Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 288 (18 ms)
"YA VAMOS ECHANDOLA"
Cuando ya nos queremos ir de algún sitio
"VOY A DAR TREMENDA BARRA O CAVILLA"
Te voy a hacer el amor tremendamente
"TE ESTAS CAGANDO FUERA DEL TIBOL!!!"
Estás haciendo algo malo
"NEKA CON LA K!!!"
Para decir que no
"QUEMANDO EL TENIS"
Haciendo algo apurado, o haciendo algo con mucho esfuerzo
"VOY AL PISO"
Voy a dormir
"ME SACARON UN SABLE"
Me hicieron una crítica fuerte
"QUE BARCO ERES"
Qué holgazán eres
"ESTAR ATERRILLADO"
Temer algo, o estar muy ocupado por algo
"ES UN "QUEMAO" A LA..."
Es alguien que sabe mucho de.....(es un quemao a la física quiere decir sabe mucho de física)
"ANUNCIARON AGUA Y CAYÓ MIERDA"
Es cuando alguna persona desagradable llega a un lugar si previo aviso. También se usa en son de broma cuando llega un amigo.
"ME CAGO EN LA MIERDA"
Creo que la frase más usada en Cuba, se usa cuando sucede algo malo, tal como darse un golpe, hacer algo mal, etc.. En España dirían JODER
Cuando ya nos queremos ir de algún sitio
"VOY A DAR TREMENDA BARRA O CAVILLA"
Te voy a hacer el amor tremendamente
"TE ESTAS CAGANDO FUERA DEL TIBOL!!!"
Estás haciendo algo malo
"NEKA CON LA K!!!"
Para decir que no
"QUEMANDO EL TENIS"
Haciendo algo apurado, o haciendo algo con mucho esfuerzo
"VOY AL PISO"
Voy a dormir
"ME SACARON UN SABLE"
Me hicieron una crítica fuerte
"QUE BARCO ERES"
Qué holgazán eres
"ESTAR ATERRILLADO"
Temer algo, o estar muy ocupado por algo
"ES UN "QUEMAO" A LA..."
Es alguien que sabe mucho de.....(es un quemao a la física quiere decir sabe mucho de física)
"ANUNCIARON AGUA Y CAYÓ MIERDA"
Es cuando alguna persona desagradable llega a un lugar si previo aviso. También se usa en son de broma cuando llega un amigo.
"ME CAGO EN LA MIERDA"
Creo que la frase más usada en Cuba, se usa cuando sucede algo malo, tal como darse un golpe, hacer algo mal, etc.. En España dirían JODER
LAS VENTAJAS DE SER MUJER
1. Si no quieres trabajar, te mantiene tu marido
2. La esperanza de vida es más larga
3. Les puedes dar besos a tus amigas sin tener que preguntarte que pensarán
4. Tus órganos se.xua.les no te controlan
5. No te tienes que afeitar todos los días
6. No sudas tanto
7. Te dejan pasar primero y te abren la puerta
8. Si tienes calor puedes usar falda
9. No te tienes que poner corbata y chaqueta para ir a trabajar
10. Los hijos que tengas siempre van a ser tuyos
11. Si tienes ganas de mear te puedes aguantar
12. No tienes que mentirle a un chico que no te gusta
13. Si llegas tarde del trabajo no te preguntan por qué
14. No tienes que preocuparte por la calva
15. Con los tacones puedes ser tan alta como quieras
16. Un par de zapatillas te dura toda la vida
17. No pierdes amigas porque son maricas
18. Con lágrimas solucionamos el 99% de los problemas que tienen con
los hombres.
2. La esperanza de vida es más larga
3. Les puedes dar besos a tus amigas sin tener que preguntarte que pensarán
4. Tus órganos se.xua.les no te controlan
5. No te tienes que afeitar todos los días
6. No sudas tanto
7. Te dejan pasar primero y te abren la puerta
8. Si tienes calor puedes usar falda
9. No te tienes que poner corbata y chaqueta para ir a trabajar
10. Los hijos que tengas siempre van a ser tuyos
11. Si tienes ganas de mear te puedes aguantar
12. No tienes que mentirle a un chico que no te gusta
13. Si llegas tarde del trabajo no te preguntan por qué
14. No tienes que preocuparte por la calva
15. Con los tacones puedes ser tan alta como quieras
16. Un par de zapatillas te dura toda la vida
17. No pierdes amigas porque son maricas
18. Con lágrimas solucionamos el 99% de los problemas que tienen con
los hombres.
Дорогие правописательные правдолюбцы, мне кажется, что вы путаете две разные вещи, а именно:
Временные испанские частицы - mientras y mientras que - это не одно и то же.
Приведу простые примеры:
Mientras - para destacar la duración
Mientras estudio me gusta escuchar música.
Mientras se van cociendo las patatas voy a provechar para ir arreglando el salón.
En cambio, una mujer que trabaja también fuera de casa y que comparte las tareas del hogar con su marido podría decir:
Antes de salir lo dejamos todo arreglado. Yo me encargo de la comida mientras que él hace las camas, limpia un poco y tal.
Mientras que y mientras tanto son las de uso más frecuente para expresar el contraste.
A medida que(по мере того), conforme, según - para decir que dos acciones progresan al mismo tiempo:
A medida que vayan llegando que se vayan sentando.
Когда в действии участвуют два одушевлённых субъекта, то применяется mientras que.
В двух словах, сам текст, который привёл Кондор на испанском языке оставляет желать лучшего:
Mientras la abuelita se mareaba por el hambre, Caperucita se entretenía con el lobo. (Правильно, намой взгляд, будет: Mientras que la abuelita.......)
Временные испанские частицы - mientras y mientras que - это не одно и то же.
Приведу простые примеры:
Mientras - para destacar la duración
Mientras estudio me gusta escuchar música.
Mientras se van cociendo las patatas voy a provechar para ir arreglando el salón.
En cambio, una mujer que trabaja también fuera de casa y que comparte las tareas del hogar con su marido podría decir:
Antes de salir lo dejamos todo arreglado. Yo me encargo de la comida mientras que él hace las camas, limpia un poco y tal.
Mientras que y mientras tanto son las de uso más frecuente para expresar el contraste.
A medida que(по мере того), conforme, según - para decir que dos acciones progresan al mismo tiempo:
A medida que vayan llegando que se vayan sentando.
Когда в действии участвуют два одушевлённых субъекта, то применяется mientras que.
В двух словах, сам текст, который привёл Кондор на испанском языке оставляет желать лучшего:
Mientras la abuelita se mareaba por el hambre, Caperucita se entretenía con el lobo. (Правильно, намой взгляд, будет: Mientras que la abuelita.......)
Bueno yo tengo 18 años, bueno siempre he que lidiar con todo tipo de personas, alcolicos, drogadictos, personas inteligentes, y so incliye a mujeres tiernas y mujeres bravas,,, eso que todos han vivido es logico, que los hombres se vuelvan locos pòr mujeres como las rusas, como las ucranianas,, o en forma general de las eslavas,, pero ¿por que? por que son muy degenerados, eso es algo muy ilogico, las mujeres que estan en las pantalla de sus monitores son mujeres con sentimientos mujeres que sienten, que razonan, son seres humanos, es verdad que son demasiado hermosas, que son muy inteligentes pero al fin y al cavo uno nunca sebe quien es la persona que esta detras de esa carita, me refiero a las rusas y a los que las buscan, uno aunque lo conozca un poco o no lo conozca mucho, uno no sabe con quien se mete, puede que sea una persona que se baña 1 vez a la semana, una persona con costunbres que no van de acuerdo con uno, bueno usen su imaginación... pero a pesar de decir esto, en unos meses me boy a estudiar a rusia,, todavia no se en que ciudad pero el hecho es que aun despues de haber dicho todo esto, yo soy un niñito de familia, estudie en un colegio salesiano, me gradue el 31 de enero este año, y no se si me enamoro de una rusa,, pues nada puede contra el amor, pero eso es una hipotesis, pero la de ir a rusia va porque va..... bueno saludos a todos!!!!!!paka, adios!!!!
Vendedor genio
Uno de los tantos desocupados que hay, decide buscar trabajo en un shopping, de esos para clase medio-alta. Se entrevista con el gerente de recursos humanos y éste le pregunta:
- ¿Tenés alguna experiencia en Ventas?
- Si, trabajé un tiempo vendiendo ropa.
Al gerente, le cae en gracia el tipo y lo contrata.
- Empezás mañana. A la hora del cierre te vengo a ver para saber cómo te fue...
El primer día de trabajo fue duro. Al finalizar el día, el gerente baja y le pregunta:
- ¿Cuántas ventas hiciste hoy?
- Una..
- ¿Una sola? -, dice el gerente.
- Nuestro personal hace en promedio 25-30 ventas al día. De cuánto fue la venta? -
- 300 mil pesos - le responde el tipo.
- ¿300 mil, pero ......qué le vendiste?
- Primero le vendí un anzuelo chico. Después le vendí un anzuelo mediano. Después uno grande. Después le vendí una caña de pescar nueva. Después le pregunté a dónde iba a ir a pescar y me dijo que a la Laguna de Junín. Así es que le dije que iba a necesitar un bote y lo llevé a la sección de botes y le vendí uno nuevo, con motor doble, fuera de borda, un Mercury, vió. Después me dijo que su Nissan no iba a poder con semejante bote, así es que lo lleve a la sección de autos y le vendí una Explorer 4X4 con malacate.
El jefe visiblemente impresionado por las aptitudes del tipo, le pregunta:
- ¿El tipo vino acá a comprar un anzuelo y vos le vendiste un bote y una 4X4?
A lo que el novato responde:
- ¡No, no!. El tipo vino a comprar tampones para su señora y yo le dije:
- Maestro, ya que tiene cagado el fin de semana.....¿Por qué no se va a pescar?
- ¿Tenés alguna experiencia en Ventas?
- Si, trabajé un tiempo vendiendo ropa.
Al gerente, le cae en gracia el tipo y lo contrata.
- Empezás mañana. A la hora del cierre te vengo a ver para saber cómo te fue...
El primer día de trabajo fue duro. Al finalizar el día, el gerente baja y le pregunta:
- ¿Cuántas ventas hiciste hoy?
- Una..
- ¿Una sola? -, dice el gerente.
- Nuestro personal hace en promedio 25-30 ventas al día. De cuánto fue la venta? -
- 300 mil pesos - le responde el tipo.
- ¿300 mil, pero ......qué le vendiste?
- Primero le vendí un anzuelo chico. Después le vendí un anzuelo mediano. Después uno grande. Después le vendí una caña de pescar nueva. Después le pregunté a dónde iba a ir a pescar y me dijo que a la Laguna de Junín. Así es que le dije que iba a necesitar un bote y lo llevé a la sección de botes y le vendí uno nuevo, con motor doble, fuera de borda, un Mercury, vió. Después me dijo que su Nissan no iba a poder con semejante bote, así es que lo lleve a la sección de autos y le vendí una Explorer 4X4 con malacate.
El jefe visiblemente impresionado por las aptitudes del tipo, le pregunta:
- ¿El tipo vino acá a comprar un anzuelo y vos le vendiste un bote y una 4X4?
A lo que el novato responde:
- ¡No, no!. El tipo vino a comprar tampones para su señora y yo le dije:
- Maestro, ya que tiene cagado el fin de semana.....¿Por qué no se va a pescar?
Soy mexicano (y a mucha honra) y sé los bemoles que tenemos en nuestro México, especialmente en el sur donde la pobreza y marginación sobreabunda. Somos un país en vías de desarrollo y debido a que somos frontera con EE.UU., las ciudades norteñas se han prestado terriblemente a la delincuencia y tráfico ilegal de todo tipo de intereses mal habidos. Pero la sociedad es muy acogedora y en lugares céntricos y poblados la vida es llevadera pero sí, en efecto, hay mucha delincuencia la cual existe en donde sea. Corrupción también nos distingue bastante, ni negarlo. Tenemos muy buena cocina y la gente es muy jacarandosa, alegre. Somos sumamente patrióticos y la vida, relativamente, es barata. El clima es perfecto... cuchi-cuchi. Y nuestro idioma, ni se diga. Lo amo jajajaja. Pero en serio que no puedo decir que te vaya a ir bien como no diría para nada lo contrario. Debes tomar riesgos; estamos rodeados de ellos. Sin riesgos no hay avance. ¡Adelante! (Yo me arriesgué al venir a Rusia y me resultó un éxito maravilloso).
espanoles en Moscu
Hola a todos!!!en teoria soy ruso pero de toda la vida(hasta hace poco)he vivido en Almeria,Andalucia(y me considero espanol)y ahora por putadas de la vida me he tenido que venir a Moscu por un tiempo indefinido,bueno hecho muucho de menos Espana y a los espanoles/las y lo que propongo es que los espanoles que estamos desperdigaos por Moscu nos arrejuntemos de vez en cuando,aunque sea para no rusificarnos tanto y no volvernos tan frios como ellos) bueno pues el que quiera que me escriba por favor que me quedo to pillado tanto tiempo sin salir y sin hacer practicamente nada,esque no me puedo ir con los rusos me siento como solo nose,aparte que no me gusta mucho beber(y si los rusillos estos se juntan solo puede ser pa beber,hacedme caso que lo tengo ya mas que comprobado) bueno mi mail es mefumo20@hotmail.com ya sabeis me haria mucha ilusion hecharme coleguillas aqui.....
La degradación de la información es cosa seria.
MEMORANDUM
Del: CORONEL
Para: CAPITÁN
El lunes próximo, a eso de las siete de la tarde el cometa Halley se hará visible. Es un acontecimiento que ocurre cada 78 años. Reúna a toda la tropa en el patio del cuartel, con uniforme de combate y usando casco, que allí les explicaremos el fenómeno. Si llueve, este raro espectáculo no podrá ser visto a ojo desnudo, en ese caso entraremos al comedor donde será exhibido un documental sobre ese mismo tema.
MEMORANDUM
Del: CAPITÁN
Para : TENIENTE
Por orden del Coronel, el lunes a las siete aparecerá sobre el cuartel el cometa Halley. Si llueve reúna a los soldados todos con uniforme de combate y casco y llévelos al comedor, donde tendrá lugar un raro espectáculo, que sucede cada 78 años a ojo desnudo.
MEMORANDUM
Del: TENIENTE
Para : SUBOFICIAL MAYOR
A pedido de nuestro Capitán, el científico Halley de 78 años, aparecerá desnudo en el comedor del cuartel usando casco, porque va a ser presentado un documental sobre el problema del espectáculo en días de lluvia.
MEMORANDUM
Del: SUBOFICIAL MAYOR
Para : SARGENTO
Todo el mundo desnudo sin excepción, deberá estar en el patio el lunes a las siete, donde el famoso músico Halley mostrará el vídeo bailando bajo la lluvia. El show se presenta cada 78 años.
MEMORANDUM
Del: SARGENTO
Para : LA TROPA
El jefe cumple 78 años el lunes y habrá una fiesta de puta madre en el patio y en el comedor con el famoso conjunto Bill Halley y sus cometas. Todo el mundo tiene que ir en pelotas pero usando casco, porque se va a armar un quilombo impresionante aunque llueva.
MEMORANDUM
Del: CORONEL
Para: CAPITÁN
El lunes próximo, a eso de las siete de la tarde el cometa Halley se hará visible. Es un acontecimiento que ocurre cada 78 años. Reúna a toda la tropa en el patio del cuartel, con uniforme de combate y usando casco, que allí les explicaremos el fenómeno. Si llueve, este raro espectáculo no podrá ser visto a ojo desnudo, en ese caso entraremos al comedor donde será exhibido un documental sobre ese mismo tema.
MEMORANDUM
Del: CAPITÁN
Para : TENIENTE
Por orden del Coronel, el lunes a las siete aparecerá sobre el cuartel el cometa Halley. Si llueve reúna a los soldados todos con uniforme de combate y casco y llévelos al comedor, donde tendrá lugar un raro espectáculo, que sucede cada 78 años a ojo desnudo.
MEMORANDUM
Del: TENIENTE
Para : SUBOFICIAL MAYOR
A pedido de nuestro Capitán, el científico Halley de 78 años, aparecerá desnudo en el comedor del cuartel usando casco, porque va a ser presentado un documental sobre el problema del espectáculo en días de lluvia.
MEMORANDUM
Del: SUBOFICIAL MAYOR
Para : SARGENTO
Todo el mundo desnudo sin excepción, deberá estar en el patio el lunes a las siete, donde el famoso músico Halley mostrará el vídeo bailando bajo la lluvia. El show se presenta cada 78 años.
MEMORANDUM
Del: SARGENTO
Para : LA TROPA
El jefe cumple 78 años el lunes y habrá una fiesta de puta madre en el patio y en el comedor con el famoso conjunto Bill Halley y sus cometas. Todo el mundo tiene que ir en pelotas pero usando casco, porque se va a armar un quilombo impresionante aunque llueva.
"Feliz Navidad" (y Año Nuevo)en distintos idiomas
* Albania: Gëzuar Krishlindjet Vitin e Ri!.
* Alemania: Fröhliche Weihnachten.
* Armenia: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand.
* Asturias: Bones Navidaes & Gayoleru anu nuevu!.
* Bélgica: Zalige Kertfeest.
* Brasil: Feliz Natal.
* Bulgaria: Tchestito Rojdestvo Hristovo, Tchestita Koleda.
* Cataluña: Bon Nadal i un Bon Any Nou.
* China: Sheng Tan Kuai Loh (mandarín) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun(cantonés).
* Corea: Sung Tan Chuk Ha.
* Croacia: Sretan Bozic.
* Dinamarca: Glaedelig Jul.
* Egipto: Colo sana wintom tiebeen.
* Eslovenia: Srecen Bozic.
* Esperanto: Gajan Kristnaskon & Bonan Novjaron
* Hispanoamérica: Felices Pascuas, Feliz Navidad.
* Estados Unidos de América (y países de habla inglesa): Merry Christmas - Happy New Year.
* Hebreo: Mo'adim Lesimkha.
* Inglaterra (también para países de habla inglesa): Happy Christmas.
* Finlandia: Hauskaa Joulua.
* Francia: Joyeux Noel.
* Gales: Nadolig Llawen.
* Galicia: Bo Nadal e Bo Ani Novo.
* Gaélico: Nollaig Chridheil Agus Bliadhna Mhath ùr.
* Grecia: Eftihismena Christougenna.
* Holanda: Hartelijke Kerstroeten.
* Hebreo: Mo'adim Lesimkha.
* Hungria: Kellemes karácsonyi ünnepeket és Boldog újévet!.
* Indonesia: Selamat Hari Natal & Selamat Tahun Baru.
* Iraq: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah.
* Irlanda: Nodlig mhaith chugnat.
* Italia: Buon Natale.
* Japón: Shinnen Omedeto.
* Latín: Pax hominibus bonae voluntatis.
* Lituania: Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu.
* Rusia: Z Novym Godom y Rozhdestvom!
* Ucrania: Z Novym Rokom ta Riztvom!
* Albania: Gëzuar Krishlindjet Vitin e Ri!.
* Alemania: Fröhliche Weihnachten.
* Armenia: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand.
* Asturias: Bones Navidaes & Gayoleru anu nuevu!.
* Bélgica: Zalige Kertfeest.
* Brasil: Feliz Natal.
* Bulgaria: Tchestito Rojdestvo Hristovo, Tchestita Koleda.
* Cataluña: Bon Nadal i un Bon Any Nou.
* China: Sheng Tan Kuai Loh (mandarín) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun(cantonés).
* Corea: Sung Tan Chuk Ha.
* Croacia: Sretan Bozic.
* Dinamarca: Glaedelig Jul.
* Egipto: Colo sana wintom tiebeen.
* Eslovenia: Srecen Bozic.
* Esperanto: Gajan Kristnaskon & Bonan Novjaron
* Hispanoamérica: Felices Pascuas, Feliz Navidad.
* Estados Unidos de América (y países de habla inglesa): Merry Christmas - Happy New Year.
* Hebreo: Mo'adim Lesimkha.
* Inglaterra (también para países de habla inglesa): Happy Christmas.
* Finlandia: Hauskaa Joulua.
* Francia: Joyeux Noel.
* Gales: Nadolig Llawen.
* Galicia: Bo Nadal e Bo Ani Novo.
* Gaélico: Nollaig Chridheil Agus Bliadhna Mhath ùr.
* Grecia: Eftihismena Christougenna.
* Holanda: Hartelijke Kerstroeten.
* Hebreo: Mo'adim Lesimkha.
* Hungria: Kellemes karácsonyi ünnepeket és Boldog újévet!.
* Indonesia: Selamat Hari Natal & Selamat Tahun Baru.
* Iraq: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah.
* Irlanda: Nodlig mhaith chugnat.
* Italia: Buon Natale.
* Japón: Shinnen Omedeto.
* Latín: Pax hominibus bonae voluntatis.
* Lituania: Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu.
* Rusia: Z Novym Godom y Rozhdestvom!
* Ucrania: Z Novym Rokom ta Riztvom!
Interrogativas
Qué hay, trujamanes! Hoy quiero hablar sobre la aplicación de modos verbales en oraciones interrogativas, porque veo que esto, también, presenta serias complicaciones para los estudiantes de español, quienes muchas veces no son capaces de distinguir esas oraciones con otras estructuras sintácticas. Por ejemplo, cuando se utiliza la pregunta con partícula quién, si es un deseo se utiliza subjuntivo, en cambio cuando es una pregunta indirecta - indicativo:
¡Quién pudiera ir!
¡Quién hubiera podido hacer lo que tú
No sé de quién hablas
Dime quién te lo ha dicho
Como si fuera poco, la regla básica dice que no importa si la primera parte de la frase es afirmativa o negativa, se utiliza el indicativo, aunque hay mucha gente que, por costumbre, utiliza subjuntivo.
Sé muy bien quién lo ha hecho
No sé quién lo ha hecho
No sé quién lo haya hecho(??)
No estaba muy seguro de qué era lo que quería
No sé cómo lo ha hecho
No sé cómo lo haya hacho(??)
Otras estructuras difíciles de distinguir
No estaba seguro de qué era lo que quería hacerlo - Не был уверен в том, чем ему хотелось заниматься
No estaba seguro de que quisiera hacerlo - Не был уверен в том, что бы ему хотелось делать
Para finalizar, otra complicación con la partícula si, ya que es muy difícil para muchos distinguir cuándo es condicional y cuándo no.
No importa que sea viejo
No importa si es viejo
Si viene, le dices que pase
No sé si vendrá; pero si viene, dile que pase
No sé cuándo vendrá, pero cuando venga me va oír
¡Quién pudiera ir!
¡Quién hubiera podido hacer lo que tú
No sé de quién hablas
Dime quién te lo ha dicho
Como si fuera poco, la regla básica dice que no importa si la primera parte de la frase es afirmativa o negativa, se utiliza el indicativo, aunque hay mucha gente que, por costumbre, utiliza subjuntivo.
Sé muy bien quién lo ha hecho
No sé quién lo ha hecho
No sé quién lo haya hecho(??)
No estaba muy seguro de qué era lo que quería
No sé cómo lo ha hecho
No sé cómo lo haya hacho(??)
Otras estructuras difíciles de distinguir
No estaba seguro de qué era lo que quería hacerlo - Не был уверен в том, чем ему хотелось заниматься
No estaba seguro de que quisiera hacerlo - Не был уверен в том, что бы ему хотелось делать
Para finalizar, otra complicación con la partícula si, ya que es muy difícil para muchos distinguir cuándo es condicional y cuándo no.
No importa que sea viejo
No importa si es viejo
Si viene, le dices que pase
No sé si vendrá; pero si viene, dile que pase
No sé cuándo vendrá, pero cuando venga me va oír
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз