Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3056 (22 ms)
Информирование/сенсибилизация общества о появлении новой группы риска – детей из неполных семей...........
>Аналой Сутра написал:

>--------------

>Текст следующий и в этом значение очень часто встречающийся: En este sentido, le corresponde el diseño, desarrollo, mantenimiento y publicación del sitio web de la Asociación, la organización de presentaciones y otros actos de difusión, la sensibilización y el apoyo institucional a terceros y las relaciones con los medios de comunicación.

>Я лично склоняюсь перевести как - разъяснение, привлечение внимания.


>- Wisatawan - написал:

>--------------

>¿Y a tí ke koño interesa que sea ""ferós" y no feroz?

Desde hace mucho a mí no me interesa NADA de lo que dice (o cree que dice) este zoológico andante. Se lo interesa a Eugenio. Siendo un hispanista NORMAL él se quedó muy extrañado de esta violación de todas las leyes de idioma castellano.
Por eso te sugiero que le repitas esta réplica tuya con las mismas palabras muy "guapas". ¿Vale?
Yelena, un saludo desde Minsk.
Estoy muy iada ahora en el trabajo, desde q me instalé como autónoma y no tengo bastante tiempo para participar n la vida del foro. Pero si algo me parece interesante, entro y estoy aquí
Un gran saludo a nuestro amigo Barcelona y felicidades por el Barça. Este partido ha sido muy bonito y los azulgrana merecían la victoria. Lo he disfrutado montón.

>Elena Celta написал:

>--------------

....... por si acaso haya alguien que quiera ayudar! y si a alguien interesa los resultados de la estadística os lo mando cuando tengamos los datos a mediados de Junio! =) Un saludo y un abrazo!
Si recuerdo bien las reglas del español, la partícula "por si" se utiliza en las mismas condiciones que la "como si", o sea, según las normas se combina sólo con subjuntivo imperfecto, es decir, en este caso sería:
......por si acaso HUBIESE alguien que quiera ayudar!
opiniones de videos
Que tal,
Tal vez ya conozcan a este personaje virtual, para los que no, pues creo que vale la pena verlos, incluso por el lenguaje, mucho slang...Tengo entendido que es una especie de simbolo en Rusia, a mi parecer es una especie de provocación social y politica, quisiera saber sus opiniones






saludos!

>Dark Vader написал:

>--------------

>Josesito Querido este lobo se come a cualquier caperucita,pero mi educación poca o no no me permite contestarte en forma soez,como lo hacen otros discípulos amateur...

¡¿Tu educación?! No nos vengas con estos cuentos de horror... ¿O quieres que te citen las soezas tuyas? Están todas aquí, en los archivos. Donde cada segunda o tercera palabra es "culo" o "pedo"... No eres ni lobo, ni hombre, ni tanto menos un gato: eres una aberración de la naturaleza.
 Пользователь удален
El "B"uen castellano
Este es un curso acelerado de la puteada argentina, un tanto lineal y desprovista de sofisticación, pero uno puede estar seguro de que
1º - es sincera y de corazón
2º - así le irá a todo aquel que se equi"b"oque y elige ser de Ri"b"er plate
_____________________________________________________________________
Alguien se preguntará si soy de Boca?..
Boca no tiene marido/ Boca no tiene mujer
Pero tiene un hijo bobo/ Que se llama riverpleiiiiii
otra vez!!!!



>Alfa написал:

>--------------

>Perezoso hasta la últimas consecuencias...

>Sólo un Amor podrá mover a este oblomoviano...Тюлюлюй:)

>

Según creo, tendría que ser un amor mu-u-u-uy grande, como para poder mover a un oblomoviano de tipo de Alfa. Te voy a echar un salvavidas: en vez de leer esta novela tan voluminosa, podrás enterarte de su contenido viendo el serial rodado en 2005 por la TV rusa. Más o menos "pasable", digamos.
http://seasonvar.ru/serial-1872-Doktor_ZHivago.html
Saludos, Тюлюлюй:)
millardo, billón
Hace poco se produjo una confusión entre los gobiernos chino y español por esta causa.
millardo
Adaptación gráfica de la voz francesa milliard, ‘mil millones (109)’: «Los ingresos brutos [...] se situaron en 1,1 millardos (1146 millones) de dólares» (Nacional [Ven.] 20.12.96). Es voz de reciente incorporación al español, cuyo uso es recomendable para desterrar el empleo de la palabra billón con este sentido, calco rechazable del inglés americano y que puede dar lugar a peligrosas confusiones (→ billón).
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
 Пользователь удален
Casa de Mate en Kiev!!
Atención argentin@s (y uruguay@s...) que no pueden sobrevivir por mucho tiempo sin unos buenos mates...y que piensan viajar a Kiev... pueden reservar una mesita en este extravagante sushi bar ucraniano de nombre nada argentino El Mate Cuba y dejarse llevar por la propuesta nada autóctona de aquella mítica ciudad que supo ser la capital de todas las Rusias......
http://elmate.com.ua/video-pro-mate.html

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 431     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...