Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
>Мне нравится
>
>Emporio playero
>
>хотя длинновато...может,
>
>Vamos a la playa/ A la playa/ Sol y playa/ Moda y playa/ Más que playa
Лучше консисо и пресисо, по простому:
De playa.
>curioso escribe:
>--------------
про самосуд в мечети - это не Ваше личное пожелание.
Это почти неизбежное последствие. Для мусульман такие выходки похлеще уголовщины... святотатство.
А у "втихАря" "хАря" не понравилась моему подсознанию :)
Está bien escrito. Empobrece (y denigra. Ya me gustaría que fuera al revés).
>Primus inter pares escribe:
>--------------
>
>>НЛО - ovni написал:
>>--------------
> En cuanto a internet ya sabemos todos que empobrece el lenguaje y las relaciones. Saludos.
>
>ENRIQUECE - querías decir tú.
>
>
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Привет единомышленникам! Нашёл явный ляпсус в этом словаре, который относится к слову:
>Сaché <-> se escribe si acento
> I Р. Пл. 1. adj 1) неряшливый, неопрятный;
> 2) безвкусный (о манере одеваться); 2. m 1) неряха;
> 2) безвкусица (в одежде)
>
>На самом деле, значение этого слова диаметрально противоположно тому, что написано наверху.
>
>caché.
>
>(Del fr. cachet).
>
>1. m. Distinción, elegancia.
>
>2. m. Cotización de un artista del espectáculo o de ciertos profesionales que actúan en público.
CACHE o CACHI, adj. Arg. y Urug. Mal ataviado, de mal gusto, ridículo. Apl. a pers. Ú.t.c.s.
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Carlos Abrego escribe:
>>--------------
>>Me sorprende sobremanera ese uso, sin complemento directo explícito.
>
>Que sepa yo eso ocurre mucho en México, pero también en Venezuela y otros países de la región caribe.
>
>El autor es venezolano, caraqueño -por cierto es un hijo de madre cubana- por eso él usa muchos cubanismos.
Quizá se use, pero bajo cierto contexto, cuando el objeto directo queda implícito, pero al menos se sae de qué se habla. Sin objeto directo, ni explícito ni implícito, la frase suena muuuuuy rara. Yo en lo persona, no acabo de entenderla :s
>Chi escribe:
>--------------
>
>>Condor написал:
>>--------------
>>Чи, Турист и я, мы родные братья кровные, ну почти, вот как только встретимся, вены друг другу порежим, и тогда вы нас чёрт с два отлЕчите.
>>
>>Так что смотрите, если что я за него... ну сами понимаете... крови не пожелею...
>>
>>>Chi escribe:
>>>--------------
>>>Злые вы! Обижаете бедного Туриста. Человек вам знания даёт, а вы... Не стыдно?
>>
>Осталось только спросить, чьей крови Вы не пожалеете. Страшно даже представить.
Чи, в предчуствие крови ты много не ожидай, это у матадоров и быков их много. А так как у нас простых смертных её мало, мы так немножко друг на друга ей побрызгаем как настоящие индейцы.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4438 (33 ms)
>Yelena escribe:
>--------------
>Мне нравится
>
>Emporio playero
>
>хотя длинновато...может,
>
>Vamos a la playa/ A la playa/ Sol y playa/ Moda y playa/ Más que playa
Лучше консисо и пресисо, по простому:
De playa.
>curioso escribe:
>--------------
про самосуд в мечети - это не Ваше личное пожелание.
Это почти неизбежное последствие. Для мусульман такие выходки похлеще уголовщины... святотатство.
А у "втихАря" "хАря" не понравилась моему подсознанию :)
Está bien escrito. Empobrece (y denigra. Ya me gustaría que fuera al revés).
>Primus inter pares escribe:
>--------------
>
>>НЛО - ovni написал:
>>--------------
> En cuanto a internet ya sabemos todos que empobrece el lenguaje y las relaciones. Saludos.
>
>ENRIQUECE - querías decir tú.
>
>
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Привет единомышленникам! Нашёл явный ляпсус в этом словаре, который относится к слову:
>Сaché <-> se escribe si acento
> I Р. Пл. 1. adj 1) неряшливый, неопрятный;
> 2) безвкусный (о манере одеваться); 2. m 1) неряха;
> 2) безвкусица (в одежде)
>
>На самом деле, значение этого слова диаметрально противоположно тому, что написано наверху.
>
>caché.
>
>(Del fr. cachet).
>
>1. m. Distinción, elegancia.
>
>2. m. Cotización de un artista del espectáculo o de ciertos profesionales que actúan en público.
CACHE o CACHI, adj. Arg. y Urug. Mal ataviado, de mal gusto, ridículo. Apl. a pers. Ú.t.c.s.
Нормально, Кузьма! Так и записывай :)
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Она очень автобиографична (насколько это возможно достичь в новелле*), и в то же время, повествовательна**.
>>
>>* Здесь подразумевается насколько может быть подробной любая повесть, ввиду ограниченности её формата
>Сдается мне, что здесь имеется в виду не формат. (Если 600 страниц не позволяют подробности, то какой же формат тогда это может позволить?) Думаю, речь здесь идет об автобиографичности, которую не может избежать ни один писатель или писательница.
>Поэтому я бы перевел: Она очень автобиографична (настолько, насколько может быть вообще автобиографична повесть) и в то же время художественна. Что скажете (и не только Альфа)?
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Она очень автобиографична (насколько это возможно достичь в новелле*), и в то же время, повествовательна**.
>>
>>* Здесь подразумевается насколько может быть подробной любая повесть, ввиду ограниченности её формата
>Сдается мне, что здесь имеется в виду не формат. (Если 600 страниц не позволяют подробности, то какой же формат тогда это может позволить?) Думаю, речь здесь идет об автобиографичности, которую не может избежать ни один писатель или писательница.
>Поэтому я бы перевел: Она очень автобиографична (настолько, насколько может быть вообще автобиографична повесть) и в то же время художественна. Что скажете (и не только Альфа)?
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Carlos Abrego escribe:
>>--------------
>>Me sorprende sobremanera ese uso, sin complemento directo explícito.
>
>Que sepa yo eso ocurre mucho en México, pero también en Venezuela y otros países de la región caribe.
>
>El autor es venezolano, caraqueño -por cierto es un hijo de madre cubana- por eso él usa muchos cubanismos.
Quizá se use, pero bajo cierto contexto, cuando el objeto directo queda implícito, pero al menos se sae de qué se habla. Sin objeto directo, ni explícito ni implícito, la frase suena muuuuuy rara. Yo en lo persona, no acabo de entenderla :s
Se me escapó el dedo, tendría q ser muy tarde para q escriba el cometer con "i". Y lo de la quE, voy a cambiar ya este teclado de una vez. De todas las formas, gracias, Marqués.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>Hola, Dario:
>>solamente, para qu tu y otros foristas no comitan el mismo error: en el ruso no existe el prefijo "з-" Aunque se pronuncie así, siempre se escribirá "с-"
>
>Привет, прекрасная Дэлочка, попрошу тебя об одной малюсенькой милости - когда ты исправляешь других на русском, не забывай, порфа, также исправлять и себя на иШпанском.
>
>qUe - coMetan.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>Hola, Dario:
>>solamente, para qu tu y otros foristas no comitan el mismo error: en el ruso no existe el prefijo "з-" Aunque se pronuncie así, siempre se escribirá "с-"
>
>Привет, прекрасная Дэлочка, попрошу тебя об одной малюсенькой милости - когда ты исправляешь других на русском, не забывай, порфа, также исправлять и себя на иШпанском.
>
>qUe - coMetan.
La Malquesa habla mejol español de foro. No lloles Malquesa.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Moran escribe:
>dejos que asen confundir a los demas que ya por ultimo a salido en una revista que las jergas tambien van a tener lugar.
>
>Vaya, vaya! Yo estaba seguro de que yo era el único que tenía bien merecido el titulo de quien habla más mejor en castellano-español en este foro. Sin embargo veo gente nueva tan atrevida y sin escrúpulos, que pretenden arrebatarme este título, el que fue conseguido por mí sudando a gota gorda y currando como una bestia. Какие времена пошли, какие нравы, чёрт меня подери!
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Moran escribe:
>dejos que asen confundir a los demas que ya por ultimo a salido en una revista que las jergas tambien van a tener lugar.
>
>Vaya, vaya! Yo estaba seguro de que yo era el único que tenía bien merecido el titulo de quien habla más mejor en castellano-español en este foro. Sin embargo veo gente nueva tan atrevida y sin escrúpulos, que pretenden arrebatarme este título, el que fue conseguido por mí sudando a gota gorda y currando como una bestia. Какие времена пошли, какие нравы, чёрт меня подери!
>Chi escribe:
>--------------
>
>>Condor написал:
>>--------------
>>Чи, Турист и я, мы родные братья кровные, ну почти, вот как только встретимся, вены друг другу порежим, и тогда вы нас чёрт с два отлЕчите.
>>
>>Так что смотрите, если что я за него... ну сами понимаете... крови не пожелею...
>>
>>>Chi escribe:
>>>--------------
>>>Злые вы! Обижаете бедного Туриста. Человек вам знания даёт, а вы... Не стыдно?
>>
>Осталось только спросить, чьей крови Вы не пожалеете. Страшно даже представить.
Чи, в предчуствие крови ты много не ожидай, это у матадоров и быков их много. А так как у нас простых смертных её мало, мы так немножко друг на друга ей побрызгаем как настоящие индейцы.
Es interesante como a veces personas analfabetas hablan tres o cuatro idiomas. Es la influencia del medio. Yo, por otro lado cada vez entiendo menos de geograféa. Eso de "continente latino" me ha dejado casi sin respiración cuando lo leí. Espero que no sea un término geográfico.
>Tudor Lucano escribe:
>--------------
>
>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>>--------------
>>Hay islas donde hablan francés, ingles, holandés y papiamento y no sólo en islas, sino en el continente latino también. Una vez ya les comenté que en Aruba yo he conocido a un nativo que hablaba 4 idiomas, pero no sabia escribir.
>
>Y tambien se le suma el creolé!
>
>Tudor Lucano escribe:
>--------------
>
>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>>--------------
>>Hay islas donde hablan francés, ingles, holandés y papiamento y no sólo en islas, sino en el continente latino también. Una vez ya les comenté que en Aruba yo he conocido a un nativo que hablaba 4 idiomas, pero no sabia escribir.
>
>Y tambien se le suma el creolé!
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз