Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Layerchik написал:
>--------------
>Garantizar la inclusion social y calidad de vida de la poblacion. "Inclusion social" me interesa...
Элементарно, Ватсон,- включение широких масс, или их участие(в процессе), как тебе будет угодно.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 216 (16 ms)
>Layerchik написал:
>--------------
>Garantizar la inclusion social y calidad de vida de la poblacion. "Inclusion social" me interesa...
Элементарно, Ватсон,- включение широких масс, или их участие(в процессе), как тебе будет угодно.
Kaputnik, le doy toda la razón en eso. El mundo es diverso y hay que respetar uno a otro. Al contrario acabamos en un desastre.
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Aquí hay gente de todos los intereses.
>Mundo diverso.
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Aquí hay gente de todos los intereses.
>Mundo diverso.
Espero que alguien conozca un modo mas facil de hacer estas contribuciones desde Argentina.
Realmente este foro es una gran herramienta para comunicar a mucha gente con intereses comunes y posibilita un acercamiento muy valioso.
Realmente este foro es una gran herramienta para comunicar a mucha gente con intereses comunes y posibilita un acercamiento muy valioso.
Помощь!
Todo ello aunque en el ejercicio de las facultades reseñadas, se incurriere, en alguna de las figuras jurídicas de autocontratación, multiple representación o existieran intereses coincidentes o contrapuestos.
Помогите, пожалуйста, с переводом, начиная со слова se incurriere и заканчивая existieran.
Помогите, пожалуйста, с переводом, начиная со слова se incurriere и заканчивая existieran.
Buenas noches, senor Berrios! Me llamo Maksim. Soy de ciudad Tashkent, Uzbekistan. Su pregunta en el poder? Yo tengo whatsapp. Me interesa el estudio de la lengua española a través de whatsapp. Mi numero: 998901780512.
Necesito ayuda
Los trabajadores por cuenta propia, incluyendo aquellos que se desempeсen como ayuda familiar, presentarán en la oficina municipal de Administración Tributaria la Declaración de Ingresos Personales.
Me interesa la traducción de: "que se desempeсen como ayuda familiar".
Me interesa la traducción de: "que se desempeсen como ayuda familiar".
помогите еще, пожалуйста
Ordenamos que la empresa pague los intereses de las cantidades concedidas (incluidos los intereses y los gastos) desde la fecha de resolución hasta la fecha de pago, a un interés del 5% anual y prorrateado, a capitalizar trimestralmente.
Мой вариант такой
ПРЕДПИСЫВАЕМ фирме оплатить проценты на суммы компенсации (включая проценты и затраты) за период, начиная с даты решения до даты оплаты, в размере 5% годовых равными долями с ежеквартальной капитализацией.
Но я, честно говоря, в сомнениях. Например, мне непонятно, как перевести правильно cantidades concedidas и какие проценты на какие проценты платят. Помогите, пожалуйста
Мой вариант такой
ПРЕДПИСЫВАЕМ фирме оплатить проценты на суммы компенсации (включая проценты и затраты) за период, начиная с даты решения до даты оплаты, в размере 5% годовых равными долями с ежеквартальной капитализацией.
Но я, честно говоря, в сомнениях. Например, мне непонятно, как перевести правильно cantidades concedidas и какие проценты на какие проценты платят. Помогите, пожалуйста
Amigo, si a tí no te interesa que lso códigos mayas fueron quemados por unos ignorantes, me da pena. Espero que sea un error de lectura.
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>Amigo, no entiendo la idea central.
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>En Cuba todo es innecesario. Hasta la comida.:)
>>>Jorge Lamas написал:
>>>--------------
>>>continuacion...
>>>8-cargar un forum de articulos innecesarios
>>
>
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>Amigo, no entiendo la idea central.
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>En Cuba todo es innecesario. Hasta la comida.:)
>>>Jorge Lamas написал:
>>>--------------
>>>continuacion...
>>>8-cargar un forum de articulos innecesarios
>>
>
El café Tchibo. ¿Latinoamericano?
¡Hola, peritos! Me interesa ¿por qué una especie del café proveniente de América del Sur, que se vende en Rusia, se denomina Tchibo (aunque aquí se pronuncia como Chibo)? Me luce que no es una palabra típica del español. ¿A qué se debe eso?
Por supuesto y sin entrar en discusiones, Bernardo, he visto que lo que menos has comentado en mi punto de vista lingüístico. Es, en principio, lo que creo nos interesa más en este foro. Independientemente de que "el tema de Catalunya" se salga de ese componente. Saludos.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз