Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>БРАХМАПУТ написал:
>--------------
>
>>БРАХМАПУТ написал:
>>--------------
>>Yo me lo compre el libro a Juan - В этом предложении речь явно идёт о том, что я купил у Хуана(для себя).
>Пердон, я ошибся, в этом случае нельзя употреблять частицу lo перед сказуемым compre.
>Yo me lo compre a Juan.(только так)
>В прямом дополнении нельзя повторять существительное, когда впереди него идёт безударное местоимение, а вот в косвенном дополнении, можно.
>Поэтому, следующие предложения являются неправильными:
>El fuego -las- consumio las casas
>La bomba -los- hirio a los policias.
El señor X se la compró la vivienda al Señor Y; так, что ли? - является неправильным, правильно так:
El senor X se compro la vivienda al Senor Y.
Так что, даже в самых распространённых языках существуют погрешности, которые приводят к двойственному пониманию некоторых фраз.
>Juan Manuel Carcia написал:
>--------------
>¿Para qué insultas tanto? Siento verguenza ajena por ti..
>>Редентор Избавитель escribe:
>>--------------
>>Pura verborrea barata y vana con la clara intensión de formar un barullo pendejo(imbécil) y, de este modo, atraer la atención del público a tu mediocre personalidad, que se ve claramente afectada por entender, a pesar de tu marcada ufanía de un niñato tocho y malcriado, que eres un don nadie.
>
Muy peleante el!!Algun dia lo meteran con la cabeza en el water)))
>Juan написал:
>--------------
>Muchas Gracias turista, me vale, aunque seguire buscando mas.
>
>Un saludo !!!
yeei wenos diaas!si lo que buscas es un programa rollo poner el nombre de la cancion y buscarla sin duda este es el mejor aunque no es p2p,pero como si lo fuera) http://songr.softonic.com/descargar en el espacio para buscar pon
Русская Музыка y veras como te salen millones de canciones de todos tipos,salu2
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 193 (14 ms)
Думаю, что будущего времени тут быть не должно. События описаны в повествовательном прошедшем времени - жили-были - había una vez ... Камень в героиню - событие лишь предполагаемое. Вспомним, что в испанском про события, запланированные на ближайшее будущее можно говорить в настоящем времени, как и в русском. Например, Juan dice que mañana va a cine. Переходя в прошедшее, пожалуй, можно сказать Juan decía que iba a cine el día siguiente. Но полагаю, что выразиться так о камне нельзя. Уж слишком большая запланированность и предопределенность возникает. Как будто "взвешен, измерен, оценён" уже написано лазерным проектором на стене у Бальтасара. Логично было бы использовать subjuntivo - daran. С ударением на первый слог.
Нельзя исключить, что автор текста решил, невзирая ни на что, обойтись без subjuntivo. Либо настолько понизил разговорный регистр, либо проживает в регионах, где subjuntivo утрачивает позиции ускоренными темпами. Другой вариант - да - опечатка.
Издатель отсканировал и распознал старое издание, автоматически
и невнимательно проверил орфографию и тиснул.
Нельзя исключить, что автор текста решил, невзирая ни на что, обойтись без subjuntivo. Либо настолько понизил разговорный регистр, либо проживает в регионах, где subjuntivo утрачивает позиции ускоренными темпами. Другой вариант - да - опечатка.
Издатель отсканировал и распознал старое издание, автоматически
и невнимательно проверил орфографию и тиснул.
Sí, Carlos, lo de "futre" lo he pillado.
Pero lee lo que acabo de encontrar:
"En primer lugar, nadie ha de extrañarse que cualquier clérigo, incluso el cura de misa y olla, compartiera su casa con una mujer llamada criada, "tía", sobrina en otros casos, ama de llaves frecuentemente, conocidas todas ellas en el argot clerical como "futraque"...."
:) :)
La inexcusable toledanidad del autor de "El lazarillo"
Por: Juan José Fernández Delgado
Dr. en Filología Románica. Asesor Técnico de Educación en Polonia.
Pero lee lo que acabo de encontrar:
"En primer lugar, nadie ha de extrañarse que cualquier clérigo, incluso el cura de misa y olla, compartiera su casa con una mujer llamada criada, "tía", sobrina en otros casos, ama de llaves frecuentemente, conocidas todas ellas en el argot clerical como "futraque"...."
:) :)
La inexcusable toledanidad del autor de "El lazarillo"
Por: Juan José Fernández Delgado
Dr. en Filología Románica. Asesor Técnico de Educación en Polonia.
>БРАХМАПУТ написал:
>--------------
>
>>БРАХМАПУТ написал:
>>--------------
>>Yo me lo compre el libro a Juan - В этом предложении речь явно идёт о том, что я купил у Хуана(для себя).
>Пердон, я ошибся, в этом случае нельзя употреблять частицу lo перед сказуемым compre.
>Yo me lo compre a Juan.(только так)
>В прямом дополнении нельзя повторять существительное, когда впереди него идёт безударное местоимение, а вот в косвенном дополнении, можно.
>Поэтому, следующие предложения являются неправильными:
>El fuego -las- consumio las casas
>La bomba -los- hirio a los policias.
El señor X se la compró la vivienda al Señor Y; так, что ли? - является неправильным, правильно так:
El senor X se compro la vivienda al Senor Y.
Так что, даже в самых распространённых языках существуют погрешности, которые приводят к двойственному пониманию некоторых фраз.
>Juan Manuel Carcia написал:
>--------------
>¿Para qué insultas tanto? Siento verguenza ajena por ti..
>>Редентор Избавитель escribe:
>>--------------
>>Pura verborrea barata y vana con la clara intensión de formar un barullo pendejo(imbécil) y, de este modo, atraer la atención del público a tu mediocre personalidad, que se ve claramente afectada por entender, a pesar de tu marcada ufanía de un niñato tocho y malcriado, que eres un don nadie.
>
Muy peleante el!!Algun dia lo meteran con la cabeza en el water)))
Ayuda en la traduccion de un diploma cubano!!!
Hola a toda la comunidad. Necesito su ayuda para la traduccion correcta de algunas frases que aparecen en mi diploma de contador. he aqui las frases:
"Se otorga a Juan Perez el presente tiulo de Tecnico Medio Contador"
"en virtud de haber cursado y aprobado los estudios correspondientes..."
"Y para que pueda hacerlo constar a todos los efectos se expide este documento en Plaza de la Revolucion, Ciudad Habana a 15 de febrero de 2008"
Muchas gracias desde ya por su ayuda
"Se otorga a Juan Perez el presente tiulo de Tecnico Medio Contador"
"en virtud de haber cursado y aprobado los estudios correspondientes..."
"Y para que pueda hacerlo constar a todos los efectos se expide este documento en Plaza de la Revolucion, Ciudad Habana a 15 de febrero de 2008"
Muchas gracias desde ya por su ayuda
http://karakort.com/ En este link puedes encontrar mucha música y bajarla gratis. Saludos.
>Juan написал:
>--------------
>Здр!!
>
>Saludos a todos !!!! Soy estudiante de Ruso y para hacer un poco de oido encontre la web http://www.101.ru/ he escuchado muchas canciones que me gustan, pero al usar ARES para buscar musica Rusa, no aparece nada, ¿¿¿alquien me puede decir de algun P2P para descargar musica en Ruso???
>
>спасибо
>
>
>
>
>Juan написал:
>--------------
>Здр!!
>
>Saludos a todos !!!! Soy estudiante de Ruso y para hacer un poco de oido encontre la web http://www.101.ru/ he escuchado muchas canciones que me gustan, pero al usar ARES para buscar musica Rusa, no aparece nada, ¿¿¿alquien me puede decir de algun P2P para descargar musica en Ruso???
>
>спасибо
>
>
>
>
Как жаль,
меня в Испании уже 20 лет по имени и отчеству величают, когда того надо. Всё зависит от того, как Вы заполните документы. Имя "Жанна" . это французский экивалент "Иванны", по -испански Juana, но Вы стойте твёрдо на "Jeanna". А в консульстве России Вы можете попросить бумагу за подписью и с печатью, что Ваше имя официально полностью звучит Jeanna Ivánovna, а фамилия Krassóvskaya - лучше с двумя "с", а то французы, например, одно "с" будут читать как "з".
меня в Испании уже 20 лет по имени и отчеству величают, когда того надо. Всё зависит от того, как Вы заполните документы. Имя "Жанна" . это французский экивалент "Иванны", по -испански Juana, но Вы стойте твёрдо на "Jeanna". А в консульстве России Вы можете попросить бумагу за подписью и с печатью, что Ваше имя официально полностью звучит Jeanna Ivánovna, а фамилия Krassóvskaya - лучше с двумя "с", а то французы, например, одно "с" будут читать как "з".
>Juan написал:
>--------------
>Muchas Gracias turista, me vale, aunque seguire buscando mas.
>
>Un saludo !!!
yeei wenos diaas!si lo que buscas es un programa rollo poner el nombre de la cancion y buscarla sin duda este es el mejor aunque no es p2p,pero como si lo fuera) http://songr.softonic.com/descargar en el espacio para buscar pon
Русская Музыка y veras como te salen millones de canciones de todos tipos,salu2
Que sodape de dolobu!
Aquí "Tanguera" de Mores:
>Alfa escribe:
>--------------
>Cuál es Juan, cuál es?:))
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>Aquí un "tanguito" sinfónico del inigualable Mariano Mores.
>>Escuchen la segunda y la tercera entrada del piano, un c iterruptus!
>>Cuando uno la escucha siempre espera que la obra sea mas larga...pero, no, eso es todo.
>>Es una golosina pequeña, uno lamenta que sea tan breve...
>
Aquí "Tanguera" de Mores:
>Alfa escribe:
>--------------
>Cuál es Juan, cuál es?:))
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>Aquí un "tanguito" sinfónico del inigualable Mariano Mores.
>>Escuchen la segunda y la tercera entrada del piano, un c iterruptus!
>>Cuando uno la escucha siempre espera que la obra sea mas larga...pero, no, eso es todo.
>>Es una golosina pequeña, uno lamenta que sea tan breve...
>
Homenaje a los verracos de la salsa
Colombia all stars. Un proyecto que reunió a los mejores músicos de la salsa colombiana de finales de los 70. Jimmy Salcedo, Fruco, Joe Madrid, Willy Salcedo, Joe Arroyo, Juan Piña, Piper Pimienta, Wilson Saoco, Jairo Licazale, entre otros.
Casi todos de ellos ya estan muertos.
Casi todos de ellos ya estan muertos.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз