Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 36 (106 ms)
А кто посоветует -где найти фламенко,только не выхолощеный полупопсовый,а настоящий,de gitano andaluz.
*********************************
Vlady, похоже, что вы что-то знаете о фламенко ;)
И какие же имена вы ассоциируете с выхолощеным и полупопсовым фламенко и какие с настоящим? Это чтоб мне соориентироваться.
ni por su sabor,
ni por su olor,
sino por asociación
de las palabras en caló (lengua de los gitanos españoles) "chori" - vulg. Ratero, ladronzuelo. y "chorar" - vulg. hurtar, robar. con el famosísimo CHORIZO.
Y no hay mayor historia.
Hablando de LONGANIZA (otro embutido tradicional no tan famoso),
¿habrá escuchado alguna vez "Atar los perros con longaniza"?

>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>Este vídeo fue firmado en un restaurante de Petersburgo, que es la capital cultural de Rusia. La música y la actuación son muy chéveres, así que vale la pena escucharla.

Estoy de acuerdo, la música y la actuación son muy chéveres, pero no es música rusa sino gitana. Hay diferencia...
Existen una palabra gitana que se emplea algo en castellano popular Esta palabra es Jicho creo que explica bastante bien el sentido. Tu a un amigo en España le puedes llamar tronco pero en ruso nunca le llamarás Чувак, si es que quieres seguir teniendo amigos
Hay una película de 1963 "Los tarantos", de Rovira Veleta, rodada en Barcelona, el Somorrostro. Es una versión del clásico Romeo y Julieta, dos familias enfrentadas, en este caso, familias gitanas. Está interpretada por la mítica bailaora Carmen Amaya y el bailaor Antonio Gades.
Recuerdo a Antonio Gades bailando en las Ramblas, mientras amanece, y un equipo de limpieza riega la calle.
Usos en México
En España, ¿sólo se le llama caló a la lengua de los gitanos españoles? En México se utiliza para denominar el argot popular.
Otra cosa, no sé para que se use en España la frase "atar los perros con longanizas", pero aquí es una expresión de nostalgia a tiempos de mayor abundancia: "...cuando se ataban los perros con longaniza".
 Пользователь удален
Hola Condor querido:
muy buena esa, eh!
Ya escuchaste la que canta en gitano???



Hay una en español por ahí también...
>Condor escribe:

>--------------

>



>

>¡Hola Hermanito! ¿Qué te parece esta?


>Alfa escribe:

>--------------

>"Patriarca" - звучит всё же более церковно, дорогая Елена, но с упомянутым Вами соответсвием полностью согласен.

>>Yelena escribe:

>>--------------

>>Вдруг всплыло "ПАХАН", что ,пожалуй, лучше будет соответствовать слову "PATRIARCA"

Alfa,
Вы, наверное, сразу же подумали о "патриархе всея Руси", но ведь первоначальное значение слово - "родоначальник".
В Испании у цыган есть свои патриархи- родо-начальники.
Привожу кусочек из Unidad didáctica sobre el Pueblo Gitano:

"d) patriarca: el jefe reconocido y cabeza visible de una familia extensa. El poder del patriarca no es absoluto ni tampoco discrecional. Se asienta en su autoridad moral y el respeto que el gitano siente por sus mayores, de forma que el patriarca actúa como un "primus interpares" el primero entre iguales o el tío con mayor autoridad dentro de la familia extensa que los demás apoyan con sus consejos) encargado de interpretar la ley tradicional y velar por ella...."

>Isabello написал:

>--------------

>Pero que palata ni que palata. Tú estabas ahí donde podían estar muy pocos, o sea, al lado de kormushka. De ahí tú prosperidad en estos tiempos. Y de ahí tu nostalgia. "Vosotros, que tenéis economato", como decía aquel gitano...

Господа, верьте ему - он знает что говорит! Ведь он мою трудовую книжку наизусть выучил, и все этапы моего трудового пути вместе с размером зарплаты может тотчас же подтвердить документально! :)))))))))
ЧУХОНЕЦ en español ?
Сударыни и судари, пожалуйста, поделитесь Вашими соображениями.
Я нашла лишь употребление "венгер" с пренебрежительным значением в разных областях Испании:
En Cáceres:
Húngaro - gitano o quinqui que llevaba espectáculo por los pueblos y aldeas.
Por la zona de Valdemoro:
Húngaro - Persona mal vestida, sucia y desarrapada que no le gusta apañarse ni ir aseada.
Por la zona de Almería:
Húngaro - travieso, malo.
Перевести с суффиксом пренебреж. ? Finlanducho?
К использованию суффикса прибегаю при переводе на русский "gavacho", получается "французик/и"..

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...