Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>Pedro Martinez написал:
>>--------------
>> con la chavala que estudio ruso
>
>he entendido " con la chavala, con la que estudio ruso" y si estudias, las clases de ruso te dará una profesora o un profesor ¿No es así?
No, es una chavala que acaba de llegar a Mallorca de Ucrania para aprender español y vamos rotando ella me da una clase de ruso y yo le doy una de español pero no es profesora, nos hemos comprado un par de libros de español y ruso y yo se la gramatica perfectamente (lengua era mi asignatura preferida en la escuela) y le explico las formulas de los ejercicios y ella a mi lo mismo.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 36 (54 ms)
Es interesante que existen varias versiones de Ave María:
Dios te salve María
Llena ERES de gracias
El señor ES contigo
Bendita tu eres entre todas las mujeres
Bendito es el fruto de tu vientre, Jesús....
Se diferencia un poquito de la versión anterior. Al menos, así me la enseñaron a mí.
>Yelena написал:
>--------------
>Me gusta encender velas en cualquier templo,....
>
>Ave Maria, gratia plena, dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus.....
>
>Dios te salve María, llena de gracia, el Señor está contigo, bendita eres entre las mujeres y bendito el fruto de tu vientre, Jesús."
>
>He encontrado un buen artículo sobre este tema:
>http://www.um.es/tonosdigital/znum14/secciones/peri-2-salve.htm
>
>"...Fórmulas de saludo antiguas y modernas.- Los griegos usaban dos verbos para el saludo: jaire (alégrate) y hygiaine (ten salud) que, desgastado su prístino significado directo (la salud es fuente de alegría), habían quedado reducidos a meras fórmulas repetitivas de saludo. Los romanos, a su vez, empleaban indistintamente dos verbos ave y salve, con valor de “salud, te saludo, sé salvo o sano, buenos días”. El ave se usaba ordinariamente por la mañana, y el salve por la tarde. Cicerón usa la expresión: “jubeo te salvere” (me alegraré de que estés bien). Además, se utilizaba también el verbo vale (sé fuerte) como fórmula de despedida. Catulo (epitafio): “in perpetuum, frater, ave atque vale” (hermano, te saludo y despido para siempre)..."
>
>Por Francisco Javier Gómez Ortín
>(Universidad de Murcia)
>
>
Dios te salve María
Llena ERES de gracias
El señor ES contigo
Bendita tu eres entre todas las mujeres
Bendito es el fruto de tu vientre, Jesús....
Se diferencia un poquito de la versión anterior. Al menos, así me la enseñaron a mí.
>Yelena написал:
>--------------
>Me gusta encender velas en cualquier templo,....
>
>Ave Maria, gratia plena, dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus.....
>
>Dios te salve María, llena de gracia, el Señor está contigo, bendita eres entre las mujeres y bendito el fruto de tu vientre, Jesús."
>
>He encontrado un buen artículo sobre este tema:
>http://www.um.es/tonosdigital/znum14/secciones/peri-2-salve.htm
>
>"...Fórmulas de saludo antiguas y modernas.- Los griegos usaban dos verbos para el saludo: jaire (alégrate) y hygiaine (ten salud) que, desgastado su prístino significado directo (la salud es fuente de alegría), habían quedado reducidos a meras fórmulas repetitivas de saludo. Los romanos, a su vez, empleaban indistintamente dos verbos ave y salve, con valor de “salud, te saludo, sé salvo o sano, buenos días”. El ave se usaba ordinariamente por la mañana, y el salve por la tarde. Cicerón usa la expresión: “jubeo te salvere” (me alegraré de que estés bien). Además, se utilizaba también el verbo vale (sé fuerte) como fórmula de despedida. Catulo (epitafio): “in perpetuum, frater, ave atque vale” (hermano, te saludo y despido para siempre)..."
>
>Por Francisco Javier Gómez Ortín
>(Universidad de Murcia)
>
>
Ahora les pongo un pasaje de Rayuela de J. Cortázar, en donde luce un adjetivo insólito al lado de amapolas:
Etienne veía en Morelli al perfecto occidental, al colonizador. Cumplida su modesta cosecha de amapolas búdicas, se volvía con las semillas al Quartier Latin. Si la revelación última era lo que quizá lo esperanzaba más, había que reconocer que su libro constituía ante todo una empresa literaria, precisamente porque se proponía como una destrucción de formas (de fórmulas) literarias.
Etienne veía en Morelli al perfecto occidental, al colonizador. Cumplida su modesta cosecha de amapolas búdicas, se volvía con las semillas al Quartier Latin. Si la revelación última era lo que quizá lo esperanzaba más, había que reconocer que su libro constituía ante todo una empresa literaria, precisamente porque se proponía como una destrucción de formas (de fórmulas) literarias.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>Pedro Martinez написал:
>>--------------
>> con la chavala que estudio ruso
>
>he entendido " con la chavala, con la que estudio ruso" y si estudias, las clases de ruso te dará una profesora o un profesor ¿No es así?
No, es una chavala que acaba de llegar a Mallorca de Ucrania para aprender español y vamos rotando ella me da una clase de ruso y yo le doy una de español pero no es profesora, nos hemos comprado un par de libros de español y ruso y yo se la gramatica perfectamente (lengua era mi asignatura preferida en la escuela) y le explico las formulas de los ejercicios y ella a mi lo mismo.
La Academia Argentina de Letras y Emecé, ha publicado un diccionario del habla argentina (Diccionario Fraseológico del Habla Argentina) que recoge locuciones, modismos, frases hechas y fórmulas de la lengua viva del pueblo, y como dicen sus autores, Pedro Luis Barcia y Gabriela Pauer, se trata de un homenaje a la creatividad lingüística del pueblo. Una creatividad que lleva de calle a muchos intérpretes de la cabina de inglés, acostumbrados al español castizo de España y que ante un argentinismo se quedan algo traspuestos.
Esta obra de casi 500 páginas recogen frases como “a las patadas”, “a lo Gardel”, “a los sopapos”, “afinar la puntería”, “andar al garete”, “andar con chiquitas”, “mancarse en la mala”, “caballito de batalla”, “cagar más arriba del culo”. Estas y mucas otras son de uso común en América Latica, pero constituyen un obstáculo para la comprensión con un peninsular o un gallego, según dicen en la tierra de Gardel.
Esta obra de casi 500 páginas recogen frases como “a las patadas”, “a lo Gardel”, “a los sopapos”, “afinar la puntería”, “andar al garete”, “andar con chiquitas”, “mancarse en la mala”, “caballito de batalla”, “cagar más arriba del culo”. Estas y mucas otras son de uso común en América Latica, pero constituyen un obstáculo para la comprensión con un peninsular o un gallego, según dicen en la tierra de Gardel.
Hola Amateur
Con respecto al procesador de texto "Word" este, está personalizado por mí con un agregado de argentinismos que no figuran en ningún diccionario, y que la R.A.E. esta actualizando tanto en la acentuación prosódica como ortográfica no sé si está enterado como por ejemplo: Nro., Locado, D.N.I.y otras palabras, que forman parte de la terminología jurídico-comercial más palabras de un diccionario de argentinismos online que agregué sin que sean lunfardos ni yeísmos, estoy haciendo uno con redacción semántica para que lo que escribas tenga sentido ,porque yo sin querer escribo más rápido de lo que pienso y se me entiende menos que un diario mojado, pero comprendí lo del axioma que dice: Coman caca, tantas moscas no pueden estar equivocadas.
Pero bueno le estoy pidiendo su opinión al respecto, no la fórmula del Carbono 14, le agradezco su interés en la pregunta.
Desde ya le mando un gran abrazo
Con respecto al procesador de texto "Word" este, está personalizado por mí con un agregado de argentinismos que no figuran en ningún diccionario, y que la R.A.E. esta actualizando tanto en la acentuación prosódica como ortográfica no sé si está enterado como por ejemplo: Nro., Locado, D.N.I.y otras palabras, que forman parte de la terminología jurídico-comercial más palabras de un diccionario de argentinismos online que agregué sin que sean lunfardos ni yeísmos, estoy haciendo uno con redacción semántica para que lo que escribas tenga sentido ,porque yo sin querer escribo más rápido de lo que pienso y se me entiende menos que un diario mojado, pero comprendí lo del axioma que dice: Coman caca, tantas moscas no pueden estar equivocadas.
Pero bueno le estoy pidiendo su opinión al respecto, no la fórmula del Carbono 14, le agradezco su interés en la pregunta.
Desde ya le mando un gran abrazo
Нужна помощь!
Mediante demanda, que por turno de reparto correspondió a este Juzgado, la indicada Procuradora en la representación invocada, formuló la solicitud de divorcio del matrimonio mencionado, en base a los hechos que expuso, acreditando la fecha de aquel documentalmente, alegando la separación de los conyuges con el tiempo y en las circunstancias que permiten subsumir tal realidad fáctica en los supuestos del artículo 86 del Código Civil, y tras citar los fundamentos de derecho que estimó oportunos, y relacionar el convenio que preceptivamente acompaña, terminó suplicando se le tuviera por parte, se admitiese a trámite la demanda y se dictase sentencia conforme a sus pedimientos.
Меня интересует перевод, начиная со слов realcionar el convenio. Буду очень признательна за помощь, ибо с этого момента начинаю путаться.
Меня интересует перевод, начиная со слов realcionar el convenio. Буду очень признательна за помощь, ибо с этого момента начинаю путаться.
Вот эти правила можно было бы перенять и нам. Это известные правила языковых форумов, я их только немного "подогнал" под наш форум.
Aquí van las reglas:
DICCIONARIO.RU habilita este foro para el intercambio de traducciones, usos de palabras, equivalencias de terminología y otros temas lingüísticos. Aquí podrá encontrar amigos rusos o hispanohablantes, recibir ayuda en sus traducciones de textos complicados o ampliar su círculo de relaciones.
El foro promueve el aprendizaje y mantiene una atmósfera académica de seriedad y colaboración, EN UN TONO RESPETUOSO, POSITIVO, Y CORDIAL.
#. Busque la respuesta antes de abrir un hilo.
Consulte los diccionarios de WordReference (en caso de haberlos) y avance hacia abajo para verificar si existen hilos que traten sobre el mismo tema, o use la herramienta de búsqueda del foro.
#. Un solo tema por hilo / No se admite la charla.
Manténgase dentro del tema del primer mensaje del hilo.
Formule una sola pregunta específica sobre una palabra, frase o tema concretos por hilo. Si tiene más preguntas, abra un nuevo hilo para cada una de ellas.
Si desea tratar un tema relacionado pero distinto del que figura en el primer mensaje del hilo, abra uno nuevo.
Si desea tratar un tema no relacionado o dirigir un comentario no relacionado a otro usuario, hágalo mediante un mensaje privado (MP). No se admite la charla.
Abra un solo hilo por pregunta. No duplique hilos.
#. Sea claro, preciso y aporte contexto.
Para evitar equívocos, sea descriptivo, específico y breve en sus mensajes.
Aporte el contexto necesario y la oración completa que contenga la frase o palabra objeto de su consulta cada vez que formule una pregunta. Esto permite que su pregunta sea entendida y reciba mejores respuestas.
Los títulos de los hilos deben contener la palabra o frase consultadas. (Evite títulos tales como "favor de traducir", "cómo digo esto", "soy nuevo" y similares). Toda traducción y toda la información que se brinde en estos foros debe acompañarse de un intento razonable para verificar su exactitud. Si no está seguro de la exactitud o fiabilidad de una información o traducción, dígalo.
#. Sea amable y cortés.
El hecho de que alguien no domine perfectamente un idioma no es motivo para tratarlo mal.
Siempre se agradece el uso de "Hola" y "Gracias".
Trate a los demás como desearía ser tratado.
Continuará
Aquí van las reglas:
DICCIONARIO.RU habilita este foro para el intercambio de traducciones, usos de palabras, equivalencias de terminología y otros temas lingüísticos. Aquí podrá encontrar amigos rusos o hispanohablantes, recibir ayuda en sus traducciones de textos complicados o ampliar su círculo de relaciones.
El foro promueve el aprendizaje y mantiene una atmósfera académica de seriedad y colaboración, EN UN TONO RESPETUOSO, POSITIVO, Y CORDIAL.
#. Busque la respuesta antes de abrir un hilo.
Consulte los diccionarios de WordReference (en caso de haberlos) y avance hacia abajo para verificar si existen hilos que traten sobre el mismo tema, o use la herramienta de búsqueda del foro.
#. Un solo tema por hilo / No se admite la charla.
Manténgase dentro del tema del primer mensaje del hilo.
Formule una sola pregunta específica sobre una palabra, frase o tema concretos por hilo. Si tiene más preguntas, abra un nuevo hilo para cada una de ellas.
Si desea tratar un tema relacionado pero distinto del que figura en el primer mensaje del hilo, abra uno nuevo.
Si desea tratar un tema no relacionado o dirigir un comentario no relacionado a otro usuario, hágalo mediante un mensaje privado (MP). No se admite la charla.
Abra un solo hilo por pregunta. No duplique hilos.
#. Sea claro, preciso y aporte contexto.
Para evitar equívocos, sea descriptivo, específico y breve en sus mensajes.
Aporte el contexto necesario y la oración completa que contenga la frase o palabra objeto de su consulta cada vez que formule una pregunta. Esto permite que su pregunta sea entendida y reciba mejores respuestas.
Los títulos de los hilos deben contener la palabra o frase consultadas. (Evite títulos tales como "favor de traducir", "cómo digo esto", "soy nuevo" y similares). Toda traducción y toda la información que se brinde en estos foros debe acompañarse de un intento razonable para verificar su exactitud. Si no está seguro de la exactitud o fiabilidad de una información o traducción, dígalo.
#. Sea amable y cortés.
El hecho de que alguien no domine perfectamente un idioma no es motivo para tratarlo mal.
Siempre se agradece el uso de "Hola" y "Gracias".
Trate a los demás como desearía ser tratado.
Continuará
Sí, está mal. Con las mujeres hay que ser caballerosos y hay que demostrarles que siempre somos nás fuertes que ellas. No sólo físicamente. De voluntad también.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Barcelona, te cuento una pequeña muestra de intolerancia.
>En el hipódromo de la ciudad de Buenos Aires, hace dos años funciona un casino con muchas máquinas traga monedas y otras hierbas.
>Como en la ciudad rige la ley de "no al tabaco" lo jugadores, que en su mayoría fuma, dejó de ir al casino, entonces, el casino abrió un ala de los edificios contiguos solo para fumadores.
>Entonces, los viciosos múltiples llenaron ese edificio y el casino nos dio la bienvenida con café y otros aperitivos GRATIS!
>Una noche, yo estaba jugando en una maquinita y se acercó una mujer mayor, e hizo este comentario:
>Señor, podría apagar el cigarrillo, el humo me molesta ?
>La vieja puta, estaba usando la fórmula de acoso a los fumadores en la maldita zona de fumadores!
>No pude reprimir el enojo contenido y le respondí con la violencia proporcional a su agresión:
>Señora, retírese de esta sala, su presencia es desagradable y me está molestando !
>Váyase a donde no se puede fumar, y no joda en este lugar !
>
>Está mal?
>Me habré comportado como un gamberro?
>
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Barcelona, te cuento una pequeña muestra de intolerancia.
>En el hipódromo de la ciudad de Buenos Aires, hace dos años funciona un casino con muchas máquinas traga monedas y otras hierbas.
>Como en la ciudad rige la ley de "no al tabaco" lo jugadores, que en su mayoría fuma, dejó de ir al casino, entonces, el casino abrió un ala de los edificios contiguos solo para fumadores.
>Entonces, los viciosos múltiples llenaron ese edificio y el casino nos dio la bienvenida con café y otros aperitivos GRATIS!
>Una noche, yo estaba jugando en una maquinita y se acercó una mujer mayor, e hizo este comentario:
>Señor, podría apagar el cigarrillo, el humo me molesta ?
>La vieja puta, estaba usando la fórmula de acoso a los fumadores en la maldita zona de fumadores!
>No pude reprimir el enojo contenido y le respondí con la violencia proporcional a su agresión:
>Señora, retírese de esta sala, su presencia es desagradable y me está molestando !
>Váyase a donde no se puede fumar, y no joda en este lugar !
>
>Está mal?
>Me habré comportado como un gamberro?
>
Unos o unas se irritan por las antiguas fumadoras, pero defienden los derechos de los que supuestamente eran hombres.
>Barcelona написал:
>--------------
>Seguro que era una ex fumadora. Son los peores.
>
>
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>Barcelona, te cuento una pequeña muestra de intolerancia.
>>En el hipódromo de la ciudad de Buenos Aires, hace dos años funciona un casino con muchas máquinas traga monedas y otras hierbas.
>>Como en la ciudad rige la ley de "no al tabaco" lo jugadores, que en su mayoría fuma, dejó de ir al casino, entonces, el casino abrió un ala de los edificios contiguos solo para fumadores.
>>Entonces, los viciosos múltiples llenaron ese edificio y el casino nos dio la bienvenida con café y otros aperitivos GRATIS!
>>Una noche, yo estaba jugando en una maquinita y se acercó una mujer mayor, e hizo este comentario:
>>Señor, podría apagar el cigarrillo, el humo me molesta ?
>>La vieja puta, estaba usando la fórmula de acoso a los fumadores en la maldita zona de fumadores!
>>No pude reprimir el enojo contenido y le respondí con la violencia proporcional a su agresión:
>>Señora, retírese de esta sala, su presencia es desagradable y me está molestando !
>>Váyase a donde no se puede fumar, y no joda en este lugar !
>>
>>Está mal?
>>Me habré comportado como un gamberro?
>>
>
>Barcelona написал:
>--------------
>Seguro que era una ex fumadora. Son los peores.
>
>
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>Barcelona, te cuento una pequeña muestra de intolerancia.
>>En el hipódromo de la ciudad de Buenos Aires, hace dos años funciona un casino con muchas máquinas traga monedas y otras hierbas.
>>Como en la ciudad rige la ley de "no al tabaco" lo jugadores, que en su mayoría fuma, dejó de ir al casino, entonces, el casino abrió un ala de los edificios contiguos solo para fumadores.
>>Entonces, los viciosos múltiples llenaron ese edificio y el casino nos dio la bienvenida con café y otros aperitivos GRATIS!
>>Una noche, yo estaba jugando en una maquinita y se acercó una mujer mayor, e hizo este comentario:
>>Señor, podría apagar el cigarrillo, el humo me molesta ?
>>La vieja puta, estaba usando la fórmula de acoso a los fumadores en la maldita zona de fumadores!
>>No pude reprimir el enojo contenido y le respondí con la violencia proporcional a su agresión:
>>Señora, retírese de esta sala, su presencia es desagradable y me está molestando !
>>Váyase a donde no se puede fumar, y no joda en este lugar !
>>
>>Está mal?
>>Me habré comportado como un gamberro?
>>
>
Se me olvidó decirte: no, no te comportaste como un gamberro. La gamberra fue la señora.
>-Turista- escribe:
>--------------
>Unos o unas se irritan por las antiguas fumadoras, pero defienden los derechos de los que supuestamente eran hombres.
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>Seguro que era una ex fumadora. Son los peores.
>>
>>
>>>Kaputnik Keruak escribe:
>>>--------------
>>>Barcelona, te cuento una pequeña muestra de intolerancia.
>>>En el hipódromo de la ciudad de Buenos Aires, hace dos años funciona un casino con muchas máquinas traga monedas y otras hierbas.
>>>Como en la ciudad rige la ley de "no al tabaco" lo jugadores, que en su mayoría fuma, dejó de ir al casino, entonces, el casino abrió un ala de los edificios contiguos solo para fumadores.
>>>Entonces, los viciosos múltiples llenaron ese edificio y el casino nos dio la bienvenida con café y otros aperitivos GRATIS!
>>>Una noche, yo estaba jugando en una maquinita y se acercó una mujer mayor, e hizo este comentario:
>>>Señor, podría apagar el cigarrillo, el humo me molesta ?
>>>La vieja puta, estaba usando la fórmula de acoso a los fumadores en la maldita zona de fumadores!
>>>No pude reprimir el enojo contenido y le respondí con la violencia proporcional a su agresión:
>>>Señora, retírese de esta sala, su presencia es desagradable y me está molestando !
>>>Váyase a donde no se puede fumar, y no joda en este lugar !
>>>
>>>Está mal?
>>>Me habré comportado como un gamberro?
>>>
>>
>
>-Turista- escribe:
>--------------
>Unos o unas se irritan por las antiguas fumadoras, pero defienden los derechos de los que supuestamente eran hombres.
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>Seguro que era una ex fumadora. Son los peores.
>>
>>
>>>Kaputnik Keruak escribe:
>>>--------------
>>>Barcelona, te cuento una pequeña muestra de intolerancia.
>>>En el hipódromo de la ciudad de Buenos Aires, hace dos años funciona un casino con muchas máquinas traga monedas y otras hierbas.
>>>Como en la ciudad rige la ley de "no al tabaco" lo jugadores, que en su mayoría fuma, dejó de ir al casino, entonces, el casino abrió un ala de los edificios contiguos solo para fumadores.
>>>Entonces, los viciosos múltiples llenaron ese edificio y el casino nos dio la bienvenida con café y otros aperitivos GRATIS!
>>>Una noche, yo estaba jugando en una maquinita y se acercó una mujer mayor, e hizo este comentario:
>>>Señor, podría apagar el cigarrillo, el humo me molesta ?
>>>La vieja puta, estaba usando la fórmula de acoso a los fumadores en la maldita zona de fumadores!
>>>No pude reprimir el enojo contenido y le respondí con la violencia proporcional a su agresión:
>>>Señora, retírese de esta sala, su presencia es desagradable y me está molestando !
>>>Váyase a donde no se puede fumar, y no joda en este lugar !
>>>
>>>Está mal?
>>>Me habré comportado como un gamberro?
>>>
>>
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз