Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 849 (52 ms)
 Пользователь удален
Qué fuerte, y qué locura. Acabo de mirar los mensajes ¨q no ponía¨, y el número de estos es absurdo...Yo participaba en foro sólo 3 veces, preguntando el significado de frases, y contestando a un tal Sr. q a su tiempo me mandaba mensajes raros, nada más... No ataco a nadie:), ni me interesa perder el tiempo para poner chorradas q se ponen de mi nombre. No se q hacen administradores. MArcando a los mensajes q no ponía, no aparece mi perfil, asi por lo menos se sabe q no soy yo quien los había escrito. Qué locos están unos.... eso no se cura...
> -Великий мандрівник- escribe:

>--------------

>Según los textos, parece que era una tal Lucrecia. Pero después resultó que ra un clone. Creo que se ha dado de baja hace días. Revislos textos donde ésta me atacaba. Ya yo no sabía si eras tú o ella. Saludos.

>>Laly escribe:

>>--------------

>>Acabo de enterarme de algo "interesante", alguiien, ni idea como se llama este ....., está participando en Forum de parte de mi, usando mi nombre, mi foto. No sé quien lo hace, pero quería decirle q como poco, es un desgraciado.... Yo participo en Forum cuando necesito saber la traducción, y lo uso sólo con fines de información. Y si hay unos locos q los usan porque se les va la olla de no hacer nada, pues, q lo hagan de parte de si mismos, haciéndo sus páginas, y no usando la mío. Qué fuerte....

>

"Vamos a pedir un mayor esfuerzo a todos". Fueron las palabras que pronunció José Luis Rodríguez Zapatero el miércoles 12 de mayo en el Congreso justo antes de anunciar su plan para reducir el déficit de España. Tras el "sacrificio" que les pidió entonces a pensionistas y a los empleados públicos, que verán congelado y recortado su salario en un 5% de media, respectivamente, parece que llegará el turno a las rentas más altas próximamente.
El jefe del Ejecutivo señaló ayer, en la última jornada de la VI Cumbre UE-América Latina, que a los más ricos también les pedirá un "esfuerzo", mayor si cabe que a los demás, para hacer frente a la crisis, "la más grave de los últimos 80 años", según subrayó en su comparecencia ante los medios. http://www.publico.es/espana/313897/zapatero/reconoce/plantea/subir/impuestos/clases/altas
Lo que me interesa es: ¿Qué es lo que hizo este gobierno para que el país que no cayo en la crísis bancaria del 2007-2008 ahora tenga una déficit tan grande? Y eso que soy de los de izquierda.
Estoy, en parte, de acuerdo contigo (o con usted). El foro goza de buena salud. Sólo que hay dos o tres aburridos que no tienen el menor sentido del humor. Lamentablemente hay que contestarle al Vlidimir, no se puede permitir sus groserías. pero todo con humor. Una de cal y otra de arena. Saludos y que sigas compartiendo con nosotros, aunque no siempre estemos de acuerdo con tus ideas. pero así es la democracia. Todos participan y hay diferentes opiniones.
>Kaputnik Keruak escribe:

>--------------

>A mi parecer, la salud del foro se ve muy saludable!

>Tanto Vladimir, como el Turisti, son un gran aporte.

>El conocimiento de las dos lenguas que ambos tienen enriquecen el foro.

>Siempre y cuando no te corrijan, tirándote un doble gramaticaso por la cabeza!

>Por otra parte, las polémicas, ya sean inventadas o reales, son el gran gancho del foro.

>Son la parte REALITY SHOW del foro!

>Son mas entretenidos que los Simpson!

>Les voy a firmar un contrato para hacer un show televisivo!

>Saludos para todos!!

Menudos, no saben lo que significa vivir en democracia.
La morralla sigue siendo morralla, en dictadura y en democracia.
> -Yóukè- escribe:

>--------------

>Estoy, en parte, de acuerdo contigo (o con usted). El foro goza de buena salud. Sólo que hay dos o tres aburridos que no tienen el menor sentido del humor. Lamentablemente hay que contestarle al Vlidimir, no se puede permitir sus groserías. pero todo con humor. Una de cal y otra de arena. Saludos y que sigas compartiendo con nosotros, aunque no siempre estemos de acuerdo con tus ideas. pero así es la democracia. Todos participan y hay diferentes opiniones.

>>Kaputnik Keruak escribe:

>>--------------

>>A mi parecer, la salud del foro se ve muy saludable!

>>Tanto Vladimir, como el Turisti, son un gran aporte.

>>El conocimiento de las dos lenguas que ambos tienen enriquecen el foro.

>>Siempre y cuando no te corrijan, tirándote un doble gramaticaso por la cabeza!

>>Por otra parte, las polémicas, ya sean inventadas o reales, son el gran gancho del foro.

>>Son la parte REALITY SHOW del foro!

>>Son mas entretenidos que los Simpson!

>>Les voy a firmar un contrato para hacer un show televisivo!

>>Saludos para todos!!

>

José,
para aproximarse al arte de Tarkóvski, puede empezar buscando la poesía de su padre, Arseni Tarkovski. El arte de Andrei es en su gran parte el diálogo artístico con su padre. Todas las principales imágenes artísticas creadas por el padre, el hijo las plasma y las desarrolla. Lo que pasa es que la poesía es una musa más tímida comparando con el séptimo arte con toda esta industria de hacer dinero, por ello Arseni no es nada conocido en el extranjerao. Hace unos diez años en la Universidad Complutense de Madrid se impartió un curso dedicado al cine de Tarkovski para lo cual fueron invitados la hermana de Andrei Tarkovski y otro cineasta ruso, compañero de Andrei (estuve de traductora con ellos, pero no recuerdo su apellido). Durante este curso un joven cineasta español (tampoco puedo recordar su apellido, pero es bastante conocido en su mundo) dijo que las películas de Andrei Tarkovski en aquella época eran impensables para España, porque suponían muchísimo gasto. Qua al fin y al cabo Tarkovski contaba además con el gobierno que a su vez le permitió crear, lo que no era tan fácil en aquellos años.
Por cierto, a Serguéi Paradzhanov le ven como el alumno de Andrei Tarkovski, sin embargo muchos otros dicen que Serguéi superó a su maestro. No sé si se puede encontrar sus películas en España.

>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>Señor JSF ,por suerte, la política de este sitio parece ser la de la automoderación entre los mismos usuarios y no la política del garrotazo.

>Realmente aquí, hay mucha libertad y se lo siente como un paraiso!!!

Sr. Kaputnik, espero que Vd. domine el ruso en cierto grado y pueda entender mis planteamientos. ¿Puede comentarles también? Y otra pregunta: que deberá hacer un miembro decente del foro viendo su persona ofendida y ultrajada de manera insoportable y absolutamente indecente de parte de un anónimo? ¿Creer estar en un paraíso? ¿Qué entiende Ud. bajo el término "automoderación"? La libertad de expresar sus ideas más perversas e infundadas sin límites ni obstáculos - ¿quién la va a moderar, cómo y dónde?
Y luego nos está instando a pagarlo todo con nuestro propio dinero...
Si puede contactar de alguna manera con el administrador - un hecho jamás logrado por otros foristas - favor de pedirle que trate de contestar por lo menos a unas cuantas de esas preguntas. Yo de mi parte podría garantizar una aportación de varias decenas de dólares por UN MODERADOR en este foro. Sin garrotazos, pero con DIGNIDAD personal de cada forista.
Другими словами по-русски это будет звучать как: Наказание (жены мужа) темпоральным недаванием. Это на самом деле очень жестоко по отношении прежде всего к самой себе и приводит, как правило, к плачевным результатам для самой жены, то есть в этом случае очень ярко подтверждается фраза, когда лекарство оказывается гораздо пагубнее самой болезни.
>CRISTIAN BERRIOS HERNANDEZ. написал:

>--------------

>Estar en Capilla: en Chile, es un termino que se usa hace pocos años, a raiz de un programa de talentos jovens,,entonces cuando tenia poca votacion su participacion, estaba en capilla una semana, al final de ella, si subia su votacion, se quedaba, sino, se iba. Entonces se quedo la frase en la boca de los chilenos, y se usa cuando, por ejemplo,,(es solo un ejemplo para explicar la situacio) en una relacion de pareja, el joven hace algo mal, entonces la mujer lo tiene "en capilla" para hacer meritos para el perdon.

>Talvez no es lo que consultas, pero para que conozcas algun modismo chileno.

SER Y ESTAR:
El verbo ser se usa con sustantivos, pronombres, e infinitivos en construccion directa.
Maria es la profesora; Juan es el; Este boligrafo es mio
Tus libros son estos; El es abogado; Eso es mentir; El ruisenor es un pajaro.
Evolucion historica, en la que estar invade usos reservados de ser.
El es alegre - El esta alegre;
Ser - cualidad Estar - estado
El es tranquilo - cualidad; El esta tranquilo - estado
Ser para la expresion de siguientes contenidos:
1.El tiempo
2.La cantidad
3.La cualidad
4.La existencia o el suceso
Estar se uniliza para los siquientes contenidos:
1.La localizacion
2.El estado
Que mozo estas! Ya te estas callando! Tu te vines conmigo, estamos?
Esta listo si se cree que le voy a hacer caso!
Maria es la profesora; Ese boligrafo es mio: Tus libros son estos
El es abogado: Eso es mentir; Ruisenor es un pajaro
Nuestro problema son los hihos - son(plural)
Con gerundio se utiliza siempre el verbo estar
Es jueves, estamos en Navidad: Es primavera, estamos a 5 de abril
Son las ocho, estamos a/en jueves
La temperatura es de 20 grados - Estamos a 30 grados
Aqui estamos cinco, pero somos 7 amigos.
Las naranjas estan hoy a 90 pesetas, ayer estaban mas baratas.
Estar - expresa la localizacion:
La casa esta en el campo: Ahora estamos en la ciudad: Ya estamos aqui
 Пользователь удален
Hola Yelena, bueno la historia trata sobre los "muertos en vida", donde la casa como lugar es un punto de coindcidencia, es un objeto, ya que es imposible de ese modo hacer cualquier abstracción. El parangón entre una prisión y una casa mortuoria es mucho mejor que el de una morgue, aunque las dos no dejan de lugares del penúltimo refugio de los pobres moribundos presos...
Sin embargo, eso de "casa muerta" me suena aún más directo y fiel, pero el optó por la versión oficial, debe haber tenido sus razones...
Lo importante, de todos modos, es que nuestro amigo catalán, creo, entendió la idea de este giro gramatical...
>Yelena escribe:

>--------------

>Alfa:

>

>Hojeé el libro fijándome en :

>

>"...заживо мёртвый дом.....все они были друг другу чужие......зверская бесчувственность.....И сколько в этих стенах погребено напрасно молодости, сколько великих сил погибло здесь даром!....

>Свобода, новая жизнь, воскресенье из мёртвых." esto último da pie para traducir "Записки мёртвого дома" como "Apuntes/Memorias de la casa de los muertos" evitando la traducción directa ".... de la casa muerta" que también podría ser. ¿"...casa mortuoria"? no estoy de acuerdo


>Jos написал:

>--------------

> Me gusta recordar a menudo una pagina de Gerald Durrell en que cuenta como unos niños se encuentran con un loro. Un loro que, al hablar, emplea muchas palabras rebuscadas. Al ver la extrañeza de los niños, se explica: «Lo que estoy haciendo —dice— es sacar a estas palabras a tomar el aire». Los niños no se lo pueden creer: «¿Sacar a las palabras a tomar el aire?». Entonces el animal les revela que, en su país, el tiene un puesto muy importante: el de Guardián de las Palabras. De los miles y miles de palabras que tiene el idioma, la gente solo usa dia tras dia unas pocas y siempre las mismas. «¿Y qué creeis —continúa— qué les pasa a las palabras que no se usan? Pues que, si no se las cuida y no se les permite hacer ejercicio, se desvanecen y acaban por desaparecer. En eso consiste mi trabajo: una vez al año tengo que ponerme a recitar el Diccionario, para garantizar que todas las palabras hagan el ejercicio imprescindible. Pero además, en el transcurso del año, procuro utilizar todas las que pueda, porque en realidad las pobres no tienen suficiente con una sola salida anual».

>

Ay, ¡qué lindo! Muchísimas gracias, Jos, por presentarnos este texto maravilloso. Este sí que es un aporte valioso. Me da pena que no he podido conocerlo antes. Ahora comprendo que la palabra "parafernalia" debería de ser contenta hoy día al haber dado tantos paseos por nuestro foro.

Новое в блогах и на форуме

Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 15     0     0    4 дня назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 95     1     0    23 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...