Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Esperanza написал:
>--------------
>Большое вам спасибо! Думаю, что Вы правы, и речь шла именно об этом.
Pues, no.
>Esperanza escribe:
>--------------
- le creare de tal forma que satisfaga tus… eh… necesidades físicas…
- Suena bien – dijo Eva, mientras levantaba la ceja irónicamente.
>
Очень хорошая шутка и подтверждает "о чём грезит эта смазливая дикторша". ;)
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Espero, Tanieshka, que nunca te lleven serenata con los Luthiers, por aquello de lo "por unos tiritos".
No, Carlos, ni con Les Luthiers ni con Jorge Negrete, he perdido toda esperanza de recibir serenata algún día.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 92 (5 ms)
>Esperanza написал:
>--------------
>Большое вам спасибо! Думаю, что Вы правы, и речь шла именно об этом.
Pues, no.
Tal vez...
Se me cae el alma, ...pero mi corazón late ( por ti)/ pero no pierdo la esperanza???
Se me cae el alma, ...pero mi corazón late ( por ti)/ pero no pierdo la esperanza???
>Esperanza escribe:
>--------------
- le creare de tal forma que satisfaga tus… eh… necesidades físicas…
- Suena bien – dijo Eva, mientras levantaba la ceja irónicamente.
>
Очень хорошая шутка и подтверждает "о чём грезит эта смазливая дикторша". ;)
Seria por el Rabo - делала кое-как, спустя рукава или через "хвост"
Не очень, но все же похожее выражение - asir o coger por el rabo (coloquial) - Expresión que insinúa la falta de esperanza en lograr una cosa.
Не очень, но все же похожее выражение - asir o coger por el rabo (coloquial) - Expresión que insinúa la falta de esperanza en lograr una cosa.
Seria por el Rabo - делала кое-как, спустя рукава или через "хвост"
Не очень, но все же похожее выражение - asir o coger por el rabo (coloquial) - Expresión que insinúa la falta de esperanza en lograr una cosa.
Не очень, но все же похожее выражение - asir o coger por el rabo (coloquial) - Expresión que insinúa la falta de esperanza en lograr una cosa.
>Esperanza написал:
>--------------
>que diferencia hay entre ir y irse.. no lo entiendo:((
Es simple:
irse ponlo cuando quieras utilizar el verbo уходить;
ir - para traducir el verbo идти.
>--------------
>que diferencia hay entre ir y irse.. no lo entiendo:((
Es simple:
irse ponlo cuando quieras utilizar el verbo уходить;
ir - para traducir el verbo идти.
Enjoy Your Bath (англ.), Buen baño (исп.)
>Esperanza написал:
>--------------
>Hola. Quien sabe como sera en espanol "s leqkim parom" ? Hay equivalente de esa frase?
>Esperanza написал:
>--------------
>Hola. Quien sabe como sera en espanol "s leqkim parom" ? Hay equivalente de esa frase?
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Espero, Tanieshka, que nunca te lleven serenata con los Luthiers, por aquello de lo "por unos tiritos".
No, Carlos, ni con Les Luthiers ni con Jorge Negrete, he perdido toda esperanza de recibir serenata algún día.
Esperanza, "mosto" не варят, а вот "ARROPE" , оставшийся в наследство испанцам от сефардийцев, как раз варят из винограда, но по другим рецептам можно добавлять и немного других фруктов, например, персик, айву, можно и дыню, тыкву.
Надежда-Esperanza,
по медицине есть небольшой словарь, а вот до ракетостроения ещё не доросли.
Приходится изучать материал на испанском и на русском, сравнивать, находить эквиваленты.
Надежда, а Вашу фамилию в такой транслитерации испаноязычные берутся выговаривать? ):
по медицине есть небольшой словарь, а вот до ракетостроения ещё не доросли.
Приходится изучать материал на испанском и на русском, сравнивать, находить эквиваленты.
Надежда, а Вашу фамилию в такой транслитерации испаноязычные берутся выговаривать? ):
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз