Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 65 (24 ms)

>Barcelona написал:

>--------------

>Éste fue el primer refrán que yo aprendí en ruso. Y mi primera amiga rusa se llamó (aún se llama) Galia Nóvikova, de la calle Kondratevski de Peter. Ahora es una excelente traductora felizmente casada con un vasco.

>

Para ser exacto, Kondrátievsky no es una calle, es una avenida.
Cuando yo recogía Fran de su hotel para llevarle a mi casa pasamos por esta avenida bastante largo tiempo a causa de la aglomeración del tráfico nocturno.
Es muy interesante: tu conocida Galia, ¿habla ahora la eusquera?
 Condor
Un ejecutivo envía un fax a su esposa
Querida esposa:
Comprenderás que ahora que tienes 54 años, yo tengo ciertas necesidades que tú, ya no puedes satisfacer.
Soy feliz contigo, te considero una esposa maravillosa y sinceramente espero que no te sientas herida u ofendida al saber que cuando recibas este fax, voy a estar haciendo s.e.x.o en el HOTEL CAMINO REAL con Vanessa, mi secretaria, que tiene 18 años.
No obstante, llegaré a casa antes de la medianoche.
Cuando el tipo vuelve a su casa, se encuentra una nota sobre la mesa del salón que dice:
Querido esposo:
He recibido tu fax y no puedo evitar darte las gracias por el aviso. Aprovecho la oportunidad para recordarte que tú también tienes 54 años.
Al mismo tiempo, te comunico que para cuando leas este mensaje, estaré dándome un revolcón en el GRAN HOTEL FIESTA con Mike mi profesor de tenis que, al igual que tu secretaria también tiene 18 años.
Como además de ser un empresario de éxito, eres licenciado en Matemáticas, podrás comprender fácilmente que estamos en las mismas circunstancias, pero con una pequeña diferencia "18 entra más veces en 54 que 54 en 18". Por lo tanto, no me esperes esta noche llegaré mañana.
Recibe un beso de tu esposa, que verdaderamente te comprende.
 Damian
Consulta sobre cartas de invitacion a Rusia
Hola a tod@s,
Estoy bastante mareado con el tema de "cartas de invitacion a Rusia".
En muchos foros he leido que son necesarias y una persona me comento que si tu estadia en Rusia es de menos de 7 dias habiles, no es necesaria, pero las empresas, hoteles, hostels, te las hacen igual para quitarte dinero. Ya no se donde buscar sobre este tema. No hay nada claro y mucha informacion que se contradice.
Mi situacion: estare 5 dias en Moscu y luego 5 dias en St Petersburgo, hagamos de cuenta que de esos 10 dias, 3 serian dias no habiles (sabados y domingos).
Si alguien me puede aclarar el tema y mostrarme una pagina donde este documentado, lo agregadecere.
Saludos!
Foro de empresarios catalanes en Moscú
Más de cien empresas catalanas asistirán a un foro empresarial en Moscú
Tendrá lugar del 31 de octubre al 2 de noviembre en el Hotel Ukraina Radisson Royal de Moscú en el primer Forum Empresarial Catalunya-Rusia
Barcelona (Redacción).- Más de 100 empresas catalanas de sectores tan diversos como el medio ambiente, construcción, energía, industria, agroalimentación, diseño, moda, artesanía o turismo, ya han confirmado su participación en el Primer Fòrum Empresarial Catalunya Rússia.
Organizado por el Consorci de la Zona Franca, a través de Barcelona Meeting Point, con el apoyo de la Generalitat de Catalunya y la colaboración de la Cambra de Comerç de Barcelona y de Foment del Treball Nacional, el Fòrum Empresarial Catalunya Rússia tendrá lugar en el Hotel Ukraina Radisson Royal de Moscú (Rusia), del 31 de octubre al 2 de noviembre.
El Presidente de la Generalitat de Catalunya, Artur Mas, encabezará la delegación de empresas catalanas en este encuentro multisectorial, donde está previsto que realice una presentación general de Catalunya ante empresarios rusos, que tendrá lugar el jueves 1 de noviembre.
El Fòrum Empresarial Catalunya Rússia es un encuentro empresarial multisectorial que ofrece la oportunidad a las empresas catalanas de mejorar, profundizar e iniciar relaciones comerciales con Rusia.
Este encuentro empresarial multisectorial permitirá a las empresas catalanas vender en Rusia, hacer joint ventures con empresas rusas y captar inversiones de este país en Catalunya.
Es un evento principalmente encaminado al “B2B” (business to business), donde la clave serán las presentaciones “cara a cara” entre empresas catalanas y empresas rusas.
Enrique Lacalle, Presidente del Fòrum Empresarial Catalunya Rússia, destaca que “la clave de este foro son las agendas que organizaremos entre las empresas participantes y empresas rusas más el interés creciente de Catalunya en Rusia, por lo que los contactos están garantizados”.
Полная версия статьи на:
http://www.lavanguardia.com/economia/20121024/54353839106/empresas-catalanas-foro-moscu.html
Metrópolis
Moscú
«Moscú —la aldea más grande del mundo— no está hecha a la medida humana. Es agotadora, apabullante, sin árboles. Los edificios son las mismas casitas de los pueblos de Ucrania aumentadas a tamaños heroicos (...) Por los amplios espacios destinados a los peatones circula una muchedumbre lenta, arrolladora, como un torrente de lava. Yo experimenté una emoción indefinible —que debía estar destinada a mi primer desembarco en la luna— cuando el automóvil que me condujo al hotel se aventuró por la infinita perspectiva de la avenida Gorki. Pensé que se necesitaba por lo menos 20 millones de personas para llenar Moscú.»
De «Yo estuve en Rusia», en
De Europa y América (1955-1960), vol. 4.

 Пользователь удален
Mis intervenciones son protestas por esta degeneración del foro. Cuando este mamarracho de Gran Turista se comporte, junto con sus múltiples y esquizofrénicas identidades, como es debido, yo dejaré de intervenir.
Lucrecia Lujan,
saludo a todos los pacientes foreros.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Ya me cansé de llamar a los estimados colegas del foro a que cesen el copiado inútil e innecesario de todos los textos precedentes del tema, de manera que estos textos vuelven a repetirse infinidad de veces. Y para dar respuesta a un tema popular, uno se ve obligado a bajar por la página web como en un ascensor del hotel de vuelta al primer piso. Sabrán decirme, ¿a qué se debe este afán de copiar?

Hola, no sé en el caso concreto de un chileno, pero las reglas generales dicen que para viajar a Cuba hay que disponer de una reserva de hotel y un billete de avión con fechas cerradas, así como un seguro de salud. A la salida te cobran una tasa en el aeropuerto. Normalmente no es una visa, se llama tarjeta de turista. Para más detalles podrías ver alguna de las agencias cubanas de viajes que directamente venden itinerarios por Internet. Recuerda que en octubre es el pico de la temporada ciclónica en Cuba. Hasta septiembre el tiempo es bueno. En noviembre y diciembre la temperatura es agradable. Los meses mas "fríos" son enero y febrero. Saludos y que tengas buen viaje.
Toda generalización adolece de defectos. Efectivamente, los turistas rusos (no todos) son un poco intranquilos, pero un buen número reserva hoteles bien caros o de lujo. Es curioso que los españoles no figuran entre lo primeros. Son escandalosos, siempre entán preguntando ofertas, cosas baratas.... Los británicos y alemanes, especialmente en Mallorca, dejan mucho que desear. Los asiáticos, en general, son disciplinados.
>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>Estas generalizaciones,como todas, no por odiosa, deja de ser curiosa.

>"Un estudio de Skyscanner le ha dado la estocada de gracia a la reputación de los turistas británicos, calificándolos como lo peor de lo peor a nivel mundial."

>

>A continuación, el top 5 por categorías:

>

>"No intentan aprender los idiomas"

>

>1. Británicos

>2. Norteamericanos

>3. Rusos

>4. Franceses

>5. Alemanes

>

>"Groseros"

>

>1. Rusos

>2. Alemanes

>3. Norteamericanos

>4. Británicos

>5. Franceses

>

>"Borrachos y escandalosos"

>

>1. Británicos

>2. Norteamericanos

>3. Rusos

>4. Franceses

>5. Alemanes

>

>"No dejan propinas"

>

>1. Británicos

>2. Alemanes

>3. Chinos

>4. Rusos

>5. Franceses

>


>Навуходоносор написал:

>--------------

>Помимо сомнения, subjuntivo используется для выражения волеизъявления, вероятности, необходимости, различных эмоций и др. Все это тоже "вдалбивали" тем, кто учил испанский в ВУЗах.

Часто бывает так, что студенты зацикливаются на этих значениях глаголов, когда существуют другие, универсальные правила, которые применяются в первую очередь, вопреки всем значениям предыдущих глаголов. Я имею в виду огромное число частиц в испанском языке, от которых зависит выбор наклонения в первую очередь. С другой стороны существует немало вариантов, когда можно выразить идентичную мысль употребляя оба наклонения. Поэтому в понятие "вдалбливание" я включаю бездумную зубрёшку правил и применения их потом во всех ситуациях в качестве лекала. Это напоминает мне историю с автомобильными навигаторами, по вине которых, якобы, многие дамочки в последнее время совершают глупейшие аварии, а, когда их спрашивают, как так получилось, то они пиняют на навигатор и говорят, что виноват, именно, он, так как показал неверный поворот.
Например, частицы: salvo si, menos si, sólo si, y eso si, tanto si...como si - можно употреблять одинаково в обоих наклонениях
No estoy, salvo si llama(llamara) mi mujer
Vamos a ir a pasear, y eso si tú quieres(quisieras)
Tanto si vienes(viniera) mañana como si te quedas(quedara) tendría que estudiar.
Hubiera sido mejor el otro hotel = Habría sido mejor el otro hotel
Идём дальше - o porque(no)..o porque(no) - можно употреблять в любых наклонениях и суть от этого не меняется:
Antonio, o porque se le olvidara, o porque no lo avisaran, no acudió a la reunión = Antonio, o porque se le olvidó, o porque no lo avisaran, no acudió a la reunión = Antonio, o porque se le olvidara, o porque no lo avisaron, no acudió a la reunión = Antonio, o porque se le olvidó, o porque no lo avisaron, no acudió a la reunión
Ещё пример с глаголом quejarse(жаловаться):
Основная конструкция предложения с субхунтивом
Se queja de que le hayan relegado
Другая двойная конструкция с индикативом
Se queja de que la han relegado
Se queja porque la han relegado
Так что все эти твои эмоцианальные глаголы типа: Lamentarse, alegrarse, avergonzarse, quejarse - с треском проваливают это правило, что их можно употреблять только в субхунтиве, так как все эти глаголы можно с таким же успехом применять и с индикативом.
И таких примеров я могу привести сотни, но пора и честь знать.
Os mando una cancion en ruso que me han enviado "splin-romans"



Si alguien quiere que se la mande por correo electronico, puede darme su email y se la envio en mp3, yo prefiero tener las canciones en mp3.
Сплин-"Романс"
***
И лампа не горит,
И врут календари,
И если ты давно хотела что-то мне сказать,
То говори.
Любой обманчив звук,
Страшнее - тишина,
Когда в самый разгар веселья падает из рук
Бокал вина.
И черный кабинет,
И ждет в стволе патрон,
Так тихо, что я слышу, как идет на глубине
Вагон метро.
На площади полки,
Темно в конце строки,
И в телефонной трубке, хоть и много лет спустя,
Одни гудки.
И где-то хлопнет дверь,
И дрогнут провода.
"Привет! Мы будем счастливы теперь
И навсегда".
"Привет! Мы будем счастливы теперь
И навсегда".
-------------------------------------
Splin-"Romans"
***
I lampa ne gorit,
I vrut kalendari,
I esli ty davno hotela chto-to mne skazat',
To govori.
Ljuboj obmanchiv zvuk,
Strashnee - tishina,
Kogda v samyj razgar vesel'ja padaet iz ruk
Bokal vina.
I chernyj kabinet,
I zhdiot v stvole patron,
Tak tiho, chto ja slyshu, kak idet na glubine
Vagon metro.
Na plowadi polki,
Temno v konce stroki,
I v telefonnoj trubke, hot' i mnogo let spustja,
Odni gudki.
I gde-to hlopnet dver',
I drognut provoda.
"Privet! My budem schastlivy teper'
I navsegda".
"Privet! My budem schastlivy teper'
I navsegda".

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 413     4     0    57 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...