Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 137 (186 ms)
 Пользователь удален
¡Nada de eso, Lucrecia! Creo que simplemente no tuviste suerte de ver otros ejemplos. En ruso se dice perfectamente: Я увлекаюсь/интересуюсь испанским языком, Меня очень увлекает/интересует испанский язык. Todo depende de la situación real del que habla: si ya está interesado desde hace tiempo en aprender castellano (y lo hace) o su interés comienza a crecer.
 Пользователь удален
Yo como sapito, estoy dispuesto a sacrificarme y recibir algunos besos.
Todo sea para que alguna chica del foro abrevie su trámite para conseguir su príncipe azul.
Yo soy muy solidario, no tengo ningún interés egoísta.
Se entiende?
Atiendo sus solicitudes en mi página....

>Yelena написал:

>--------------

>cobertura:

>

>1. Operación con la que se pretende reducir significativamente el riesgo de tipo de cambio, de interés o de mercado....

>

>- обеспечение валютного риска,..

>

>2. En terminología de seguros, alcance del aseguramiento de un riesgo.

>

>- страховое покрытие

>

>http://portal.lacaixa.es/docs/diccionario/C_es.html#COBERTURA

Ровно об этом самом я и говорил!
Хе-хе! Посмотрите, как перевели на испанский язык Поклонную гору, курам на смех.
Lugar de interés en Moscú: La Colina Inclinada (Poklonnaya gorá)
И это не какой-нибудь там вшивенький сайт, а один из самых известных в Испании, с кучей самых престижных присяжных переводчиков. Если они и в документах будут допускать такие ошибки, то сами понимаете.
http://www.espanarusa.com/article.sdf/es/articles/84411
Не нашла где поблагодарить отозвавшихся.
Anna и Латинник Андрей Сергеевич!
Большое спасибо за ответы. Прекрасный разбор, про dativo de interés вврервые слышу, посмотрю в литературе. Еще раз спасибо за помощь.
Dmitri-291
Честно говоря, не поняла о чем Вы. Для справки, Первомай не отмечала, у нас в Израиле это меропрятие на любителя.
 Пользователь удален
Es cierto, Frasquiel, gracias por avisar.
Saludos
>Frasquiel escribe:

>--------------

>Del mismo modo que a otros usuarios, me parecen incorrectas las digresiones en los temas expuestos, envíos de mensajes particulares que no son de interés general y obstruyen el desarrollo de los asuntos. En este caso el tema es de un Curso de Ruso.

 Пользователь удален
Por cierto, que en español los grupos consonánticos generalmente se simplifican. Por ejemplo: Se POSPONE el tema de los toros por falta de interés.
>Yelena написал:

>--------------

>SMQ:

>спасибо за участие.

>

>Отложим до появления интереса у других участников.

>

>El coloquio se postpone :(


>Primus inter pares написал:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>

>>Есть адвокаты-испанцы, которые сейчас и официантами работают...к сожалению большому...

>

>Не всё коту масленница, пусть себе вкалывают там на чёрных работах, конкистадоры быкоубивцы, а то, совсем закушались там на европейских-то харчах, остию вашу! А мы тут, в это время, плюшками будем баловаться и ехидено злорадствовать, заслужили-с, однако, на старости лет.

МаслеНица.
 Condor
>Primus inter pares написал:
>--------------

>Кондор написал:

>Не estaría llevando, а llevaría a cabo

>В испанском не сушествует этих форм.

>

>Как это не существует таких форм, первый раз такое слышу? Сейчас, Евгений, точно запутается окончательно и бесповоротно.

>

Маркиз, неужели у вас при -30° отключили отапление? :)
Ещё раз повторяю: В испанском не сушествует этих глагольных форм, ни "Не estaría llevando (а cabo)" ни "а llevaría (a cabo)", хоть с «a cabo», хоть без него.
LITERATURA CONTEMPORANEA
La Revolución Mexicana, iniciada en 1910, coincidió con un rebrote del interés de los escritores latinoamericanos por sus características distintivas y sus propios problemas sociales. A partir de esa fecha, y cada vez en mayor medida, los autores latinoamericanos comenzaron a tratar temas universales y, a lo largo de los años, han llegado a producir un impresionante cuerpo literario que ha despertado la admiración internacional.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 436     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...