Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Me acabo de dar cuenta que hay dos espacios para el mismo tema. En el otro Francisco Reyes Verdaguer le ha quitado el artículo, pues es lo que suena mejor, me parece.
Pues, sin articulo se refiere al éxito en sí, en cambio con el articulo se refiere al éxito personal del julano de tal.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2284 (1197 ms)
Ekaterina, no sabía que las cucas susurraban. Entonces, cómo entender el texto de esta canción:
Ojalá pudiera ir... volando a tu ventana (hay cucas voladoras)
Darte un beso en la cara
Y acariciarte el cuerpo
Y hasta por la mañana..
LLenarte de caricias sin que te despertaras
Susurrarte al oído que siempre me amarás
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Las pequeňas susurran.
Ojalá pudiera ir... volando a tu ventana (hay cucas voladoras)
Darte un beso en la cara
Y acariciarte el cuerpo
Y hasta por la mañana..
LLenarte de caricias sin que te despertaras
Susurrarte al oído que siempre me amarás
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Las pequeňas susurran.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Me acabo de dar cuenta que hay dos espacios para el mismo tema. En el otro Francisco Reyes Verdaguer le ha quitado el artículo, pues es lo que suena mejor, me parece.
Pues, sin articulo se refiere al éxito en sí, en cambio con el articulo se refiere al éxito personal del julano de tal.
Lo de "abrazar mis almohadas" me hizo recordar por asociación un chiste de la serie de la famosa en el siglo pasado "Radio de Armenia", muy popular entre soviéticos. Esos chistes tenían forma de preguntas y respuestas.
A la Radio de Armenia le preguntan: ¿Se puede dormir de invierno con ventanilla abierta?
Respuesta: Sí que se puede, si no hay otra con quién dormir.
A la Radio de Armenia le preguntan: ¿Se puede dormir de invierno con ventanilla abierta?
Respuesta: Sí que se puede, si no hay otra con quién dormir.
Muchas gracias Frasquiel, seguro que me ayudará en realidad me gusta el idioma ruso por su acento cuando escucho el audio pero aun no puedo comprender.
En el pueblo donde vivo no hay profesores de ruso solo en la capital Lima, yo soy de Perú.
En el pueblo donde vivo no hay profesores de ruso solo en la capital Lima, yo soy de Perú.
Голям пьятешественик/Turista/Gran Turista:
Весёлая коровка
BOSS
OLHA
ROMA
--SI--
Г.Т. espero que tenga al menos tres o cuatro ordenadores. Sabrá que para un informático no es difícil averiguar desde dónde se lanzan todas estas "personalidades"
Pero menos mal, que finalmente hay más gente buena que gente trastornado.
Saludos
Весёлая коровка
BOSS
OLHA
ROMA
--SI--
Г.Т. espero que tenga al menos tres o cuatro ordenadores. Sabrá que para un informático no es difícil averiguar desde dónde se lanzan todas estas "personalidades"
Pero menos mal, que finalmente hay más gente buena que gente trastornado.
Saludos
Во-первых, Вас подвела память - документы улетели из самолета не у женщины, а у мужчины - бухгалтера Посольства. И не из трещины, а из разбитого иллюминатора.
Во-вторых, игру слов передать МОЖНО. Хотя бы примерно так:
- Es que por perder tales documentos ¡yo puedo caer preso!
- ¡Primero hay que evitar que nos caigamos todos!
Во-вторых, игру слов передать МОЖНО. Хотя бы примерно так:
- Es que por perder tales documentos ¡yo puedo caer preso!
- ¡Primero hay que evitar que nos caigamos todos!
Кому-то нужна резиновая кукла, а кому-то, настоящая женщина.:)
>JFS написал:
>--------------
>No es cierto que sea necesaria la piel para pasar con buena temparatura un invierno crudo. Desde hace muchos años, la tecnología de prendas sintéticas ha superado con creces la sensación térmica de las pieles.
>
>Hay inmumerables marcas, Gorotex, Windstopper, Outlast, Hipora, Sipatex, entre otras muchas.
>
>
>JFS написал:
>--------------
>No es cierto que sea necesaria la piel para pasar con buena temparatura un invierno crudo. Desde hace muchos años, la tecnología de prendas sintéticas ha superado con creces la sensación térmica de las pieles.
>
>Hay inmumerables marcas, Gorotex, Windstopper, Outlast, Hipora, Sipatex, entre otras muchas.
>
>
No es lo que creía, no hay tal "t" de сеть, sino una "н" y una "y" final que no se puede dar en сеть; si acaso sería en el instrumental сéтью. Me ratifico en que oigo, más o menos, lo que he dicho en la consulta. Sigue por lo tanto viva la pregunta. Gracias.
Naturalmente se olvida (omite) de decir que la gente que no consume alcohol padece de las enfermedades vinculadas al estres mas a menudo que los consumidores. Asi que simpre hay opcion (somos libres!) - morir de cancer provocado por la cerveza o de un paro cardiaco provocado por estres :-)
"à la guerre comme à la guerre" est utilisé pour indiquer qu'en période de crise tous les moyens sont bons pour survivre ou pour parvenir à ses fins, un des proverbes espagnols équivalents serait: "a buen hambre no hay pan duro".
>Alfa написал:
>--------------
>На войне, как на войне
>Alfa написал:
>--------------
>На войне, как на войне
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз