Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego escribe:
>Perdonen, pero no preguntaba nada, apenas recopié una frase que venía en el primer mensaje de Alfred Perez.
Carlos, ya sabe: quien tiene boca, se equivoca.
>Yelena написал:
>--------------
> "Все мозги разбил на части, все извилины заплёл".
>
>- Rompiste el cerebro en pedazos, hiciste trencitas con todos los pliegues.
Отнюдь! Насколько мне известно, мозговые извилины - circunvoluciones cerebrales.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7677 (19 ms)
Lo que lleva a considerar el habitat construido como un entoprno ha ser manejado para garantizar la debida accesibilidad en las viviendas.
Я бы сказала, "территория, прилегающая к жилым домам; территория вокруг жилых домов".
Я бы сказала, "территория, прилегающая к жилым домам; территория вокруг жилых домов".
Aguante la compactera, fierita!!:)
>ANGEL escribe:
>--------------
>
>Hola quiero agregar siendo de Argentina,que al dispositivo que contiene o pone en funcionamiento al CD-ROM muchos le llaman aqui " compactera" porque es donde se coloca el disco compacto
>ANGEL escribe:
>--------------
>
>Hola quiero agregar siendo de Argentina,que al dispositivo que contiene o pone en funcionamiento al CD-ROM muchos le llaman aqui " compactera" porque es donde se coloca el disco compacto
Да-да, особенно en todo el bajo Volga
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Еще нужно упомянуть, что эти товарищи, которые везде лезут со своими остроумными вариантами, видимо, не знают, что существует масса выражений в испанском языке со словом trayectoria.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Еще нужно упомянуть, что эти товарищи, которые везде лезут со своими остроумными вариантами, видимо, не знают, что существует масса выражений в испанском языке со словом trayectoria.
Bien. Reloj "Cuento sobre Ural", de la fábrica Molña".
Si alguien me puede decir algo más sobre la figura grabada en el reloj, se lo agradecería.
Gracias, Yelena. Saludos, desde la lluviosa Barcelona.
Si alguien me puede decir algo más sobre la figura grabada en el reloj, se lo agradecería.
Gracias, Yelena. Saludos, desde la lluviosa Barcelona.
Дешевая статья в стиле испанской прессы.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>http://www.elmundo.es/america/2010/05/05/cuba/1273017578.html
>¡Los rusos han vuelto!
>Un interesantísimo artículo de Iván García en "El Mundo" sobre las relaciones actuales ruso-cubanas.
>Морозов,не пропустите!
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>http://www.elmundo.es/america/2010/05/05/cuba/1273017578.html
>¡Los rusos han vuelto!
>Un interesantísimo artículo de Iván García en "El Mundo" sobre las relaciones actuales ruso-cubanas.
>Морозов,не пропустите!
Ekaterina tiene razón. Hasta mediados del siglo XX había dos formas de escribir y pronunciar este verbo en el tiempo pasado: разнЯл и рОзнял. Hasta hoy día decimos рОзница, рОзничный.
Pido perdón por la información incorrecta.
Pido perdón por la información incorrecta.
Hay otras dos variantes de traducir захватываться en el sentido negativo, además de cautivarse: apoderarse/dejarse apoderar y obsesionarse. Como no soy hispanohablante nativo, no sabré decir cuál sería la mejor solución.
Y por mí también, Turis.
Pasa que comencé a ver que tu estilo se empezó a parecer al de tu antípoda... Es la antigua maldición del Monstruo: quien lo mata, se convierte en él...
Pasa que comencé a ver que tu estilo se empezó a parecer al de tu antípoda... Es la antigua maldición del Monstruo: quien lo mata, se convierte en él...
>Carlos Abrego escribe:
>Perdonen, pero no preguntaba nada, apenas recopié una frase que venía en el primer mensaje de Alfred Perez.
Carlos, ya sabe: quien tiene boca, se equivoca.
>Yelena написал:
>--------------
> "Все мозги разбил на части, все извилины заплёл".
>
>- Rompiste el cerebro en pedazos, hiciste trencitas con todos los pliegues.
Отнюдь! Насколько мне известно, мозговые извилины - circunvoluciones cerebrales.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз