Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 77 (3 ms)
 Пользователь удален
Famen-faminis
HAMBRE EN LATÍON VULGAR
 Пользователь удален

>Varbara написал:

>--------------

>Famen-faminis

>HAMBRE EN LATÍN VULGAR

Lobo feroz con hambre atroz
El que vive de esperanzas corre el riesgo de morirse de hambre
Más sobre los colmos.
¿Cuál es el colmo de un presidente? (chiste cubano)
Matar a un pueblo de hambre y regalarle el entierro.

>TatianaP написал:

>--------------

Luego puedes morir de hambre. Compara estos datos y ya me diras porque tenemos tasa de paro menor aqui en Rusia que vosotros en España ; )
Mejor morir de hambre que genuflexionado.
Mejor morir de habre en Rusia que de gula en España, joder, me cago en la mar, soy patriota y detesto a los renegados, aunque sean hembras.
 Пользователь удален
>Frasquiel написал:
>>Me gustan muchos los tomates, especialmente en el gazpacho andaluz.

Ay, Frasquiel, ¡me haces venir el hambre! Y con la barriga que tengo es muy peligroso... :lol:

>Yelena написал:

>--------------

>

escribe:
>>--------------

>>Говорят partirse de la risa.

>

>Во-первых "partirse de risa"

>

>И всегда все в школу ходят вроде бы учиться, да не все научаются :))

Hay que tener en cuenta que en la construcción PARTIRSE DE RISA, MORIRSE DE risa, envidia, hambre, etc., a veces se añade un determinante al sustantivo que designa el sentimiento: MORIRSE DE la risa, de la envidia, del hambre, de la vergüenza, etc. No hay razón para censurar su empleo. Se trata de un uso enfático, para dar mayor expresividad y fuerza a lo expresado.

También entraría en esta consideración, por ejemplo, el siguiente caso: RETORCERSE DE(L) DOLOR.
Выражение tener agujetas
Предложение "Lo intentó de mil formas y lo único que consiguió fue pasar hambre y tener agujetas".
Интересует "tener agujetas", как перевести? Что означает, связано с мышечной болью от физической нагрузки?
Autoayuda - Mnemotécnica:
Lobo feroz
con hambre atroz
Resulta muy veloz.
Solo lo pudo para un caballo
dándole una coz,
pero ya por allí,
por Badajoz.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 425     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...