Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 53 (467 ms)
"disminución de la capacidad de juicio crítico"
"escaso juicio crítico/ deterioro de juicio crítico"
"escaso juicio crítico/ deterioro de juicio crítico"
a mi juicio...
según mi opinión...
creo...
según mi opinión...
creo...
Si un abogado enloquece... ¿pierde el juicio?
¡Ya lo tengo!!!!!
"Disminución del juicio crítico"
"Disminución del juicio crítico"
Dicen que cuando un abogado enloquece es que pierde el juicio. Jaja.
Resurrección de peccatum Sodomiticum
Hola, mis compas! Vean este documental y hagan sus propios juicios y conclusiones.
http://www.rtve.es/alacarta/#1002928
http://www.rtve.es/alacarta/#1002928
Hola JFS
Esta es una forma de razonamiento deductivo que está formado por dos proposiciones una premisa y la otra como conclusión, siendo la última una inferencia necesariamente deductiva de las otras dos. Aristóteles, en su obra lógica recopilada como El Órganon, de sus libros conocidos como uno de los Primeros Analíticos (en griego, Pronto Analítica, en latín –idioma en el que se reconoció la obra en Europa Occidental-, Analítica Priora). Aristóteles consideraba la lógica como lógica de relación de términos. Los términos se unen o separan en los juicios. Los juicios aristotélicos son considerados desde el punto de vista de unión o separación de dos términos, un sujeto y un predicado. Hoy se hablaría de proposiciones.
La diferencia entre juicio y proposición es importante. La proposición afirma un hecho como un todo, que es o no es, como contenido lógico del conocimiento. El juicio, en cambio, atribuye un predicado a un sujeto lógico del conocimiento. Esto tiene su importancia en el concepto mismo del contenido de uno y otra, especialmente en los casos de negación, como se ve en la problemática de la lógica silogística.
Pero si quieres una definición de silogismo esta pagina lo es, esta en vos descubrirlo…
Angel
Esta es una forma de razonamiento deductivo que está formado por dos proposiciones una premisa y la otra como conclusión, siendo la última una inferencia necesariamente deductiva de las otras dos. Aristóteles, en su obra lógica recopilada como El Órganon, de sus libros conocidos como uno de los Primeros Analíticos (en griego, Pronto Analítica, en latín –idioma en el que se reconoció la obra en Europa Occidental-, Analítica Priora). Aristóteles consideraba la lógica como lógica de relación de términos. Los términos se unen o separan en los juicios. Los juicios aristotélicos son considerados desde el punto de vista de unión o separación de dos términos, un sujeto y un predicado. Hoy se hablaría de proposiciones.
La diferencia entre juicio y proposición es importante. La proposición afirma un hecho como un todo, que es o no es, como contenido lógico del conocimiento. El juicio, en cambio, atribuye un predicado a un sujeto lógico del conocimiento. Esto tiene su importancia en el concepto mismo del contenido de uno y otra, especialmente en los casos de negación, como se ve en la problemática de la lógica silogística.
Pero si quieres una definición de silogismo esta pagina lo es, esta en vos descubrirlo…
Angel
Pero ¿no sería más fácil poner una frase de ejemplo en ruso y traducido al español? Así aprendemos todos y tenemos más elementos de juicio para buscar la equivalencia. Saludos.
Aquí lo tengo!!! Ай да Аспирина, ай да молодца!
Ya vez: aquí estoy sola
y nadie me comprende,
mi juicio se consume,
debo morir callando.
http://books.google.es/books?id=4g-ujFQjXhUC&pg=PA80&lpg=PA80&dq=Oneguin+carta+de+Tatiana&source=bl&ots=tPYy9z4flZ&sig=JFj0I_iy6TrhPJrv9Z7JiG24OCg&hl=es&ei=6Ps3Ss7XF5O7jAfLqvWkDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9#PPA82,M1
Ya vez: aquí estoy sola
y nadie me comprende,
mi juicio se consume,
debo morir callando.
http://books.google.es/books?id=4g-ujFQjXhUC&pg=PA80&lpg=PA80&dq=Oneguin+carta+de+Tatiana&source=bl&ots=tPYy9z4flZ&sig=JFj0I_iy6TrhPJrv9Z7JiG24OCg&hl=es&ei=6Ps3Ss7XF5O7jAfLqvWkDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9#PPA82,M1
Ilustre Colegio de Notarios de Cataluña
Достославная Нотариальная Палата Каталонии
:)))
"de nacionalidad rusa"
я бы оставила "гражданка России" , а не просто "русская";
Interviene en su propio nombre y derecho
Переводила как "Участвует в нотариальном действии от своего имени и на законном основании";
"tiene, a mi juicio, la capacidad legal necesaria para este acto"
переводила как "по моему суждению, является дееспособной для данного нотариального действия"
Достославная Нотариальная Палата Каталонии
:)))
"de nacionalidad rusa"
я бы оставила "гражданка России" , а не просто "русская";
Interviene en su propio nombre y derecho
Переводила как "Участвует в нотариальном действии от своего имени и на законном основании";
"tiene, a mi juicio, la capacidad legal necesaria para este acto"
переводила как "по моему суждению, является дееспособной для данного нотариального действия"
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз