección que expresa el deseo de que algo suceda: «Ojalá sea para bien» (MtzSalguero Combate [BOLIVIA 2002]). El acento principal recae en la última sílaba, por lo que debe escribirse siempre como palabra aguda: ojalá.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Interjección que expresa el deseo de que algo suceda: «Ojalá sea para bien» (MtzSalguero Combate [BOLIVIA 2002]). El acento principal recae en la última sílaba, por lo que debe escribirse siempre como palabra aguda: ojalá.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Ah muchas gracias Carlos! El diccionario aqui solo me dio la traduccion "policiaco", que de ningun modo correspondia al contexto...
Entonces, algun español tambien podria ser un "guiri" siempre y cuando correspondiese a la descripcion de "un tipo con la piel rojiza/chamuscada por el sol, la cámara colgando del cuello, bermudas, y los pies metidos en unas chanclas"? ; )
Entonces, algun español tambien podria ser un "guiri" siempre y cuando correspondiese a la descripcion de "un tipo con la piel rojiza/chamuscada por el sol, la cámara colgando del cuello, bermudas, y los pies metidos en unas chanclas"? ; )
favor que me ayuden
No entiendo el significado de la expresión idiomática"echar porras a uno", que se usa en el siguiente contexto:
Que bueno que la mujer de Macias le dijo sus verdades a Raquel, haber si asi deja de estar echandole porras a Macias!!!!
Que bueno que la mujer de Macias le dijo sus verdades a Raquel, haber si asi deja de estar echandole porras a Macias!!!!
¡Hola, NLO!
Es el primero para mí.
El segundo sería en ruso:
Ну, предположим, сказал.
Saludos cordiales.
>НЛО - ovni написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>Donde dije digo,...... (Donde dije digo, digo Diego)
>>:)))
>
>
>Да, случается много раз в жизни, но Вы не сказали какой пример правилнее...
Es el primero para mí.
El segundo sería en ruso:
Ну, предположим, сказал.
Saludos cordiales.
>НЛО - ovni написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>Donde dije digo,...... (Donde dije digo, digo Diego)
>>:)))
>
>
>Да, случается много раз в жизни, но Вы не сказали какой пример правилнее...
Les paso este enlace respecto al "hacer el amor" en español, francés e inglés:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=389819
Cuando mi interlocutor acabó de hablar, la niña rubia y el joven que le hacía el amor repasaban juntos un álbum de caricaturas de Gavarni. A los pocos momentos él mismo servía con una fruición deliciosa la tercera taza de té.
Bécquer.
Y así como te leo ahora, te leí cuando me hacías el amor a estilo filosófico, pobre hombre..
Galdós
Don José hacía el amor a su mujer echándole ternísimos requiebros entre los aplausos de los divertidos comensales.
Galdós
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=389819
Cuando mi interlocutor acabó de hablar, la niña rubia y el joven que le hacía el amor repasaban juntos un álbum de caricaturas de Gavarni. A los pocos momentos él mismo servía con una fruición deliciosa la tercera taza de té.
Bécquer.
Y así como te leo ahora, te leí cuando me hacías el amor a estilo filosófico, pobre hombre..
Galdós
Don José hacía el amor a su mujer echándole ternísimos requiebros entre los aplausos de los divertidos comensales.
Galdós
>Yelena escribe:
>--------------
>Condor, por favor ¿dónde se esconden tales pistas? ¿En qué contexto o macrotexto? ¿Se trata de una valoración subjetiva?
>
>¿Será otro "triángulo hermenéutico"?
>
>"alguno" como pronombre indefinido cuantitativo y como determinante indica cantidad o grado impreciso (ni "uno" ni "ninguno" - alguno)
>
>Estoy BASTANTE intrigada
>
>
Bueno, voy a repitir lo que dice doña María Moliner respecto al aspecto valorativo de "alguno" en la frase en cuestión:
(...) a veces, EQUIVALE a "BASTANTE": "Una enfermedad de alguna importancia".
También lo recogen los diccionarios "español-ruso" aquí en línea:
Diccionario de uso moderno:
de alguno + s — (об абстрактном явлении) довольно большой
de alguna duración — довольно длительный
de alguna importancia — довольно значительный
Diccionario general:
довольно, достаточно;
una enfermedad de algúna importancia довольно серьёзное заболевание.
En cuanto al contexto, ya lo di en el mensaje de 2010-04-02 23:42:37, por si necesitas más contexto te dejo el enlace: http://www.opuslibros.org/libros/Expla/Parte_III.htm
PD: Elena, tengo entendido que tienes muchísimos diccionarios colocados en las estanterías de tu casa. Espero que el de Moliner también lo tengas.
Saludos,-
la Virgen de la PALOMA de Madrid
www.viajes.net:
"La patrona de la Villa es la Virgen de la Almudena, sin embargo la devoción que la virgen de la Paloma ha despertado en los madrileños durante tantos siglos ha llevado a confundirla en más de una ocasión con la patrona de la ciudad. No obstante la popularidad de esta virgen entre los madrileños la convierten en un importantísimo icono religioso y símbolo de la cultura matritense.
Un ejemplo de ello son las fiestas más castizas de todo Madarid que tienen lugar cada 15 de agosto en su honor. En estas fechas se baja el retablo que sostiene el cuadro de la Virgen de la Soledad para sacar en procesión a la imagen de la Virgen por las calles del barrio. Con vítores de fondo, el cuadro de la Virgen de la Paloma recorre las calles de Madrid repletas de chulapos y chulapas. Donde se pueden degustar los platos más castizos y bailar al son de las orquestas que animan la verbena.
Durante estas fiestas los BOMBEROS se convierten en invitados de honor ya que consideran a la Virgen de la Paloma su patrona. Uno de los mayores honores que pueden concederse a los bomberos de la capital es encargarles la bajada del cuadro de la virgen."
www.viajes.net:
"La patrona de la Villa es la Virgen de la Almudena, sin embargo la devoción que la virgen de la Paloma ha despertado en los madrileños durante tantos siglos ha llevado a confundirla en más de una ocasión con la patrona de la ciudad. No obstante la popularidad de esta virgen entre los madrileños la convierten en un importantísimo icono religioso y símbolo de la cultura matritense.
Un ejemplo de ello son las fiestas más castizas de todo Madarid que tienen lugar cada 15 de agosto en su honor. En estas fechas se baja el retablo que sostiene el cuadro de la Virgen de la Soledad para sacar en procesión a la imagen de la Virgen por las calles del barrio. Con vítores de fondo, el cuadro de la Virgen de la Paloma recorre las calles de Madrid repletas de chulapos y chulapas. Donde se pueden degustar los platos más castizos y bailar al son de las orquestas que animan la verbena.
Durante estas fiestas los BOMBEROS se convierten en invitados de honor ya que consideran a la Virgen de la Paloma su patrona. Uno de los mayores honores que pueden concederse a los bomberos de la capital es encargarles la bajada del cuadro de la virgen."
Блин! Чёрт! Интернет очень коварная штука, поэтому всегда нужно быть на чеку, чтобы не облажаться как последний лох. Оказывается "Барселона" на самом деле ещё является мальчишкой с грязной опкой и, как говорят в Южной Америке:
"El que pelea con niños, amanece cagado".
Единственно, что меня утешает - это то, что моя интуиция великого мужа, меня ещё пока не подводит и поэтому, когда возникают малейшие сомнения, я тут же тщательно их перепроверяю, привычка разведчика старого разлива.
Так вот, камарадас, что я откопал по поводу "Барселоны", одно из его высказываний, которое ставит всё на свои полочки:
Барселона написал:
Somos tres estudiantes de ruso. Si alquien sabe de alguna familia que nos pueda acoger en su casa: cinco o seis días en Moscú y otros tantos en Peter, agradecería que se pusiera en contacto conmigo, a travéws de mi e-mail. Gracias. (No importa si es en un pueblo en las afueras, o en el campo.) (El precio a convenir.)
Так что с ним всё ясно, он бесится из-за своего юношеского честолюбия, рейтинг то у него стручковый - 32, а замашки наполеоновские.
"El que pelea con niños, amanece cagado".
Единственно, что меня утешает - это то, что моя интуиция великого мужа, меня ещё пока не подводит и поэтому, когда возникают малейшие сомнения, я тут же тщательно их перепроверяю, привычка разведчика старого разлива.
Так вот, камарадас, что я откопал по поводу "Барселоны", одно из его высказываний, которое ставит всё на свои полочки:
Барселона написал:
Somos tres estudiantes de ruso. Si alquien sabe de alguna familia que nos pueda acoger en su casa: cinco o seis días en Moscú y otros tantos en Peter, agradecería que se pusiera en contacto conmigo, a travéws de mi e-mail. Gracias. (No importa si es en un pueblo en las afueras, o en el campo.) (El precio a convenir.)
Так что с ним всё ясно, он бесится из-за своего юношеского честолюбия, рейтинг то у него стручковый - 32, а замашки наполеоновские.
Este tema me interesa mucho como lingüista; como trabajo con inglés, al principio de cada año escolar les explico a los chicos la razón de tanta discrepancia entre el sonido y la escritura en la lengua inglés. Es que inglés ya tiene 1500 años de historia y sufrió un montón de influencias y fusiones con otros idiomas, por eso sus sonidos han cambiado tanto, muchas veces hay no podemos reconocer su raiz original que era el idioma germánico. Sin embargo, la escritura en muchos casos quedó igual como hace 1500 años. Por qué? Es muy fácil entender si usted imagina que en cada escuela, cada maestra dice: "Niños, escriban correcto, cuidan su ortografía!" - y escriben igual año tras año, siglo tras siglo, escritura queda congelada. En español podemos hacer el mismo ejemplo: hace 500 años el español llegó a América, y desde entonces ya cambió mucho, se perdió la diferencia en pronunciación de "s,z,c". Se pronuncia igual, pero tenemos que acordarnos de escribir diferente para "cuidar la ortografía".
¡A los fumadores siempre les quedará Cuba!
Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Así es Barcelona.
>En un acto de "modernismo y moda" aquí se aprobaron las leyes contra los fumadores.
>En los EEUU,esas leyes se impusieron como una medida contable, enmascarada de salud pública; su objetivo es ahorrar millones de dolares en la atención de los enfermos y dedicarlos a la superioridad armamentista y de policías del mundo.
>En verdad, estas leyes sirven solo para que la gente frustrada ejerza el sadismo con un grupo de enfermos adictos al tabaco.
>Los tabaquistas deben ser el único grupo social que no lo ampara ningún derecho.
>>Barcelona escribe:
>>--------------
>>
>>¿También os persiguen en Buenos Aires? Saludos.
>>
>>
>>>Kaputnik Keruak escribe:
>>>--------------
>>>Para nosotros los tabaquistas.
>>>Que gran noticia !!
>>>http://www.urgente24.com/noticias/val/13855-168/cuba-anuncia-que-descubrio-una-vacuna-para-el-cancer-de-pulmon.html
>>>Grande la ciencia Cubano-Castrista!
>>>Para los intolerantes del humo!
>>>Nos molestan a los viciosos y no se preocupan de todos los tóxicos mil veces peores que el humo del tabaco!
>>>Perseguir a los fumadores es un acto de intolerancia y ejercicio del sadismo autorizado!
>>>Leyes para mortificar un grupo social y no pagar las consecuencias !
>>
>
Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Así es Barcelona.
>En un acto de "modernismo y moda" aquí se aprobaron las leyes contra los fumadores.
>En los EEUU,esas leyes se impusieron como una medida contable, enmascarada de salud pública; su objetivo es ahorrar millones de dolares en la atención de los enfermos y dedicarlos a la superioridad armamentista y de policías del mundo.
>En verdad, estas leyes sirven solo para que la gente frustrada ejerza el sadismo con un grupo de enfermos adictos al tabaco.
>Los tabaquistas deben ser el único grupo social que no lo ampara ningún derecho.
>>Barcelona escribe:
>>--------------
>>
>>¿También os persiguen en Buenos Aires? Saludos.
>>
>>
>>>Kaputnik Keruak escribe:
>>>--------------
>>>Para nosotros los tabaquistas.
>>>Que gran noticia !!
>>>http://www.urgente24.com/noticias/val/13855-168/cuba-anuncia-que-descubrio-una-vacuna-para-el-cancer-de-pulmon.html
>>>Grande la ciencia Cubano-Castrista!
>>>Para los intolerantes del humo!
>>>Nos molestan a los viciosos y no se preocupan de todos los tóxicos mil veces peores que el humo del tabaco!
>>>Perseguir a los fumadores es un acto de intolerancia y ejercicio del sadismo autorizado!
>>>Leyes para mortificar un grupo social y no pagar las consecuencias !
>>
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз