Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 3056 (16 ms)
1. ¿Pero por qué explicativa? Para mí es una relación especificativa.
2. ¿Qué criterio es ese -conocer/no conocer- a la hora de elegir el modo? Pero incluso si lo admitimos, yo me dirijo a las personas de este foro que "conozco": Carlos, Condor... Por cierto, ya que nuestro amigo Chucho se está yendo por las ramas, agradecería a los demás foreros que opinaran al respecto.
2. ¿Qué criterio es ese -conocer/no conocer- a la hora de elegir el modo? Pero incluso si lo admitimos, yo me dirijo a las personas de este foro que "conozco": Carlos, Condor... Por cierto, ya que nuestro amigo Chucho se está yendo por las ramas, agradecería a los demás foreros que opinaran al respecto.
Bueno Amigos mios
Les agradezco enormemente los elogios ,se que viniendo de ustedes vale doble, me estoy poniendo las pilas para ver o poder estar alla y chamuyarle finito alguna rusita,que cada vez me gustan mas,pero este tema es mi especialidad la parte inmobiliaria mas los alquileres que la venta mandele saludo a,ustedes ya saben,el roedor subterraneo jajajaja
un gran abrazo
Les agradezco enormemente los elogios ,se que viniendo de ustedes vale doble, me estoy poniendo las pilas para ver o poder estar alla y chamuyarle finito alguna rusita,que cada vez me gustan mas,pero este tema es mi especialidad la parte inmobiliaria mas los alquileres que la venta mandele saludo a,ustedes ya saben,el roedor subterraneo jajajaja
un gran abrazo
Escritura de renuncia
¿Cómo se podría traducir?
Interviene en su propio nombre y derecho, y tiene a mi juicio la capacidad legal para esta escritura de renuncia, y al efecto dice y otorga.
Y también esto:
Del contenido de este instrumento público extendido sobre dos folios de serie AC, números00000 y el presente en orden, yo el Notario, Doy Fe. Está la firma de la compareciente. Signado y firmado, (Nombre del notario.)Rubricados y sellado.
Muchísimas gracias a todos de antemano. :)
Interviene en su propio nombre y derecho, y tiene a mi juicio la capacidad legal para esta escritura de renuncia, y al efecto dice y otorga.
Y también esto:
Del contenido de este instrumento público extendido sobre dos folios de serie AC, números00000 y el presente en orden, yo el Notario, Doy Fe. Está la firma de la compareciente. Signado y firmado, (Nombre del notario.)Rubricados y sellado.
Muchísimas gracias a todos de antemano. :)
Eugenio, al parecer, la palabra de referencia es un arcaísmo. En este link se puede leer algo interesante al respecto.
http://hemeroteca.lavanguardia.com/search.html?q=especifistA&x=0&y=0
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>-Turista- escribe:
>>--------------
>>Евгений, со словарями нужно быть осторожным.
>
>Спасибо, Турист. Оно и понятно. Но все-таки это слово присутствует в Большом испанско-русском и русско-испанском словаре, а также в ряде других. Так оно существует или придумано составителями?
http://hemeroteca.lavanguardia.com/search.html?q=especifistA&x=0&y=0
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>-Turista- escribe:
>>--------------
>>Евгений, со словарями нужно быть осторожным.
>
>Спасибо, Турист. Оно и понятно. Но все-таки это слово присутствует в Большом испанско-русском и русско-испанском словаре, а также в ряде других. Так оно существует или придумано составителями?
Asi lo dice y otorga la compareciente a quien leo integramente esta escritura, advertida de su derecho a hacerlo por si, del que no usa, la aprueba y firma conmigo el Notario, y de su contenido en lo procedente, de que el otorgamiento se adecua a la legalidad, de que tras la lectura la compareciente ha hecho constar haber quedado debidamente informada del contenido del presente instrumento. de haber prestado a este su libre consentimiento.
Tomar es un verbo con muchas significaciones. La Academia, sin dar una indicación regional da en la se xta (el espacio que pongo aquí es obligado, pues el pundoroso censor no deja publicar este adjetivo, tan inocente) entrada la siguiente definición. La vuelvo a copiar para los que no hayan puesto atención en la primera vez que la traje a cuenta:
6. tr. Comer o beber. Tomar un desayuno, el chocolate. U. t. c. prnl.
6. tr. Comer o beber. Tomar un desayuno, el chocolate. U. t. c. prnl.
Amateur: ¿Quieres que yo redunde en una discusión que para mí no tiene sentido? Trato de limitarme hasta donde puedo a las cuestiones lingüísticas. Cosas inadmisibles he visto muchas. Pero he preferido quedarme afuera.
En mi experiencia de la lengua española, en mi uso, no puedo comer una sopa. Tomar un alimento usado como comer, no es un anglisismo. Para mí es este el tema.
Así que yo no quiero meterme en discusiones que degeneran en insultos y adquieren dimenciones bastante pueriles.
En mi experiencia de la lengua española, en mi uso, no puedo comer una sopa. Tomar un alimento usado como comer, no es un anglisismo. Para mí es este el tema.
Así que yo no quiero meterme en discusiones que degeneran en insultos y adquieren dimenciones bastante pueriles.
Las dos frases significan lo mismo, y en este caso sí el orden de los factores no altera el producto. Hilando un poco más fino, como dice Fran, si, es cierto que "ME voy a bañar" indica una acción mas inmediata e imperativa que "voy a bañarME", pero son usadas en forma indistinta en el lenguaje coloquial. Igual si se está escribiendo un texto hay que ser consistente y si se comienza con una forma, continuarlo igual.
Ley de Costas
Друзья, снова нужна ваша помощь!
CARGAS: afeccion Ley de Costas: la finca matriz de la cual procede la finca de este numero, queda afectada por las servidumbres de transito y proteccion que establece la Ley de Costas, en el deslinde aprobado por orden Ministerial de 15 de septiembre de 2008 del Ministerio de Medio Ambiente, Medio Rural y Marino.
Это означает, что данный объект недвижимости находится в общественной части побережья?
CARGAS: afeccion Ley de Costas: la finca matriz de la cual procede la finca de este numero, queda afectada por las servidumbres de transito y proteccion que establece la Ley de Costas, en el deslinde aprobado por orden Ministerial de 15 de septiembre de 2008 del Ministerio de Medio Ambiente, Medio Rural y Marino.
Это означает, что данный объект недвижимости находится в общественной части побережья?
¿Eres acaso el moderador?
>JFS написал:
>--------------
>¿Ningún ruso puede completar este crucigrama?
>
>
>
>>Alberto escribe:
>>--------------
>>Una persona va a un cibercafé.
>>El empleado le pregunta qué desea y el cliente le dice que quiere mirar su correo electrónico. El empleado le dice:
>>То есть, вам нужно дóступ [сéну / цéнy] поп сéрверу.
>>Es decir Vd. necesita acceso al......pop-server.
>>¿Qué puede ser la palabra que no entiendo? Gracias.
>>
>
>JFS написал:
>--------------
>¿Ningún ruso puede completar este crucigrama?
>
>
>
>>Alberto escribe:
>>--------------
>>Una persona va a un cibercafé.
>>El empleado le pregunta qué desea y el cliente le dice que quiere mirar su correo electrónico. El empleado le dice:
>>То есть, вам нужно дóступ [сéну / цéнy] поп сéрверу.
>>Es decir Vd. necesita acceso al......pop-server.
>>¿Qué puede ser la palabra que no entiendo? Gracias.
>>
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз