Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 304 (3 ms)
Llevar el apunte
Pregunta a los hispanohablantes:
¿En sus países utilizan (o al menos conocen y entienden) la expresión "llevar el apunte a alguien" con la idea de "prestar atención" "hacer caso" "seguir sus consejos/recomendaciones"?
Gracias!
Amigo, no entiendo la idea central.
>- El Nuevo Turista - escribe:

>--------------

>En Cuba todo es innecesario. Hasta la comida.:)

>>Jorge Lamas написал:

>>--------------

>>continuacion...

>>8-cargar un forum de articulos innecesarios

>

 Пользователь удален
¡Pare mano tallador! ( expresión gauchesca )
La létra está bien.
Dar la talla, para un trabajo dificil,es ser capaz de hacerlo.
Pero, en este caso se quiere expresar la idéa de apuesta.
No se puede apostar contra el destino.
Yelena dio una buena idea. El pronombre те (тот, та) especifica qué niños se fueron a merendar. Usar o no participio en la otra oración es cuestión de estilo.
 Пользователь удален
Ahora, la verdad sea dicha, esto de "me voy haciendo A la idea", me suena muy a español de España, y bueno...una vez más, son los usos...
(no son rusos:))
Agradezco Mucho vuestras explicaciones. Han sido de gran ayuda todos los comentarios porque me han ayudado a crear una mejor idea de como interpretar el lenguaje Ruso en mi Adquisición de los conocimientos necesarios. Muchísimas gracias.
Hola Vladimir, pues pongo el texto con letras latinas, para tener una idea mas o menos aproximada de la pronunciacion.
Supongo que habra errores, por que esta sacado de internet.
Saludos.
¿Sabía usted que ......el empleo de palabras innecesarias que no añaden nada al mensaje y que se usan para enfatizar una idea se denomina PLEONASMO? Por ejemplo, escribir Sr. D. (señor don) es un pleonasmo.
He tecleado "сказ об урале" en "yandex.ru" y resulta que en 1967 en Cheliábinsk fue instalado el monumento "Сказ об Урале" con la idea de que éste fuese un monumento emblemático de la ciudad.
Hola! Comprendo muy bien que la idea es mejorar el idioma, pero en Venezuela hay muchas formas de desirle a alguien de forma despectiva.
Por ejemplo: MAMARRACHO significa mal arreglado, o todo estropeado.
MARRUÑECO significa alguien torpe.
asi hay mas...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 436     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...