Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 431 (46 ms)
De ‘comegofio’ a dictador
Roberto Alvarez Quiñones
LOS ANGELES, California, marzo, (www.cubanet.org) -¿Sabe alguien hoy que la primera vez que el nombre de Fidel Castro salió publicado en la prensa, hace 64 años, fue calificado de “comegofio” por el periódico de los comunistas cubanos?
Lo dudo. En todo caso sobran los dedos de una mano para contar incluso a los más altos dirigentes de la nación y los historiadores que lo saben. El comandante tan pronto bajó de la Sierra Maestra decidió evaporar ese delicado asunto que lesiona su vanidad napoleónica y evidencia el anticomunismo durante sus años mozos, que él niega.
Igualmente Castro silencia su pasado gangsteril y otros pasajes de su vida. Por ejemplo, casi nadie sabe en la isla que a principios de los años 50 Castro visitó dos veces al general Fulgencio Batista en su finca Cuquine, entonces senador, y lo alentó a que diera un golpe de Estado. Los encuentros los solicitó Fidel y fueron logrados gracias al cuñado de Castro, el político Rafael Díaz-Balart, quien estuvo presente y comentó luego que los dos personajes se tuvieron mutua admiración.
Tampoco es conocido que cuando Castro se casó en 1948 con Mirta Díaz-Balart, en Banes, el senador Batista --oriundo también de Banes y amigo del hermano de Mirta, Rafael -- le envió a los novios un cheque de mil pesos como regalo de bodas, que contribuyeron a financiar su fenomenal luna de miel de dos meses en Miami y Nueva York, donde Fidel incluso se compró un lujoso automóvil Lincoln Continental, según narra su entonces cuñado Díaz-Balart.
"RUSO se usa únicamente después de la aparición el ESTADO DE RUSIA a partir del siglo XV y comienzos del XVI". - dijo el Turista. Quiero agregar que está bien ser un ratón de biblioteca y atarearse de detalles, pero tampoco hay que olvidar de mirar hacia arriba de vez en cando y observar las cosas en sus rasgos generales. "Киевская Русь" era un país grande, rico y próspero por más de 300 años, hasta que lo destruyecen los tártaros en el siglo 13, y ha sido la madre de Rusia y de Ucrania al mismo tiempo, por eso nuestros pueblos son hermanos de sangre. Y protesto enégricamente al negar el término "ruso" para los pobladores de aquellos años, tal vez sí deberían llamarse "rusos antiguos" - porque no hay ningua otra denominación para esta gente. La nación rusa después de la ocupación tártara se movió hacia norte y creó su nueva capital en Moscú, mientras la nación ucraniana sólo apareció mucho más tarde con la influencia de los polacos quienes les cambiaron el idioma. A su vez, el idioma ruso también cambió con la influencia de los tártaros - y así estas dos lengüas se distanciaron. Lo que trata de términos "русский" и "российский" - creo que son inventos de la burocracia nueva de Moscú quienes no saben ya cómo mejor separar los rusos de Rusia y rusos en otros países, y lo que hacen es separar todos contra todos, cuando en realidad lo que hay que hacer - es unir la gente bajo una bandera grande de amistad que se llama "Rusia".

Ha habido diversas épocas en que la incorporación de cultismos se ha producido de forma masiva. En general, coinciden con épocas de latinización del lenguaje. Por diversos motivos, el siglo XV y el siglo XVI y XVII han sido los periodos más productivos. No obstante, los cultismos llegan hasta hoy, pues la mayoría de los tecnicismos son cultismos.
Vía patrimonial y vía culta:
En ciertos casos, la evolución de ciertas palabras patrimoniales se detuvo en sus mismos orígenes. Generalmente la presión que se ejercía culturalmente sobre ellas era grande, especialmente desde el ámbito religioso. Los clérigos eran conocedores del latín y seguían utilizando estas palabras con su fonética latina. Pero eran palabras patrimoniales: siempre habían sido utilizadas por el pueblo. Así, seculus hubiera dado lugar a *sejo (seculo> seg'lo> sieglo>* sejo); sin embargo la presión culta detuvo la evolución en siglo. O fructus, que hubiera evolucionado a *frucho se detuvo en fruto. Estas palabras son los semicultismos.
Doblete o par románico. En muchos casos, una misma palabra o étimo latino ha dado lugar a dos palabras castellanas, una patrimonial y un cultismo. Son los dobletes o pares románicos. Así collocare da lugar a colocar (cultismo) y colgar(patrimonial).
Préstamos.
A esa base latina, se han ido incorporando otros préstamos léxicos. Unos se fueron incorporando al latín, desde donde han sufrido los mismos cambios que cualquier otra palabra latina. Por ello, son difíciles de reconocer. Se trata fundamentalmente de voces prerromanas y germanismos. Otros se incorporaron ya al naciente castellano, como los arabismos. Otros, finalmente, son de incorporación más o menos reciente.
Segunda parte:
Los corronchos vienen en muchas formas, sabores y colores. Los hay que no aguantan una broma y los hay que se la pasan mamando gallo todo el tiempo. Es de aclarar que al principio todos los colombianos eran corronchos. Después algunos se volvieron cachachos, otros paisas, otros boyacos, otros se dedicaron a trabajar y esos son los que viven por fuera de Colombia. Según la clasificación de la Universidad del Atlántico se dividen en los siguientes grupos:
Los corronchos políticos en general muy cercanos al pueblo, porque comparten las cosas de toda la gente con su propia familia. Algunos tienen el título nobiliario de Caciques, pero su humildad no les permite utilizar dichos honores tan evidentes.
Los corronchos champetuos hacen parte de un nuevo partido para tomarse el poder en Chibchombia.
Los corronchos vallenatos se la pasan llorando mientras arrugan un pañuelo en forma de acordión... aaaaayyyyy ombeee... a mi compadre Lucho Bermudez, que se volvió rolo, Dio tenga compasio' dél...
Los corronchos árabes que son capaces de vender a la mamá tía en cuotas...
Los corronchos hablan sin eses NI ERES para decir verde dicen vedde no estas eses, sino estas S..sss y se la pasan todo el día mamando gallo, eche, nojoda. Muchos piensan que los habitantes de la Costa Pacífica son también corronchos, pero no, esos son costeñochocoanos, es decir No se pudo entender (error léxico): (costeño africano)2 . Los corronchos no les gusta al interior del país porque les da mucho frío, pero cuando vienen viven en las discotecas de vallenato, champeta y regguetón con el fin de calentarse.
Afanasi Fet. El poeta ruso para todos los catedraticos y
Afanasi Fet. El poeta ruso para todos los catedraticos y el resto del mundo. Debo dedicar mi inmortal traducción a
Cátedra de Andalusía de facultad Nosedeque
El original de este soneto parece escrito para la viola, escuchad como suenan las rimas: бро-жу нахо-жу сле-жу доро-жу, cual arco sobre la cuerda. Pero por mi gran amor y querer a
Fuente Ovejuna, Sevilla, Guadalquivir y en general a lo todo que memoriza a A.S. Pushkin, yo en mi traducción he metido un par de acordes de guitarra er-rar, realiz-ar, estim-ar. Y un poco de castañuelas id -eal, cord -ial, Y para que no sea parecida mi verción a unacastaña he estrechado el tamaño de dos primeras estrofas, apareando con el original en la cantidad de las silabas. Y si tiene algún parecer la mía con
la versión original de Afanasi Fet, esto es incomprensible coincidencia casual
***
Taciturno y vago suelo errar
Acariciando al luminoso ideal...
Sin la letra para canción cordial
E incapaz una hazaña realizar.
Pero celoso sigo detrás de ti,
Puedo entenderte y estimar.
Me enorgullece tu amistad,
Tu cercanía es preciosa para mi.
Gracias a la vida! Que mi alma,
El sino quiso que sea maltratada,
Se ofende, a veces se sume al sueño,
Màs roce la belesa espiritual
Con los ojos cansados, la inmortal
Se despierte y vibre sonoro igual cuerda
***
Угрюм и празден часто я брожу
Напрасно веру светлую лелею
На славный подвиг силы не имею
Для песни сердца слов не нахожу.
Но за тобой ревниво я слежу
Тебя понять и оценить умею
Вот отчего я дружбой горд твоею
И близостью твоею дорожу
Cпасибо жизни! Пусть, по воле рока
Истерзана, обижена глубоко,
душа порою в сон погружена,
но лишь краса душевная коснётся
усталых глаз, бессмертная проснётся
и звучно затрепещет как струна.
 Garcia
Yo tampoco comprendo la actitud "insecticida" que tiene la venerable señorita Bork hacia los demás miembros del foro. Es irrespetuosa y rompe la atmósfera cordial y amena que existe en esta comunidad. Me pregunto a quién son útiles personas así.
Por otra parte, una "traductora" que no maneja algo tan pero TAN elemental como el uso de los artículos definidos e indefinidos en castellano no puede presumir en absoluto de profesionalidad. Espero que Elena Bork sea su verdadero nombre y no un seudónimo, así ya sabemos qué ediciones NO comprar en las librerías (si es verdad que a esta persona acaso alguna vez le publicaron una traducción).
Saludos a los humildes, a los que dudan y a los que prefieren aprender en lugar de enseñar... a los demás, el más piadoso de los silencios.
>Carlos Abrego escribe:

>--------------

>

>>Yelena Bork escribe:

>>--------------

>>Alfa, reserve lo de "gran maestra" para otros/as, por favor. No me identifico como tal.

>>Entiendo que lo hace para ironizar y/o suavizar el lenguaje de las intervenciones.

>>

>>"Малиновый" como metáfora no es de uso exclusivo de Yesenin. Kliúyev utilizaba "малиновая речь".

>>

>>En ruso exsiste expresión "малиновый звон" (referiéndose a sonido muy agradable, suave, dulce), "не жизнь, а малина" (en plan "vidorra").

>>

>>Parece que se puede traducir "О, Русь - малиновое поле" como "Oh, Rus, campos queridos (dulces para el corazón); ".. малиновы меха.." como "dulces fuelles". Pero falta algo más. Здесь чувствуется что-то ещё молодецкое, разухабистое, задорное, с размахом и с любовью, а не такое уж подсахаренное.

>>

>>Что скажете?

>>

>>Saludos

>

>Deseo simplemente señalar que en España y en el resto del mundo hispánico (en el que hablamos castellano), no se dice "exsiste expresión". No me refiero a la ese que se coló de más, simple error mecánico, me refiero a la ausencia de artículo, ya sea determinado o indeterminado. Lo mismo se puede decir de "refiriéndose a sonido...", es necesario un artículo.

>

>Ты такая ж простая, как все,

>Как сто тысяч других в Росии.

>

>С. Есенин

>

>En mi pequeña antología de la poesía de Esenin o Yesenin, no encontré el texto al que te refieres.

>

>Por otro lado me ha parecido muy extraña tu oración: "En aquel entonces me inspire por traducir...". Por lo general uno se inspira en y no por. Tal vez quisiste decir que tuviste la inspiracion de traducir por... etc.

 Condor

MEDICINA Y FARMACIA I
Generales
* http://www.iqb.es/diccio/diccio1.htm (Diccionario enciclopédico)
* http://www.akademisyen.com/egitim/spanishdicindex.asp
* http://www.diccionario-medico.com.ar/letraa-c-762.html
* http://hipocrates.tripod.com/biblio.htm
* http://www.zonagratuita.com/curiosidades/medico/A.htm
* http://www.buenasalud.com/dic/
* http://w3.cnice.mec.es/oecd/dataoecd/8/7/glosario.htm
* http://users.ugent.be/~rvdstich/eugloss/ES/lijst.html (+ correspondencia con sus términos médicos: multilingual)
* http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/s...yclopedia.html (Enciclopedia médica con ilustraciones)
* http://www.iqb.es/diccio/f/fe.htm (Ilustrado )
* http://www.dicciomed.es/php/diccio.php (Etimológico de medicina)
* http://www.elalmanaque.com/Medicina/indice1.htm (+ salud)
Anatomía
* http://www.infovisual.info/01/pano_es.html (Cuerpo humano. Dic. visual)
Angiología
* http://www.unav.es/cdb/dhblexico.html
Biología
* http://www.unav.es/cdb/dhblexico.html (Bioética)
* http://www.biorom.uma.es/contenido/Glosario/ (Bioquímica y biología molecular. EN>>ES)
Cancerología - Oncología
* http://209.85.135.104/search?q=cache...&ct=clnk&cd=23
* http://www.cancerinfo.es/glosario.php
* http://www.seom.org/seomcms/images/stories/recursos/infopublico/diccioncologico/glosario.pdf
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S04443 (Piel)
Cardiología
* http://www.uchospitals.edu/online-library/content=S03345
Cirurgía
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S04496 (Cuidado cirúrgico)
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S04013 (Ortopédica)
* http://www.medicosecuador.com/espano...GIA%20PLASTICA (Plástica)
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S04214 (Plástica)
Dermatología
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S03407
Diagnóstico y Ensayos clínicos
* www.abbottdiagnostics.es/glos...io.asp?letra=A (Diagnóstico)
* http://www.imim.es/media/upload/arxius/terminologia.pdf (Ensayos)
Discapacidad y Rehabilitación
* http://www.discapnet.es/Discapnet/Castellano/Glosario/default.htm (Discapacidad)
* http://www.med.univ-rennes1.fr/iidris/ (Readaptación)
* http://www.uchospitals.edu/online-library/content=S04255
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S03242 (Trastornos Huesos)
* http://www.uchospitals.edu/online-library/content=S04470 (Trastornos Columna vertebral, hombros y pelvis)
Endocrinología
* http://www.uchospitals.edu/online-library/content=S03526
* http://diabetes.niddk.nih.gov/spanish/pubs/dictionary/ (Diabetes)
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S03457 (Diabetes)
* http://www.eurodile.org/index2.htm (Diabetes)
Enfermedades y patologías
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S03139 (Alergias y asma)
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S03491 (Aparato digestivo)
* http://www.uchospitals.edu/online-library/content=S03213 (Hematología, Sangre)
* http://www.uchospitals.edu/online-library/content=S03763 (Hígado, Bilis, Pancreas)
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S03720 (Infecciosas)
* http://www.jmcprl.net/GLOSARIO/ENFER...D%20SOCIAL.htm (Enfermedad profesional + SS)
* http://www.legionela.info/glosario/glosariolegio.htm (Legionella)
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S03606 (Medioambientales)
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S04054 (Patología)
* http://www.uchospitals.edu/online-li...content=S04537 (Precauciones para el viajero)
* http://www.cdc.gov/spanish/az/a.html (Prevención de enfermedades)
* http://www.rettsyndrome.org.es/informacion/diccionario/index.html (Síndrome de Rett)
Enfermería
* http://www.proteccioncivil.es/es/DGP...cum/vade01.htm (Protección civil. Primeros auxilios y más glosarios relacvionados con emergencias)
* http://www.uchospitals.edu/online-library/content=S03936 (Emergencias no-traumáticas)
Farmacia-Medicamentos
* http://www.agemed.es/actividad/sgIns...3-glosario.pdf (Medicamentos)
* http://www.aids-sida.org/medicam-indice.html (medicamentos para el SIDA)
Оцените перевод
Привет педантам! Выставляю на ваше усмотрение этот небольшой отрывочек из своего перевода, который я сделал самостоятельно, без всяких там шаблонов и жду ваших беспощадных комментариев, до скорого, пока, пока.
Sírvase extender en su registro de Escrituras Públicas una de Otorgamiento de Poder, que otorga sra. ----------- de ciudadanía rusa, nacida el 05 de diciembre de ---------, de sэксо femenino, identificada con el Pasaporte Para el Extranjero --------, expedido en la Embajada rusa en --------- y con domicilio en ------------------
y------------------------------------------ de ciudadanía rusa, nacido -------- de sэксо masculino, identificado con el
Por este instrumento convienen en otorgar poder amplio y general a favor de ------------------------, a quien en adelante se le denominara EL APODERANTE, en los términos y condiciones siguientes:
AL APODERANTE se confiere el Poder para vender nuestra propiedad inmobiliaria en España, o derechos de esta propiedad, o partes indivisibles de la misma, realizar la venta por el precio y condiciones que él estime convenientes; pagar y cobrar los importes necesarios en efectivo, a plazos y/o en forma de anticipos, recibir pagares, abrir, cerrar o liquidar cuentas bancarias, cartillas de ahorros a su propio nombre en las entidades bancarias de España con derecho de disponer de todos estos medios de pago sin reserva ni limitación alguna, actuar en calidad de nuestro representante en todos los asuntos tributarios en España.
EL APODERADO actuando en nuestro nombre y representación estará facultado para recibir сreditos bajo fianza hipotecaría de cualquier inmueble, y/o partes indivisibles de los mismos, pertenecientes a LOS PODERDANTES por el monto de dinero y/o condiciones que él estime convenientes, en los bancos, cajas de ahorros y/o otras entidades bancarias, sean publicas o privadas; acordar con los bancos, cajas de ahorros, sean publicas y/o privadas renegociaciones de los créditos prestados anteriormente y demás créditos, realizar cualquier tipo de modificaciones en las condiciones de créditos hipotecarios prestados anteriormente y demás créditos, suscribir los papeles referentes a las modificaciones en las condiciones de los créditos hipotecarios prestados anteriormente y demás créditos, incluyendo la cancelación de dichos créditos, abrir y administrar cuentas bancarias relacionadas con los créditos mencionados anteriormente, y ejercer cualquier otra clase de operaciones, como la firma de pólizas de seguro y/o otros documentos etc.

>Elena Polster escribe:

>--------------

>Bueno, y hablando de otro problema - que escribe con puntitos - mucha gente cree que no es ningún problema sino casi que normal. Soy una persona del siglo 20, no acepto esta posición. Y no me parece normal desde ningún punto de vista porque es anti-natural. Y tengo aquí una opinión o tal vez intuición: la origen de muchos casos de estas desviaciones, es el primer contacto s.e.x.u.a.l - que muchos varoncitos, por desgracia, tuvieron con hombres, unos perversos e inescrupulosos, mejor dicho criminales, y eso los influyó para el resto de su vida. El primer contacto es una cosa sumamente poderosa y esto está recomprobado no sólo en psicología sino también en biología general, con toda clase de seres vivos.

Apreciada Elena, mucha gente en España, entre ellos yo mismo, pensaba como tú. Luego, la información y la realidad de la vida te hace pensar lo contrario. No en vano, España es uno de los países que existe el matrimonio y adopción de personas LG y la homofobia está castigada. España es un país ahora MÁS DECENTE.
En este mundo maravilloso donde abunda la diversidad en todos los reinos, empezando por reino mineral, también nacen personas LGBT, como hay rubios y morenos, blancos y negros.
Una persona LGBT puede serlo toda la vida sin haber tenido nunca una experiencia. Es decir puede ser virgen toda la vida. Ni siquiera estamos hablando de GENITALIDAD. Hablamos de EMOCIONES, SENTIMIENTOS Y AFECTIVIDAD LGBT.
Las personas que en su juventud han tenido una experiencia NO DESEADA TIENEN SIEMPRE AVERSIÓN a esa experiencia. Mujeres y hombres que han sufrido abusos por parte de sus padres, por ejemplo, nunca querrán repetir esa experiencia y su vida íntima será un infierno. Así que su teoría, de entrada, le falta razonabilidad.
La Organización Mundial de la Salud (OMS)excluyó en 1990 la HOMSXDAD de la Clasificación Internacional de Enfermedades y otros Problemas de la Salud.
Gran Bretaña hizo lo propio en 1994.
El Ministerio de Salud de la Federación Rusa en 1999.
La Sociedad China de Psiquiatría en 2001.
Y, anteriormente, la APA, dirigentes de la Asociación Norteamericana de Psiquiatría.
¿Podemos todavía, aun el siglo XXI, criminalizar a las personas LGBT?
¿Podemos criminalizar las minorías?
¿Podemos criminalizar a los pobres?
Saludos.
Condor, como pides ayuda, aunque no sea un experto te tratare de ayudar. En la misma medida que los hombres podemos catalogar a las mujeres, pueden hacerlo ellas tambien. Es decir, si ella antes te regalaba flores, te invitaba a salir,...quiere decir que te estaba conquistando, que resulta que eres un hombre bueno para el matrimonio, criar hijos, familia, juventud, salario, etc. Es probable que con su objetivo logrado quiera hacer cosas nuevas, añadir experiencias o simplemente una aventura, es por eso que puede estar con la tele romantica, aburrida en casa y a fiestar con las amigas. Es algo asi como una fastidiada ley de las relaciones. Te propongo que hagas un par de cosas:
-empieza a quererte mas de lo que ahora mismo te quieres, practica deportes, incrementa tu vida social, unete a un club de lectura o de yoga, haz nuevos amigos, crece en esos aspectos y te haras mas atractivo y tal vez piense tu mujer que tu eres un hombre que hay que reconquistar dia a dia porque puedes resultarle atractivo a las muchas mujeres incluyen tu circulo social.
-la otra y muy importante, CONVERSACION, todas las parejas pasan diferentes etapas y no por ello el amor tiene que morir tragicamente. Todos los problemas hablados a tiempo suelen ser solucionables. Aprender a escuchar mas a tu pareja y entender sus mensajes indirectos que son muchos, por lo general. Tambien tener un equilibrio, que haya respeto hacia tu persona. Esta cuestion, el conversar, es importante porque si sigues solo el primer consejo puede que todo derive en un juego de ajedrez entre celos y tensiones.
Hay muchos libros y tematicas en el internet. Sobre lenguaje corporal hay muchos articulos y son realmente una gran ventaja conocerlos a la hora de conversar, podrias ver un segundo mensaje que generalmente pasa inadvertido y que no se puede disimular, los gestos.
Bueno, no hago esto mas largo, ojala que te sirva de algo, lo mas importante es el objetivo que tengas y el deseo que tengas de cumplirlo. Salud y suerte

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 596     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...